Alle Übersetzungen
Weitere Optionen
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 2 Übersetzungen gefunden.
Name | Aktueller Text |
---|---|
V Deutsch (de) | ==Tips, Tricks & Best Practice== [[Datei:BESTPRACTICE.png|left|thumb|100px]] Arbeiten Sie mit Teams, um... *...bei Workflows mehrere User zu adressieren, ohne diese einzeln anführen zu müssen. *...bei Änderungen in der Personalstruktur der Organisation einzelne Benutzer zentral im Team auszutauschen, statt in mehreren Maßnahmen/Kontrollen etc. *...Aufgabenbereiche von Usern zusammen zu fassen (z. B. IT, Facility, HR etc.). *...Eskalationsebenen und Benachrichtigungsfunktionen erweitert nutzen zu können (siehe oben: Rollenbeschreibung).<br clear=all> |
V Englisch (en) | ==Tips, tricks & best practice== [[Datei:BESTPRACTICE.png|left|thumb|100px]] Work with teams to... *...address more than one user in a workflow without having to list them individually. *...change a user centrally in the team instead of in every measure/control, etc. when a change is made in the organization's personnel structure. *...cluster the areas of users' responsibility (e.g., IT, facility, HR, etc.). *...make further use of escalation procedures and notification functionalities (see above: role description).<br clear=all> |