Zentrale öffentliche Logbücher
Weitere Optionen
Dies ist die kombinierte Anzeige aller in HITGuard User Guide geführten Logbücher. Die Ausgabe kann durch die Auswahl des Logbuchtyps, des Benutzers oder des Seitentitels eingeschränkt werden (Groß-/Kleinschreibung muss beachtet werden).
- 11:44, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Freigabeworkflow zum Übersetzen
- 11:43, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Dokumentenmanagement zum Übersetzen
- 11:30, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Datei:PruefFreigabeWorkflow Textvorbesetzung.png
- 11:30, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud Datei:PruefFreigabeWorkflow Textvorbesetzung.png hoch
- 11:11, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Freigabeworkflow (Die Seite wurde neu angelegt: „Dokumente in HITGuard können geprüft und freigegeben werden. Dafür gibt es eine besondere Art der Kontrolldefinition: den Prüf- und Freigabeworkflow. Diese Workflows verhalten sich zum Großteil genau wie die oben beschriebenen Kontrolldefinitionen und bieten auch die gleichen Optionen. Es gibt jedoch einen grundlegenden Unterschied beim Anhang.<p> right|thumb|300px|Erweiterter Button zum UploadEs muss vor dem ersten Speichern…“) Markierung: Visuelle Bearbeitung
- 11:10, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Kontrolldefinitionen/50/en (Die Seite wurde neu angelegt: „==Create/edit review and approval workflow== right|thumb|400px|Erweiterter Button zum Erstellen Professionals and Experts of the Doc-management have the option of creating review and approval workflows in addition to regular control definitions. More on the approval of documents an links can be found here.“)
- 11:08, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Kontrolldefinitionen zum Übersetzen
- 09:55, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Prüffragen beantworten zum Übersetzen
- 09:41, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Globale Einstellungen zum Übersetzen
- 09:35, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Globale Einstellungen/61/en (Die Seite wurde neu angelegt: „==Security settings for supplier risk management== *Password reset deadline ::This setting defines the validity period of the password link. Password links are included in welcome mails for supplier users. Additionally, password links are sent to supplier users when they request a password reset. *Supplier deactivation deadline ::This setting is used to preset the expiration date for suppliers. Presetting only occurs when a new supplier is created. The ex…“)
- 09:11, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Globale Einstellungen zum Übersetzen
- 08:34, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Aktuelle Maßnahmen zum Übersetzen
- 08:29, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Schwachstellen zum Übersetzen
- 08:21, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Berichte für den Datenschutz zum Übersetzen
- 07:41, 26. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud eine neue Version von Datei:KPI RisikenNachBedrohungen.png hoch
- 13:00, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Dokumentenmanagement/4/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Approve=== A right-click or a click on the three vertical dots beside the name of the file or link can start the review and approval workflow for an individual file or link.<p>This opens a special control definition: review and approval workflow.<br>Find more on this here.<p> Approved files and links are marked: {| class="wikitable" !Approval icon colorful |The review and approval workflow is running. This me…“)
- 12:17, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Dokumentenmanagement zum Übersetzen
- 12:02, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud eine neue Version von Datei:Doku-Management Versionsverlauf.png hoch
- 11:56, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Hauptseite zum Übersetzen
- 11:51, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud eine neue Version von Datei:Meine Aufgaben Badges2.png hoch
- 11:44, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Berichte für das Risikomanagement/240/en (Die Seite wurde neu angelegt: „==ESG== Reports on fields of action can be created here. In addition to the fields of action, detailed information on the risks, opportunities and effects of the fields of action is also printed. The report can be configured with a variety of reporting options so that risks, opportunities and impacts are presented according to your needs. <big><b>Create ESG report</b></big></p>To create an ESG report navigate to "Risk management → Reports → ESG". Then…“)
- 11:11, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Berichte für das Risikomanagement zum Übersetzen
- 10:21, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Datei:SA Reports ESG anno.png
- 10:21, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud Datei:SA Reports ESG anno.png hoch
- 09:51, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud eine neue Version von Datei:RM Berichtauswahl allgemein.png hoch
- 08:38, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud eine neue Version von Datei:Berichte Kontrollenbericht.png hoch
- 08:31, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge lud eine neue Version von Datei:Berichte Kontrollenbericht zu Standard.png hoch
- 07:29, 25. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Maßnahmenstatus zum Übersetzen
- 11:28, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/11/en (Die Seite wurde neu angelegt: „====Gross score==== The gross score is the value the topic receives in the materiality matrix. It is the highest value from out of the net score of the topic and the net scores of any subordinate topics.<p> Fields of action with subtopics can have different net and gross scores if one or more of the subordinate topics has a higher risk ratio and/or a higher impact ratio.<p> ::<u>Example:</u> The screenshot shows that the field of action "E1 Klimawandel" h…“)
- 11:25, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/10/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Scores of the fields of action=== Every field of action has two scores: net and gross.<p>Using the scores, the fields of actions are placed on the KPI. ====Net score==== The net score shows the value the topic would receive in the materiality matrix if only risks/opportunities & impacts assigned directly to it were considered.<p>Score = risk ratio | impact ratio (e.g., 20 | 5)<p>The ratios fo…“)
- 11:19, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/9/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Double materiality=== Every field of action can be linked with risks, opportunities, and impacts on this page. Risks, opportunities, and impoacts can also be created directly within the field of action with a "plus" button.<p>This serves the double materiality analysis. The linking with risks and opportunities shows the financial materiality and thus the outside-in perspective. The linking with positive and negative impacts shows the impact materiality…“)
- 11:14, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/7/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Within the ESRS one finds the three topics of "Environmental (ESRS E)", "Social (ESRS S)", and "Governance (ESRS G)". These again contain subtopics which can be added to and edited.“)
- 11:11, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/6/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Importing fields of action=== right|thumb|400px HITGuard offeres the possibility of importing the list of topics as per ESRS 1 AR 16 (European Sustainability Reporting Standard).“)
- 11:10, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/5/en (Die Seite wurde neu angelegt: „{| class="wikitable" !Code |For the code, optionally enter the structuring of the field of action. |- !Name |For the name you must enter what the field of action is to be called. |- !Description |For the description you should describe/explain the field of action. |- !Remark |Here you can describe how the evaluation of the field of action was determined. |- |}“)
- 11:01, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/4/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Creating fields of action=== A new field of action can be created with the "plus" button. If a field of action is selected at that moment, the new field of action is created as a node below this field. The dropdown-"plus" button is for creating a field of action on the topmost layer.“)
- 10:58, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/2/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Overview of the fields of action=== An overview of all fields of action created for or imported into the current management system can be found under "Risk management → ESG topics". Their gross and net score is shown alongside them.“)
- 10:35, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:ESG Themen/1/en (Die Seite wurde neu angelegt: „ESG topics are fields of action from the areas of E - Environmental, S - Social, and G - Governance. These are needed for sustainability reporting according to EU Directive CSRD (Corporate Sustainability Reporting Directive). Which of the topics must be included in the reporting is the result of double materiality analysis, also done in this menu item.“)
- 10:11, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite ESG Themen zum Übersetzen
- 10:01, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Lieferanten zum Übersetzen
- 09:51, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Icons und Buttons zum Übersetzen
- 09:49, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Risikomanagement Einstellungen/6/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===ESG thresholds=== The thresholds for the KPI "Double materiality" can be set here. For financial and impact materiality, you can set from what value on a field of action is seen as material and therefore to be reported. This is shown graphically in the KPI.“)
- 09:47, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Risikomanagement Einstellungen zum Übersetzen
- 09:32, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Risikopolitik/97/en (Die Seite wurde neu angelegt: „<u>Factual:</u> : This checkbox can only be activated for one probability of occurrence. If selected, this probability of occurrence is treated as absolute. Risks, opportunities and impacts evaluated as such are then fact. The factual probability of occurrence is marked as such when choosing it in the risk/opportunity/impact.“)
- 09:29, 21. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Risikopolitik zum Übersetzen
- 11:09, 19. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Lieferanten/9/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Supplier portal=== Using your regular link for HITGuard, configured for your organization, with the addition of "/Supplier", supplier users can log into HITGuard.<p>Suppliers who have forgotten their password can also reset it here. Any 2-factor-authentication is also reset along with it. |left|thumb|900px|Supplier login<br clear=all> In this portal supplier users see the reviews assigned to them and can also manage t…“)
- 10:38, 19. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Lieferanten zum Übersetzen
- 10:38, 19. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Lieferanten/8/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Suppliers as interview partners=== If the option "Supplier evaluation" is activated under Risk management → Settings, then“)
- 10:35, 19. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Lieferanten/7/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Create/edit supplier users=== Supplier users for the individual suppliers can be created/edited here.<p>This is an editable grid, in which the plus button creates a new line. It is therefore possible to click directly into a cell of the grid and enter/edit its content.<p>For every user, record first name, last name and e-mail address. The e-mail address is a mandatory field, as it also serves as the username for the user's login. Users that have alread…“)
- 09:43, 19. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Lieferanten/6/en (Die Seite wurde neu angelegt: „|left|thumb|900px|Create/edit supplier<br clear=all>“)
- 09:35, 19. Nov. 2024 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Lieferanten zum Übersetzen