Zentrale öffentliche Logbücher
Weitere Optionen
Dies ist die kombinierte Anzeige aller in HITGuard User Guide geführten Logbücher. Die Ausgabe kann durch die Auswahl des Logbuchtyps, des Benutzers oder des Seitentitels eingeschränkt werden (Groß-/Kleinschreibung muss beachtet werden).
- 07:38, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/10/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Furthermore, you can configure for measures, when <b>reminders for the answering of progress reports</b> are to be sent (one reminder must be set, a second one can be set optionally). Configure as well, if and to whom <b>reminders for the measure deadline</b> should be sent (how long before the deadline should a reminder be sent, and should it be sent to the management system responsible or only to the user responsible for the measure).“)
- 07:36, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/9/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Measures=== In order for users to receive an e-mail when they are assigned a new measure, configure the option "<b>Info e-mail when allocating measures</b>" in two places: #Global settings > Optional measure settings (pre-setting for all newly created management systems) #Measures > Settings (setting for each existing management system)“)
- 07:34, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/8/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Here you can also determine whether <b>new users</b> should receive a welcome mail and <b>new team members</b> should receive an information.“)
- 07:33, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/7/en (Die Seite wurde neu angelegt: „If you have provided a test address here, change it now to <b>the address you want to use for HITGuard</b>.“)
- 07:33, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/6/en (Die Seite wurde neu angelegt: „If you want to, change the settings for the mailing to a company address, or for test purposes ideally to the address of a resource mailbox, as you need to provide the password here. If you do not use an e-mail account of your own but the one provided by TogetherSecure, the sender address needs to end in @hitguard.at.“)
- 07:33, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/5/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Here, the settings for the automatic mailing are made. The sender's address as well as the mailing via SMTP server or Microsoft 365 (Exchange Online via OAuth2) can be configured. To send via Microsoft 365, a service account must be configured for the Microsoft Entra ID app.“)
- 07:32, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/en (Die Seite wurde neu angelegt: „So that HITGuard can send out the various automatic e-mails and reminders, a few settings are needed.“)
- 07:32, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/4/en (Die Seite wurde neu angelegt: „===Global settings: E-mail settings===“)
- 07:32, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/3/en (Die Seite wurde neu angelegt: „So that HITGuard can send out the various automatic e-mails and reminders, a few settings are needed.“)
- 07:31, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/2/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Now you want to take HITGuard into operation and get off to a flying start!“)
- 07:30, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/1/en (Die Seite wurde neu angelegt: „You have now completed basic configurations and prepared your system for everyday work. Maybe you also used the time to try out some of the functions and do a few "dry runs". It is very likely that you deactivated the mailings for this, either with or without us.“)
- 07:29, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?/Page display title/en (Die Seite wurde neu angelegt: „How do I activate the various mailings once I'm done with my initial tests?“)
- 07:29, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin? zum Übersetzen
- 06:53, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Risikopolitik zum Übersetzen
- 06:52, 6. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge lud eine neue Version von Datei:RM Risikopolitik Inhalt.png hoch
- 11:26, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Hauptseite zum Übersetzen
- 11:25, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin? (Die Seite wurde neu angelegt: „Wo überall gibt es Mail-Einstellungen? Erste Konfigs und Einstiegstests sind abgeschlossen, jetzt möchte ich richtig loslegen und HG soll Mails verschicken. <b>→ Seite in Erstellung</b>“)
- 09:43, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Maßnahmenstatus zum Übersetzen
- 09:28, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge markierte Übersetzung Translations:Auditkalender/87/en als nicht mehr veraltet
- 09:28, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Auditkalender zum Übersetzen
- 09:17, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/119/en (Die Seite wurde neu angelegt: „{| class="wikitable" !Element !Content in the .ics |- !'''Audit''' |Title: name + [external] + / division<br>Time: beginning and end date incl. time<br>Location: OrgUnit or address<br>Text body: description + focuses + remarks |- !'''Blocker''' |Title: [BLOCKER] + name + [external]<br>Time: beginning and end date incl. time<br>Text body: description |- !'''Reviews''' |Title: name + / function<br>Time: beginning and end date incl. time<br>Location: OrgUnit…“)
- 09:13, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/118/en (Die Seite wurde neu angelegt: „The following information is exported with the .ics for each type of entry, provided it has been entered:“)
- 09:13, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/133/en (Die Seite wurde neu angelegt: „<br clear=all>“)
- 09:13, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/116/en (Die Seite wurde neu angelegt: „If a calendar entry is downloaded as an appointment, this contains the name as the title, the begin and end time, the location (if an organizational unit has been recorded), as well as the description. The appointment can be saved in the calendar and distributed to others from there. If a calendar entry is downloaded as a meeting, in addition, it contains the participants, provided that an e-mail address has been recorded for the respective users and/or e…“)
- 09:13, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/115/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Entries from all of the calendars in the audit management module (directly in audit planning, within the audit, and within the audit program) can be downloaded via the three dots in the tooltip. The respective button downloads an .ics file that can be opened with a double click.“)
- 09:13, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/114/en (Die Seite wurde neu angelegt: „=== <span id="icsexport"></span> Export of appointments and meetings ===“)
- 09:13, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/117/en (Die Seite wurde neu angelegt: „right|thumb|600px|Export calendar item“)
- 09:13, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/132/en (Die Seite wurde neu angelegt: „<br clear=all>“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/110/en (Die Seite wurde neu angelegt: „The appointment type lets you choose whether what you are creating is a protection needs analysis (PNA), a gap analysis (GA), or a review result (RR). If this selection was already made in the calendar, it is not offered again in the window.</p><b>Note:</b> Reviews that have not been assigned to an audit are displayed in the calendar if the respective checkbox "Assessments without audit" is selected. They are shown without color.“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/109/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Planned assessments must be assigned to an audit and can then be pre-filled with some of the basic data of the audit (start and end date, organizational unit, lead auditor, co-auditors/companions, responsible). When creating an appointment in the calendar, the already selected date is not overwritten. To pre-fill information, simply click the button next to the audit program.“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/79/en (Die Seite wurde neu angelegt: „right|thumb|501px|Create assessment“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/131/en (Die Seite wurde neu angelegt: „<br clear=all>“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/37/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Other appointments are used to plan things such as trips to and from the audit location, or kick-off workshops and the like, in the calendar. The appointments must be assigned to an audit, but otherwise contain less information than assessments. </p><b>Important:</b> The subject and description of the appointment are included in the agenda of the audit report!“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/95/en (Die Seite wurde neu angelegt: „An assessment or an other appointment for the audit can be created with a right-click onto an empty field in the calendar. It is also possible to select an area and turn this into an assessment or other appointment with a right click. In this case, the margins of the selected area are used for the beginning and end date.<br>“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/38/en (Die Seite wurde neu angelegt: „right|thumb|501px|Create other appointment“)
- 09:12, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/94/en (Die Seite wurde neu angelegt: „=== <span id="appointment"></span> Create audit appointments === When the view is set to "Audit appointments" and not "Audits", assessments and other appointments can be created in the calendar.<br clear=all>“)
- 09:11, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/36/en (Die Seite wurde neu angelegt: „right|thumb|700px|Select type of appointment with right click or in the window“)
- 09:10, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/91/en (Die Seite wurde neu angelegt: „If an OrgUnit is shown in cursive, it is no longer active. More on this can be found under organizational units zu finden.<br clear=all>“)
- 09:10, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/90/en (Die Seite wurde neu angelegt: „In addition to the table the following can be used to filter the selection of organizational units: * OrgUnit not audited in the last x years. ** The x can be entered freely. This makes it so all OrgUnits that were audited in the last x years are displayed as grayed out. * Proposal to audit this OrgUnit in each audit program. ** When creating an audit this OrgUnit is always proposed, if it hasn't yet been planned in the current audit program. <u>Note</u>:…“)
- 08:45, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/107/en (Die Seite wurde neu angelegt: „If the planned audit is assigned to an audit program, it can be pre-filled with some of the basic data of the audit program (start and end date, organizational unit, partisanship, focuses). When creating an appointment in the calendar, the already selected date is not overwritten. To pre-fill information, simply click the button next to the audit program.“)
- 08:45, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/88/en (Die Seite wurde neu angelegt: „To perform this conversion, right-click on a "blocker" and click on the option "Convert to audit" or double-click into an empty area (left-click).“)
- 08:45, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/87/en (Die Seite wurde neu angelegt: „The conversion to an audit in the second step is used to fix blockers and thus create audits.“)
- 08:45, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/89/en (Die Seite wurde neu angelegt: „right|thumb|500px|Create audit“)
- 08:45, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/130/en (Die Seite wurde neu angelegt: „<br clear=all>“)
- 08:44, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/106/en (Die Seite wurde neu angelegt: „If the blocker is assigned to an audit program, it can be pre-filled with some of the audit program's basic data (start and end date, partisanship). When creating an appointment in the calendar, the already selected date is not overwritten. To pre-fill information, simply click the button next to the audit program.“)
- 08:44, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/105/en (Die Seite wurde neu angelegt: „An area can be selected and turned into a so-called "blocker" with a right-click. The borders of the selected area are used as the start and end date.“)
- 08:44, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge markierte die Seite Auditkalender zum Übersetzen
- 08:43, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/84/en (Die Seite wurde neu angelegt: „To create a "blocker", right-click into an empty space and click on the option "Create blocker".“)
- 08:42, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/83/en (Die Seite wurde neu angelegt: „In the first step (optional) blockers can be created. This allows you to keep times free, when not all detailed information for the audit is available yet. As soon as further details for the audit are known, a blocker can be converted to an audit.“)
- 08:41, 4. Feb. 2025 Isan Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Auditkalender/93/en (Die Seite wurde neu angelegt: „To have this planning option, the view must be set to "audits" and not "audit appointments".“)