Suche aufrufen
Suche
Menü aufrufen
47
1377
10
35.978
HITGuard User Guide
Navigation
Hauptseite
Letzte Änderungen
Zufällige Seite
Hilfe zu MediaWiki
Spezialseiten
Spezialseiten
Datei hochladen
Toggle preferences menu
notifications
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.
user-interface-preferences
Deutsch
Meine Werkzeuge
Anmelden
Übersetzungen exportieren
Ansichten
Statistiken zu Sprachen
Statistiken zu Nachrichtengruppen
Exportieren
associated-pages
Übersetzen
Weitere Optionen
Einstellungen
Gruppe
2FA
Akten
Aktualisieren von Prüfobjekten
Aktuelle Maßnahmen
Audit erstellen
Auditbehandlung
Auditcluster
Auditdurchführung
Auditkalender
Auditmanagement Dashboard
Auditmanagement Einstellungen
Auditplanung
Auditprogramm erstellen
Auswertungen
Auswirkungen
Bedrohungen
Benutzer und Benutzerrollen
Berichte für das Auditmanagement
Berichte für das Fallmanagement
Berichte für das Risikomanagement
Berichte für den Datenschutz
Berichte für Kontrollen
Berichte für Maßnahmen
Berichtsarchiv
Betroffenenkategorien
Dashboard
Dashboard für Kontrollen
Dashboard für Maßnahmen
Dashboards
Datenimport
Datenimport/-export Schnittstelle
Datenkategorien
Datenschutz Dashboard
Datenschutz Einstellungen
Datenschutz-Folgenabschätzung
Dokumente
Dokumentenmanagement
Erstellen einer Wissensdatenbank
ESG Dashboard
ESG Management
ESG Themen
Externe
Externe Auditoren
Fallmanagement Dashboard
Fallmanagement-Einstellungen
FAQ
Fortschrittsmeldungen
Freigabeworkflow
Fristen
Funktionalität der Tabellen
Funktionen
Globale Einstellungen
Glossar
Hauptseite
Hinweisgebersystem
Historie
HITGuard Release April 2025
HITGuard Release August 2025
HITGuard Release Jänner 2021
HITGuard Release November 2025
HITGuard Release Oktober 2020
Icons und Buttons
Installationshilfe
Jobs
Kontrolldefinitionen
Kontrollen
Kontrollen Dashboard
Kritikalität einer Organisationseinheit feststellen
Lieferanten
Lieferantenportal
Lizenzierung
Login Möglichkeiten
Managementsysteme
Maßnahmen Dashboard
Maßnahmen Einstellungen
Maßnahmenstatus
Meine Aufgaben Gefährdungslagen
Meine Aufgaben Meldungen
Meine Verarbeitungstätigkeiten
Meldungen
OrgEh - Organisationseinheiten
Passkeys
Profil
Prozesse
Prüfergebnisse
Prüffragen beantworten
Ressourcen
Risikobehandlung
Risikobewertung
Risikomanagement Dashboard
Risikomanagement Einstellungen
Risikopolitik
Schutzbedarf
Schwachstellen
Standards und Normen
Strukturanalyse
Supplier Risk Management
Target Score Gewichtung
Teams
Textbausteine
TOMs
Verarbeitungsregister
Verarbeitungstätigkeit
Vorfall melden
Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Auditmanagement setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Data Protector setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Doku-Management setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem ESG Modul setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Fallmanagement setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Supplier Risk Management setzen?
Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?
Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?
Wissensdatenbanken
Workflow Doku-Management
Workflow Kontrolle
Workflow Maßnahme
Workflow Meldung
Workflow Risiko Chance
Workflow VT
Workflow Überprüfung
Zusammenführen von Wissensdatenbanken
Überprüfung
Überprüfungen
Übersetzen von Wissensdatenbanken
Sprache
aa - Afar
aae - Arbëresh
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Acehnese
acf - Saint Lucian Creole
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
apc - Levantine Arabic
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgc - Haryanvi
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Rinconada Bikol
bug - Buginese
bug-bugi - Buginese (Buginese script)
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
ccp - Chakma
cdo - Mindong
cdo-hant - Mindong (Traditional Han script)
cdo-latn - Mindong (Latin script)
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
chn - Chinook Jargon
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cop - Coptic
cps - Capiznon
cpx - Puxian
cpx-hans - Puxian (Simplified Han script)
cpx-hant - Puxian (Traditional Han script)
cpx-latn - Puxian (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Dobrujan Tatar
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Southern Dagaare
din - Dinka
diq - Dimli
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dua - Duala
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
efi - Efik
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fvr - Fur
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcf - Guadeloupean Creole
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
hak-hans - Hakka (Simplified Han script)
hak-hant - Hakka (Traditional Han script)
hak-latn - Hakka (Latin script)
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hke - Hunde
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hoc-latn - Ho (Latin script)
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
iba - Iban
ibb - Ibibio
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
isv-cyrl - Interslavic (Cyrillic script)
isv-latn - Interslavic (Latin script)
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
kge - Komering
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
knc - Central Kanuri
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kusaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
ljp - Lampung Api
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lua - Luba-Lulua
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mui - Musi
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nahuatl
nan - Minnan
nan-hant - Minnan (Traditional Han script)
nan-latn-pehoeji - Minnan (Pe̍h-ōe-jī)
nan-latn-tailo - Minnan (Tâi-lô)
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
nit - Southeastern Kolami
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nr - South Ndebele
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nup - Nupe
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nyo - Nyoro
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pap-aw - Papiamento (Aruba)
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Pitcairn-Norfolk
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rut - Rutul
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Atayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tig - Tigre
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
ttj - Tooro
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wlx - Wali
wo - Wolof
wuu - Wu
wuu-hans - Wu (Simplified Han script)
wuu-hant - Wu (Traditional Han script)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified Han script)
yue-hant - Cantonese (Traditional Han script)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zgh-latn - Standard Moroccan Tamazight (Latin script)
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Für die Offline-Übersetzung exportieren
Im systemeigenen Format exportieren
Im CSV-Format exportieren
Hole
== Integration der Online-Hilfe== Die Online-Hilfe wurde in HITGuard integriert. Sie finden in der dunkelgrauen Menüleiste nun den letzten Punkt „Hilfe“ gleich nach „Administration“. Unter Hilfe > Online-Hilfe können Sie das ausführliche Benutzer-Handbuch zu HITGuard abrufen [[Datei:RN Jänner2021 1.png|left]] <br clear=all> Unter Hilfe > Erste Schritte finden Sie zusätzlich eine Einführung zur Navigation und Oberfläche von HITGuard. Beim erstmaligen Start der Software erscheint diese automatisch. [[Datei:RN Jänner2021 2.png|left]] <br clear=all> Zusätzlich wurde eine Schritt-für Schritt Anleitung in HITGuard integriert. Diese wird über die kommenden Monate sukzessive ausgebaut. In den Masken, in denen diese bereits verfügbar ist, erscheint in der unteren linken Ecke der Software ein „i“. Ein Klick auf das „i“ startet die Schritt-für-Schritt Anleitung. [[Datei:RN Jänner2021 3.png|left]] <br clear=all> == Neues unter „Meine Aufgaben“ == === Proaktives Melden eines Maßnahmenfortschritts === Bisher konnte ein Practitioner den Fortschritt zu einer Maßnahme nur dann bekannt geben, wenn er vom Expert/Professional dazu aufgefordert wurde. Dieses reaktive Melden ist weiterhin möglich. Zusätzlich kann der Practitioner (sofern dies so konfiguriert ist; siehe dazu 5.2 Konfiguration der proaktiven Fortschrittsmeldung) den Fortschritt zu einer Maßnahme nun auch proaktiv melden. Dazu muss er nur den neuen Button „Fortschritt melden“ im Menü unter Meine Aufgaben > Maßnahmenstatus nutzen und kann dann die Maßnahme wählen, zu der er einen Fortschritt bekannt geben möchte. [[Datei:RN Jänner2021 4.png|left]] <br clear=all> In der Maßnahmenauswahl findet der Practitioner alle offenen Maßnahmen, die ihm als Verantwortlichen bzw. als verantwortliches Teammitglied oder als Teamleiter zugewiesen sind. Bei der Auswahl einer Maßnahme, zu der bereits eine angeforderte Fortschrittsmeldung für den Practitioner vorliegt, öffnet sich diese zur Bearbeitung. Wenn noch keine Fortschrittsmeldung angefordert wurde, wird eine neue Fortschrittsmeldung erstellt. Diese muss dann sofort retourniert werden. Zu Maßnahmen zu denen aktuell eine retournierte Fortschrittsmeldung vorliegt, die vom Expert/Professional noch nicht akzeptiert wurde, kann keine Meldung angelegt werden. Diese Maßnahme wird in der Auswahl zwar aufgelistet, kann aber nicht ausgewählt werden und ist mit "beantwortet" gekennzeichnet. === Evidenzen zu Kontrollen durch Prüfer hochladen === Im Zuge der Prüfung einer Kontrolle kann der Prüfer nun auch Evidenzen hochladen. Dies kann beispielsweise dann nützlich sein, wenn ein Prüfer eine Evidenz kommentieren möchte und das überarbeitete Dokument dem Umsetzer zur neuerlichen Bearbeitung zurückgeben will. == Neues im Risikomanagement == === Einschränkung der Compliance Auswertung am Dashboard === Am Dashboard können durch Experts/Professionals die Compliance Erfüllungen zu unterschiedlichen Standards/Normen visuell abgefragt werden. Diese Abfrage wurde nun um die Möglichkeit erweitert, die Darstellung auf den hinterlegten Geltungsbereich des Standards bzw. der Norm einzuschränken. [[Datei:RN Jänner2021 5.png|left]] <br clear=all> === Erweiterungen der Strukturanalyse zur Darstellung von RTO und RPO === Sofern Sie die Schutzziele RTO und RPO für Ihre Analysen erheben und die Option „Anzeige im Graph“ in der Risikopolitik dafür aktiviert haben, steht Ihnen ein neues Feature zur Verfügung. [[Datei:RN Jänner2021 6.png|left]] <br clear=all> Beachten Sie, dass Sie für die nachfolgend beschriebene Darstellung auch die Erfassung von Wiederherstellzeit und Backup Intervall (siehe 5.1 Erfassung des Backup Intervalls sowie der Wiederherstellzeit für) auf den Ressourcen erledigen müssen. Sofern diese Voraussetzungen erfüllt sind, können Sie visuell auswerten, ob die erfassten Anforderungen an Recovery Time Objective (RTO; max. vertretbare Wiederherstellzeit) und Recovery Point Objective (RPO; max. vertretbarer Datenverlust) durch die tatsächlichen Wiederherstellzeiten bzw. Backup Intervallen der Systeme erfüllt sind. In der Strukturanalyse erscheint im Analysemodus im Navigationsbereich folgende Auswahl, mit der eine Analyse für RTO- bzw. RPO-Erfüllung angestoßen werden kann. Um die Analyse zu starten, wählen Sie eine der beiden Optionen aus und klicken auf den „Anwenden“-Button: [[Datei:RN Jänner2021 7.png|left]] <br clear=all> Im Graph werden die Anforderungen aus den Schutzbedarfsanalysen auf den Kanten zwischen Organisationseinheit und Ressource auf Anwendungsebene dargestellt. Wenn durch den darunterliegenden Pfad an z.B. Wiederherstellungszeiten in Summe die Anforderungen zu RTO erfüllt bzw. unterschritten sind, dann wird die Anforderung grün dargestellt, andernfalls rot. [[Datei:RN Jänner2021 8.png|left]] <br clear=all> Die Ressourcen selbst zeigen in einer grauen Blase jeweils z.B. für die RTO-Erfüllung die „Netto Wiederherstellzeit“ mit einem „N“ der Ressource selbst sowie die „Brutto Wiederherstellzeit“ mit einem „B“ für die summierte Wiederherstellzeit der Ressourcenkette inkl. des jeweiligen Knotens. Das abgebildete Beispiel zeigt die RTO-Erfüllung. Die Logik für die RPO-Erfüllung ist sehr ähnlich, mit dem Unterschied, dass die Backupzeiten für die gesamte Ressourcenkette nicht summiert werden, sondern hier im Bruttowert immer die höchste Wiederherstellungsdauer einer Ressource in der Kette dargestellt wird. Wenn zu einer Ressource noch keine Zeiten eingetragen wurden, dann wird ein gelbes Konfigurationssymbol für die Ressource eingeblendet. [[Datei:RN Jänner2021 9.png|left]] <br clear=all> Wenn zu einer Ressource bewusst keine Zeiten erfasst werden sollen, dann wird ein graues Symbol wie das folgende angezeigt: [[Datei:RN Jänner2021 10.png|left]] <br clear=all> === Darstellung der zugeordneten Überprüfungen zum Audit auf eigenem Registerblatt === Unter Risikomanagement > Auditverwaltung > Audit wurde die Strukturierung der einzelnen Registerblätter überarbeitet. Damit sie leichter auffindbar sind, wurden die zugeordneten Überprüfungen auf ein eigenes Registerblatt gelegt. [[Datei:RN Jänner2021 11.png|left]] <br clear=all> === Visualisierung der Auditplanung im Auditprogramm === Unter Risikomanagement > Auditverwaltung > Auditprogramme können Sie ein Auditprogramm erstellen oder bearbeiten. Wenn Sie hier ein Auditprogramm öffnen findet sich ein neues Registerblatt, der „Terminkalender“, wieder: [[Datei:RN Jänner2021 12.png|left]] <br clear=all> Diese Darstellung ermöglicht es die unterschiedlichen Audits im Auditprogramm gemeinsam in einem Kalender darzustellen. === Neue Strukturierung, Berichte und Optionen für Risikomanagement > Berichte === ==== Anpassung der Report Administration ==== Die Komponente zur Administration von Berichten wurde überarbeitet bzw. erweitert. Es stehen nun mehr Berichte, -varianten und -optionen zur Verfügung und die Menüführung durch diese Auswahl wurde verbessert. ==== Auditplan mit Management-Summary und Konformitätsbericht ==== Die Berichtsoptionen unter Risikomanagement > Berichte > Auditverwaltung > Auditplan wurden erweitert und bieten nun eine Option „Konformitätsbericht zu Auditplan andrucken“. Damit können im Bericht zum jeweiligen Audit die einzelnen Details zum Auditergebnis aus den Überprüfungen ausgewertet werden. ==== Abweichungen zum Gefährdungslagen Bericht ==== Die Berichtsoptionen unter Risikomanagement > Berichte > Gefährdungslagen wurden erweitert und bieten nun eine Option „Abweichungen inkludieren“. Damit können im Bericht zur jeweiligen Gefährdungslage die einzelnen Abweichungen aus den Überprüfungen - sofern solche vorliegen - angedruckt werden. ==== Scope Einschränkungen in diversen Berichten berücksichtigen ==== In den folgenden Berichten wird die nun Auswertung auf den Geltungsbereich des Standards bzw. der Norm eingeschränkt: *Risikomanagement > Berichte > Konformität > Nach Standards und Normen *Risikomanagement > Berichte > Standards und Normen > Statement of Applicability *Risikomanagement > Berichte > Standards und Normen > Management Summary Ist dies nicht gewünscht und soll der gesamte Standard bzw. die Norm betrachtet werden, dann ist die Option „Nicht anwendbare Kapitel in der Statistik aufnehmen“ zu aktivieren. ==== Berichtsoptionen der Standard und Normen Berichte wurden erweitert ==== Die beiden Berichte unter Risikomanagement > Berichte > Standards und Normen wurden dahingehend erweitert, dass man nun konfigurieren kann ob die Statistiken (Donut-Diagramme) zu den Maßnahmen- und Kontrollerfüllungen angezeigt werden sollen oder nicht. Dazu wird die Option „Statistik andrucken“ verwendet. Zusätzlich kann beim Bericht „Statement of Applicability“ nun auch konfiguriert werden, ob die Maßnahmen und Kontrollen im Detail angedruckt werden sollen. Wenn dies nicht gewünscht ist, so fallen die Berichtskapitel Maßnahmen und Kontrollen weg. Dazu wird die Option „Maßnahmen- und Kontrolldetails andrucken“ verwendet. Hinweis: Option „Nur Kapitel auf unterster Ebene als Berechnungsbasis für die Statistik verwenden“ wurde für beide Berichte entfernt. Die Logik verhält sich nun immer so, als wäre die Option „Nur Kapitel auf unterster Ebene als Berechnungsbasis für die Statistik verwenden“ aktiv. Dies gilt auch für den Aufruf dieses Berichts unter Administration > Standards und Normen. == Neues im Datenschutz == === Weitere Erfassungsmöglichkeiten für eingesetzte Betriebsmittel === Sollten Sie für eine Datenschutz-Folgeabschätzung keine entsprechende Strukturanalyse zu den eingesetzten Betriebsmitteln in HITGuard abgebildet haben oder diese textuell zusätzlich beschreiben wollen bzw. sollte Ihnen ein Dokument vorliegen, in dem die eingesetzten Betriebsmittel im Detail erläutert werden, dann können Sie diese Informationen in der DSFA in HITGuard nun auch erfassen. [[Datei:RN Jänner2021 13.png|left]] <br clear=all> === Neue Reports === Der Menüpunkt Datenschutz > Berichte ist neu und bietet eine große Auswahl an möglichen Konfigurationen von Berichten zu Verarbeitungstätigkeiten, Datenschutz-Folgeabschätzungen und Betroffenenkategorien: [[Datei:RN Jänner2021 14.png|left]] <br clear=all> ==== Mehrere Verarbeitungstätigkeiten in einem Report drucken ==== Unter Datenschutz > Berichte > Verarbeitungsregister > Eigene Verarbeitungstätigkeit kann nun ein Bericht generiert werden der wahlweise eine oder mehrere oder alle eigenen Verarbeitungstätigkeiten enthält. Dafür werden die Verarbeitungstätigkeiten in der letztgültigen Version mit dem Status „Bearbeitung abgeschlossen“ angeboten. ==== Verarbeitungstätigkeiten im Auftrag anderer in einem Report drucken ==== Unter Datenschutz > Berichte > Verarbeitungsregister > im Auftrag anderer kann nun ein Bericht generiert werden, der alle Verarbeitungstätigkeiten enthält, die entweder durch eine Organisationseinheit des eigenen Unternehmens oder für einen bestimmten externen Kunden erbracht werden. Dafür werden die Verarbeitungstätigkeiten in der letztgültigen Version mit dem Status „Bearbeitung abgeschlossen“ angeboten. ==== Verarbeitungstätigkeiten externer Auftragsverarbeiter drucken ==== Unter Datenschutz > Berichte > Verarbeitungsregister > externe Auftragsverarbeiter kann nun ein Bericht generiert werden, der alle Verarbeitungstätigkeiten enthält, die durch externe Auftragsverarbeiter für das Unternehmen erbracht werden. Dafür werden die Verarbeitungstätigkeiten in der letztgültigen Version mit dem Status „Bearbeitung abgeschlossen“ angeboten. == Neues zur Administration == === Erfassung des Backup Intervalls sowie der Wiederherstellzeit für Ressourcen === Für Ressourcen können nun Wiederherstellzeit und Backup Intervall als Information zum aktuellen Stand der IST-Analyse abgebildet werden. Die Wiederherstellzeit wird in Stunden für diese Ressource (unabhängig von den Wiederherstellzeiten benötigter Systeme) erfasst. Dabei kann dokumentiert werden, ob die Wiederherstellzeit z.B. durch einen SLA gesichert ist. Dazu können Kommentare erfasst und Dokumente abgelegt werden. Auch das Backup Intervall wird in Stunden erfasst. Es ist aber auch möglich für eine Ressource zu kennzeichnen, dann ein Backup dafür nicht relevant ist. [[Datei:RN Jänner2021 15.png|left]] <br clear=all> === Konfiguration der proaktiven Fortschrittsmeldung === Das proaktive Melden eines Fortschritts durch den Practitioner (zusätzlich zum reaktiven Melden nach Aufforderung durch den Expert) kann über die globalen Einstellungen (Administration > Globale Einstellungen | Optionale Maßnahmeneigenschaften) ein- bzw. ausgeblendet werden. [[Datei:RN Jänner2021 16.png|left]] <br clear=all> === Erweiterung des Datenimports um Prozesse === Unter Administration > Datenimport findet sich die Verwaltung der Importkonfigurationen. Hier können Konfigurationen zu einzelnen Importformaten verwaltet, gepflegt und ausgeführt werden. Nun gibt es auch die Möglichkeit Prozesse zu importieren. [[Datei:RN Jänner2021 17.png|left]] <br clear=all> Eine einmal erstellte Importkonfiguration kann immer wieder mit neuen Importdateien ausgeführt werden. Dabei werden auch Felder aktualisiert, wenn die Datensatz-ID vom Fremdsystem konstant verbleibt. Eine Anleitung zur Durchführung von Datenimports finden Sie hier in unserer Dokumentation.
Übersetzungen exportieren