Suche aufrufen
Suche
Menü aufrufen
47
1377
10
35.978
HITGuard User Guide
Navigation
Hauptseite
Letzte Änderungen
Zufällige Seite
Hilfe zu MediaWiki
Spezialseiten
Spezialseiten
Datei hochladen
Toggle preferences menu
notifications
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.
user-interface-preferences
Deutsch
Meine Werkzeuge
Anmelden
Übersetzungen exportieren
Ansichten
Statistiken zu Sprachen
Statistiken zu Nachrichtengruppen
Exportieren
associated-pages
Übersetzen
Weitere Optionen
Einstellungen
Gruppe
2FA
Akten
Aktualisieren von Prüfobjekten
Aktuelle Maßnahmen
Audit erstellen
Auditbehandlung
Auditcluster
Auditdurchführung
Auditkalender
Auditmanagement Dashboard
Auditmanagement Einstellungen
Auditplanung
Auditprogramm erstellen
Auswertungen
Auswirkungen
Bedrohungen
Benutzer und Benutzerrollen
Berichte für das Auditmanagement
Berichte für das Fallmanagement
Berichte für das Risikomanagement
Berichte für den Datenschutz
Berichte für Kontrollen
Berichte für Maßnahmen
Berichtsarchiv
Betroffenenkategorien
Dashboard
Dashboard für Kontrollen
Dashboard für Maßnahmen
Dashboards
Datenimport
Datenimport/-export Schnittstelle
Datenkategorien
Datenschutz Dashboard
Datenschutz Einstellungen
Datenschutz-Folgenabschätzung
Dokumente
Dokumentenmanagement
Erstellen einer Wissensdatenbank
ESG Dashboard
ESG Management
ESG Themen
Externe
Externe Auditoren
Fallmanagement Dashboard
Fallmanagement-Einstellungen
FAQ
Fortschrittsmeldungen
Freigabeworkflow
Fristen
Funktionalität der Tabellen
Funktionen
Globale Einstellungen
Glossar
Hauptseite
Hinweisgebersystem
Historie
HITGuard Release April 2025
HITGuard Release August 2025
HITGuard Release Jänner 2021
HITGuard Release November 2025
HITGuard Release Oktober 2020
Icons und Buttons
Installationshilfe
Jobs
Kontrolldefinitionen
Kontrollen
Kontrollen Dashboard
Kritikalität einer Organisationseinheit feststellen
Lieferanten
Lieferantenportal
Lizenzierung
Login Möglichkeiten
Managementsysteme
Maßnahmen Dashboard
Maßnahmen Einstellungen
Maßnahmenstatus
Meine Aufgaben Gefährdungslagen
Meine Aufgaben Meldungen
Meine Verarbeitungstätigkeiten
Meldungen
OrgEh - Organisationseinheiten
Passkeys
Profil
Prozesse
Prüfergebnisse
Prüffragen beantworten
Ressourcen
Risikobehandlung
Risikobewertung
Risikomanagement Dashboard
Risikomanagement Einstellungen
Risikopolitik
Schutzbedarf
Schwachstellen
Standards und Normen
Strukturanalyse
Supplier Risk Management
Target Score Gewichtung
Teams
Textbausteine
TOMs
Verarbeitungsregister
Verarbeitungstätigkeit
Vorfall melden
Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Auditmanagement setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Data Protector setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Doku-Management setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem ESG Modul setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Fallmanagement setzen?
Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Supplier Risk Management setzen?
Wie aktiviere ich die diversen Mailings, wenn ich mit meinen Einstiegstests fertig bin?
Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?
Wissensdatenbanken
Workflow Doku-Management
Workflow Kontrolle
Workflow Maßnahme
Workflow Meldung
Workflow Risiko Chance
Workflow VT
Workflow Überprüfung
Zusammenführen von Wissensdatenbanken
Überprüfung
Überprüfungen
Übersetzen von Wissensdatenbanken
Sprache
aa - Afar
aae - Arbëresh
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Acehnese
acf - Saint Lucian Creole
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
apc - Levantine Arabic
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgc - Haryanvi
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Rinconada Bikol
bug - Buginese
bug-bugi - Buginese (Buginese script)
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
ccp - Chakma
cdo - Mindong
cdo-hant - Mindong (Traditional Han script)
cdo-latn - Mindong (Latin script)
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
chn - Chinook Jargon
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cop - Coptic
cps - Capiznon
cpx - Puxian
cpx-hans - Puxian (Simplified Han script)
cpx-hant - Puxian (Traditional Han script)
cpx-latn - Puxian (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Dobrujan Tatar
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Southern Dagaare
din - Dinka
diq - Dimli
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dua - Duala
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
efi - Efik
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fvr - Fur
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcf - Guadeloupean Creole
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
hak-hans - Hakka (Simplified Han script)
hak-hant - Hakka (Traditional Han script)
hak-latn - Hakka (Latin script)
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hke - Hunde
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hoc-latn - Ho (Latin script)
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
iba - Iban
ibb - Ibibio
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
isv-cyrl - Interslavic (Cyrillic script)
isv-latn - Interslavic (Latin script)
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
kge - Komering
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
knc - Central Kanuri
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kusaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
ljp - Lampung Api
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lua - Luba-Lulua
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mui - Musi
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nahuatl
nan - Minnan
nan-hant - Minnan (Traditional Han script)
nan-latn-pehoeji - Minnan (Pe̍h-ōe-jī)
nan-latn-tailo - Minnan (Tâi-lô)
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
nit - Southeastern Kolami
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nr - South Ndebele
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nup - Nupe
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nyo - Nyoro
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pap-aw - Papiamento (Aruba)
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Pitcairn-Norfolk
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rut - Rutul
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Atayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tig - Tigre
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
ttj - Tooro
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wlx - Wali
wo - Wolof
wuu - Wu
wuu-hans - Wu (Simplified Han script)
wuu-hant - Wu (Traditional Han script)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified Han script)
yue-hant - Cantonese (Traditional Han script)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zgh-latn - Standard Moroccan Tamazight (Latin script)
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Für die Offline-Übersetzung exportieren
Im systemeigenen Format exportieren
Im CSV-Format exportieren
Hole
HITGuard bietet unter "Maßnahmen → Berichte" die Möglichkeit verschiedenste Berichte für das Risikomanagement zu generieren. [[Datei:B__Massnahmen.png|left|thumb|900px|Berichtauswahl]]<br clear=all> Um einen Bericht zu erstellen, entscheidet man sich zuerst für einen Berichttyp. Anschließend wird noch ausgewählt, zu welchen Daten der Bericht generiert wird (z.B. Risiken oder Überprüfungen). Die meisten Berichte verfügen zusätzlich über Berichtsoptionen mit denen der Inhalt des Berichts noch spezifischer eingeschränkt und/oder erweitert werden kann.</p>Wissensdatenbanken können durch hinterlegte Übersetzungen für verwendete Wissensdatenbanken in verschiedenen Sprachen vorliegen. Um z.B. einen Bericht mit den englischen Texten zu generieren, muss über das Flaggen-Icon rechts oben am Bildschirm, neben dem Abmelde-Button, die Sprache gewechselt werden. Dadurch werden alle Inhalte für die Berichte in der gewünschten Sprache geladen, sofern eine Übersetzung in dieser Sprache für die Wissensdatenbank vorhanden ist.</p><b>Downloadoptionen:</b><br>Die Berichte stehen als PDF oder DOCX Datei zum Download zur Verfügung. Zum Generieren und Herunterladen muss bei einem Bericht auf den pinken Button geklickt werden. Anschließend kann ausgewählt werden, in welchem Format man den Bericht herunterladen möchte.</p>Es gibt beim Generieren auch die Option, die Berichte mit Revisionsinformationen zu generieren und zu archivieren. Dadurch kann der Bericht jederzeit von Experten unter "Administration → Berichtsarchiv" eingesehen, neu generiert sowie erneut heruntergeladen werden. Mehr Information dazu finden Sie unter [[Special:MyLanguage/Berichtsarchiv | "Administration → Berichtsarchiv"]].</p>Beim Generieren von Berichten mit Revisionsinformation im Archiv hat man ebenso die Möglichkeit, den Bericht gleich per E-Mail an verschiedene Empfänger zu senden. Mehr Information dazu finden Sie im [[Special:MyLanguage/Berichtsarchiv|Berichtsarchiv]] und unter [[Special:MyLanguage/Textbausteine | "Administration → Textbausteine"]].</p><b>Merkverhalten der Berichtsoptionen:</b> Einige der Berichtsoptionen sind bei multiplen Berichten wiederzufinden. Bei diesen wird die getroffene Auswahl innerhalb des Managementsystems und für den einzelnen Benutzer gespeichert und auch bei den anderen Berichten angewandt. Selektiert man beispielsweise die Option "Inhaltsverzeichnis", ist diese Option infolgedessen auch bei den anderen Berichten, wo sie vorkommt, schon selektiert.</p><b>Lizenzen:</b></br>Ist keine gültige Lizenz von HITGuard vorhanden, dann wird dies bei den Berichten in der Fußzeile angezeigt! Um dies zu ändern, muss unter [[Special:MyLanguage/Lizenzierung | "Administration → Lizenzierung"]] von einem Experten oder einem Administrator eine Lizenz angefordert/eingespielt werden.</p>Es werden folgende Berichte im Bereich Maßnahmen von HITGuard angeboten: === Maßnahmenbericht zu Standard/Norm=== In diesem Bericht werden zu einer/m ausgewählten Standard/Norm die verknüpften Maßnahmen aufgelistet. {| class="wikitable" ! colspan="2" | <b>Berichtsoptionen</b> |- !Auswahl des Analysezeitraums |Diese Option bestimmt, aus welchem Analysezeitraum die Berichtselemente kommen. |- !Inhaltsverzeichnis |Diese Option bestimmt, ob im Bericht ein Inhaltsverzeichnis angedruckt wird. |- !Fortschrittsübersicht |Druckt die Fortschrittsübersicht je Maßnahme an. |- !Fortschrittsprotokoll |Druckt das Fortschrittsprotokoll je Maßnahme an. |- !Anmerkungen |Steuert, ob die Anmerkungen zur Maßnahme im Bericht angedruckt werden. |- !Nicht anwendbare Kapitel in die Statistik aufnehmen |Steuert, ob Kapitel, die im Managementsystem als nicht anwendbar markiert sind, im Bericht berücksichtigt werden. |- !Berichtsanhang mit Erklärungen |Fügt einen Berichtsanhang mit verschiedenen Erklärungstexten an. |- |} [[Datei:Berichte Maßnahmenbericht zu Standard.png|left|thumb|900px|Maßnahmenbericht zu Standard/Norm erstellen]]<br clear=all> ===Maßnahmenbericht=== In diesem Bericht werden die Details zu einer oder mehreren ausgewählten Maßnahmen dargestellt.</p> Beispiel Maßnahmenbericht: [[Media:Maßnahmenbericht.pdf | Maßnahmen mit Fortschrittsübersicht und -protokoll]] {| class="wikitable" ! colspan="2" | <b>Berichtsoptionen</b> |- !Auswahl des Analysezeitraums |Diese Option bestimmt, aus welchem Analysezeitraum die Berichtselemente kommen. |- !Inhaltsverzeichnis |Diese Option bestimmt, ob im Bericht ein Inhaltsverzeichnis angedruckt wird. |- !Fortschrittsübersicht |Druckt die Fortschrittsübersicht je Maßnahme an. |- !Fortschrittsprotokoll |Druckt das Fortschrittsprotokoll je Maßnahme an. |- !Anmerkungen |Steuert, ob die Anmerkungen zur Maßnahme im Bericht angedruckt werden. |- !Anhänge/Evidenzen auflisten |Druckt die Dateinamen der Anhänge/Evidenzen im Bericht an. |- !Anhänge/Evidenzen als Zip-Datei |Der Bericht wird gemeinsam mit etwaigen Anhängen/Evidenzen in einem Zip-Ordner heruntergeladen. |- !Berichtsanhang mit Erklärungen |Fügt einen Berichtsanhang mit verschiedenen Erklärungstexten an. |- |} [[Datei:Berichtseite_Maßnahmen.png|left|thumb|901px|Maßnahmenbericht erstellen]]<br clear=all> ===Fortschrittsbericht=== Auf dieser Seite können Sie Berichte zu Maßnahmen innerhalb eines Analysezeitraumes für ausgewählte Organisationseinheiten erstellen, einsehen und herunterladen.</p>Die Berichte liefern eine Bewertung der Maßnahmen und eine Bewertung des Projektfortschritts. Die Bewertung der Maßnahmen setzt sich mit der Kritikalität der Maßnahmen auseinander und empfiehlt auf Basis davon einen Umsetzungszeitraum. Die Bewertung des Projektfortschritts zeigt mittels Ampelfarben die Bewertung des Fortschritts einzelner Maßnahmen und des gesamten Projekts. Erledigte Maßnahmen werden in diesem Bericht durchgestrichen dargestellt, ausgesetzte kursiv.</p>Die bereits erstellten Berichte werden links aufgelistet. Ein Klick auf einen Eintrag in dieser Liste zeigt auch die Revisionsinformation zu diesem Bericht an und er kann, falls eine Überarbeitung nötig ist, auch neu generiert werden. Mit Klick auf die blaue Bezeichnung in der Liste öffnet sich der Bericht in einer online Vorschau. Ist die Bezeichnung schwarz, wurde der Bericht vorbereitet aber noch nicht generiert. Mit Klick auf das Download Symbol kann der erstellte Bericht heruntergeladen werden. [[Datei:Maßnahmen Berichte.png|left|thumb|900px|Maßnahmenberichte]]<br clear=all> Im Tab Datenselektion kann konfiguriert werden, welche Organisationseinheiten im Bericht enthalten sein sollen. Die Liste "Enthaltene OrgEhs" zeigt alle Organisationseinheiten, die aktuell berücksichtigt werden. Die Liste "Aktuelle OrgEhs" zeigt alle Organisationseinheiten, die im aktuellen Analysezeitraum des aktiven Managementsystem vorhanden sind. Es können mittels Drag & Drop jene der aktuellen OrgEhs, die noch nicht ausgewählt sind, zu den enthaltenen OrgEhs hinzugefügt werden. [[Datei:Maßnahmen Berichte Datenselektion.png|left|thumb|900px|Datenselektion]]<br clear=all> ==== Bewertungssystematik im Detailbericht ==== Im Detailbericht zu den Maßnahmen wird die folgende Bewertungssystematik angewandt und auch als Anhang im Bericht angedruckt.</p> <u><b>Bewertung der Maßnahmen</u></b><br>Jede Maßnahme wird hinsichtlich ihrer Kritikalität bewertet. Wie kritisch eine Maßnahme ist, hängt davon ab, wie hoch der potentielle Schaden durch die erkannte Schwachstelle ist bzw. wie hoch die Wahrscheinlichkeit des Eintretens des Ereignisses ist. Aus der Kritikalität der Maßnahme ergibt sich daher die Dringlichkeit der Behebung dieser Schwachstelle.</p><b>Kritikalität einer Maßnahme</b><br>Die Kritikalität einer Maßnahme hängt vom betroffenen IT-System bzw. den damit verbundenen Daten ab. Dies kann anhand der durchgeführten Business Impact Analyse und Risikoanalysen erhoben werden. Sollte es für den betroffenen Service keine solche Bewertung geben, so ist folgende Abwägung vorzunehmen: # Betrifft die Maßnahme IT Kernservices (wie z.B. das Netzwerk, die Firewall, das E-Mail Service oder gar die physische Sicherheit wie Zutritt zum Serverraum), dann ist immer von einer Kritikalitätsstufe HOCH auszugehen # Für alle nicht unter 1) fallenden IT-Services ist folgende Überlegung zu treffen: #* Das Bedrohungspotential ist NIEDRIG, wenn #** einer Gesellschaft ein monetärer Schaden von <300 Tsd. EUR entstehen könnte, #** ein in begrenztem Maße nach außen wirkender Imageverlust entstehen könnte, #** die körperliche Unversehrtheit von Menschen nicht garantiert werden könnte, auch wenn das Eintreten als unwahrscheinlich gilt. #* Das Bedrohungspotential ist MITTEL, wenn #** einer Gesellschaft ein monetärer Schaden von >300 Tsd. EUR bis max. 5 Mio. EUR entstehen könnte, #** ein Imageverlust bei Kunden und Partnern entstehen könnte, der durch mittelfristige Maßnahmen kompensiert werden müsste, #** die körperliche Unversehrtheit von Menschen nicht garantiert werden könnte und das Eintreten des Falles als nicht unwahrscheinlich gilt. #* Das Bedrohungspotential ist HOCH, wenn #** einer Gesellschaft ein monetärer Schaden von >5Mio EUR entstehen könnte, #** eine negative mediale Berichterstattung nicht ausschließbar wäre (mit nicht auszuschließenden mittel- bis längerfristigen Folgewirkungen), #** Menschen definitiv an Leib und Leben gefährdet wären. # Wenn keine entsprechende Risikoanalyse vorliegt, gilt es auch, die Eintrittswahrscheinlichkeit der Bedrohung zu berücksichtigen. Wenn das Eintreten der Risikosituation als sehr unwahrscheinlich gilt (ggf. durch eine Verkettung von Umständen ausgelöst werden müsste) oder zur Reduktion des Risikos kompensierende Maßnahmen ergriffen wurden, so kann die getroffene Risikoeinstufung auch reduziert werden. Ist eine Schwachstelle von extern ausnutzbar, so darf die Risikoeinschätzung nicht reduziert werden.</p> <b>Empfohlener Umsetzungszeitraum</b><br>Abhängig von der Kritikalität der Maßnahme ergibt sich der empfohlene Startzeitpunkt für die Behebung der Maßnahme. # HOCH: unmittelbar nach der Übermittlung der Auditfeststellungen # MITTEL: 1 bis spätestens 2 Monate nach der Übermittlung der Auditfeststellungen # NIEDRIG: 2 bis spätestens 4 Monate nach der Übermittlung der Auditfeststellungen</p> <b>K.O. Maßnahmen</b> gelten immer als HOCH und sind solche, die unmittelbar zu beheben sind, da die Schwachstelle mit sehr großem Angriffspotential verbunden ist.</p>Natürlich kann nicht vom gleichen Aufwand für die Behebung jeder Maßnahme ausgegangen werden. Projekte werden daher abhängig von ihrer geplanten Projektlaufzeit und den geschätzten Projekttagen wie folgt klassifiziert: # KLEIN: <1 Monat Laufzeit; <= 2 PT Aufwand # MITTEL: <3 Monate Laufzeit; <= 10 PT Aufwand # GROSS: > 3 Monate Laufzeit; >10 PT Aufwand</p> Daher wird hier nur eine empfohlene Umsetzungsdauer angegeben.</p> Unter Berücksichtigung der Faktoren Kritikalität und Aufwand ergibt sich folgender empfohlener maximaler Umsetzungszeitraum: {| class="wikitable" |- ! !colspan="3" | Aufwand |- ! Kritikalität !! GROSS !! MITTEL !! KLEIN |- | NIEDRIG || 4 Monate + Projektaufwand || 7 Monate|| 5 Monate |- | MITTEL || 2 Monate + Projektaufwand || 5 Monate || 3 Monate |- | HOCH || Projektaufwand || 3 Monate || 1 Monat |} Bei Projekten mit großem Aufwand sollte berücksichtigt werden, dass kurzfristig zu treffende risikoreduzierende Maßnahmen jedenfalls zu Projektbeginn umgesetzt werden. Die Projektdauer folgender langfristig wirkender Lösung ist dann unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten und der Berücksichtigung der wirtschaftlichen Gesamtsituation des Unternehmens zu planen.</p> <u><b>Bewertung des Projektfortschritts</u></b></p> <b>Bewertung des Fortschritts einzelner Maßnahmen</b><br> Solange eine Aufgabe zeitlich innerhalb der empfohlenen Frist liegt, ist die Ampel zum Projektfortschritt grün. Wenn eine Aufgabe erstmals als überfällig gilt, so wird die Ampel gelb. Wenn beim nächsten Berichtsintervall die Aufgabe immer noch nicht erledigt ist, so wird die Ampel rot und bleibt es solange, bis die Maßnahme behoben oder ein Follow Up Audit durchgeführt wurde, da die Bewertung des Projektfortschritts im Zuge eines Follow Up Audittermins zurückgesetzt wird. Es werden bei diesem Audit neue Umsetzungstermine vereinbart. Am „erkannt am“ Datum einer Maßnahme ist allerdings ersichtlich, seit wann die Maßnahme offen ist.</p> <b>Bewertung des Fortschritts im Gesamtprojekt</b><br> Auch für den Fortschritt im gesamten Projektverlauf gibt es eine Bewertung über Ampelfarben. * KEINER ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum 0 Feststellungen als abgeschlossen berichtet wurden.</br>ACHTUNG: Wenn "Keiner" in rot statt schwarz geschrieben steht, bedeutet dies, dass eine Verzögerung bzw. Überfälligkeit hinsichtlich der Erledigung von Feststellungen droht. Andernfalls kann es auch daran liegen, dass derzeit zwar an Maßnahmen gearbeitet wird, diese aber z.B. aufgrund ihrer aufwendigen Natur von längerer Bearbeitungsdauer sind. * GERING ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum weniger als bzw. genau 10% der Feststellung als abgeschlossen berichtet wurden und/oder ** mehr als 33% der Feststellungen als überfällig gelten. * MITTEL ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum mehr als 10% aber weniger als bzw. genau 20% der Feststellungen als abgeschlossen berichtet wurden und/oder ** mehr als 20% aber weniger als 33% der Feststellungen als überfällig gelten. * HOCH ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum mehr als 20% der Feststellung als abgeschlossen berichtet wurden und/oder ** maximal 20% der Feststellungen als überfällig gelten.</p> <u>Abgeschlossene/Ausgesetzte Maßnahmen</u></br> Eine durchgestrichene Zeile ist eine im aktuellen Analysezeitraum erledigte Aufgabe, die beim nächsten Bericht entfällt. Eine kursive Zeile ist ein unter Begründung ausgesetzte Aufgabe. <!-- HITGuard bietet unter "Maßnahmen → Berichte" die Möglichkeit verschiedenste Berichte für das Risikomanagement zu generieren. [[Datei:B__Massnahmen.png|left|thumb|900px|Berichtauswahl]] <br clear=all> Um einen Bericht zu erstellen, entscheidet man sich zuerst für einen Berichttyp. Anschließend wird noch ausgewählt, zu welchen Daten der Bericht generiert wird (z.B. Risiko oder Audit). Die meisten Berichte verfügen zusätzlich über Berichtsoptionen mit denen der Inhalt des Berichts noch spezifischer eingeschränkt und/oder erweitert werden kann. <b>Sprachen:</b><br> Wissensdatenbanken können durch hinterlegte Übersetzungen für verwendete Wissensdatenbanken in verschiedenen Sprachen vorliegen. Um z.B. einen Bericht mit den englischen Texten zu generieren, muss über das Flaggen-Icon rechts oben am Bildschirm, neben dem Abmelde-Button, die Sprache gewechselt werden. Dadurch werden alle Inhalte für die Berichte in der gewünschten Sprache geladen, sofern eine Übersetzung in dieser Sprache für die Wissensdatenbank vorhanden ist. <b>Downloadoptionen:</b><br> Die Berichte stehen als PDF oder DOCX Datei zum Download zur Verfügung. Zum Generieren und Herunterladen muss bei einem Bericht auf den pinken Button geklickt werden. Anschließend kann ausgewählt werden, in welchem Format man den Bericht herunterladen möchte. Es gibt beim Generieren auch die Option, die Berichte mit Revisionsinformationen zu generieren und zu archivieren. Dadurch kann der Bericht jederzeit von Experten unter "Administration → Berichtsarchiv" eingesehen, neu generiert sowie erneut heruntergeladen werden. Mehr Information dazu finden Sie unter <b>[[Special:MyLanguage/Berichtsarchiv | "Administration → Berichtsarchiv"]]</b>. Beim Generieren von Berichten mit Revisionsinformation im Archiv hat man ebenso die Möglichkeit, den Bericht gleich per E-Mail an verschiedene Empfänger zu senden. Mehr Information dazu finden Sie im <b>[[Special:MyLanguage/Berichtsarchiv | Berichtsarchiv]]</b> und unter <b>[[Special:MyLanguage/Textbausteine | "Administration → Textbausteine"]]</b>. <b>Merkverhalten der Berichtsoptionen:</b> Einige der Berichtsoptionen sind bei multiplen Berichten wiederzufinden. Bei diesen wird die getroffene Auswahl innerhalb des Managementsystems und für den einzelnen Benutzer gespeichert und auch bei den anderen Berichten angewandt. Selektiert man beispielsweise die Option "Inhaltsverzeichnis", ist diese Option infolgedessen auch bei den anderen Berichten, wo sie vorkommt, schon selektiert. <b>Lizenzen:</b></br> Ist keine gültige Lizenz von HITGuard vorhanden, dann wird dies bei den Berichten in der Fußzeile angezeigt! Um dies zu ändern, muss unter [[Special:MyLanguage/Lizenzierung | "Administration → Lizenzierung"]] von einem Experten oder einem Administrator eine Lizenz angefordert / eingespielt werden. Es werden folgende Berichte im Bereich Maßnahmen von HITGuard angeboten: === Maßnahmenbericht zu Standard/Norm=== In diesem Bericht werden zu einer/m ausgewählten Standard/Norm die verknüpften Maßnahmen aufgelistet. <big><b>Berichtsoptionen</b></big> * <u>Managementsystem (nur Compliance Manager)</u>: Diese Option steuert, für welches Managementsystem der Bericht generiert wird. * <u>Analysezeitraum</u>: Diese Option steuert, aus welchem Analysezeitraum die Maßnahmen, die im Bericht berücksichtigt werden, kommen. * <u>Fortschrittsübersicht</u>: Es kann konfiguriert werden, ob eine Übersicht der Fortschrittsentwicklung zur Maßnahmen angedruckt werden soll. ::* Der '''aktuelle Fortschritt''' zeigt den angegebenen Prozentsatz des Fortschritts der letzten akzeptierten Fortschrittsmeldung. ::* Die '''Fortschrittsentwicklung''' zeigt die prozentuelle Veränderung des Fortschritts im Vergleich zum vergangenen Analysezeitraum. ::* Bei '''Fortschrittsmeldungen''' wird die Anzahl der akzeptierten Fortschrittsmeldungen zur Maßnahme angezeigt. ::* Die '''Laufzeit''' gibt an, wie lange die Maßnahme zu bearbeiten ist oder war. Sie zeigt also die Dauer in Tagen vom Fristbeginn bis zum Berichtsdatum oder dem Datum, an dem die Maßnahme als erledigt gekennzeichnet wurde. Wurde kein Fristbeginn definiert, kann die Laufzeit nicht berechnet werden. ::* Bei '''Überfällig''' wird angezeigt, wie lange die Maßnahmen überfällig ist oder war. Sie zeigt also die Dauer in Tagen vom Fristende bis zum Berichtsdatum oder dem Datum, an dem die Maßnahme als erledigt gekennzeichnet wurde. Wurde kein Fristende definiert, kann diese Dauer nicht berechnet werden. * <u>Fortschrittsprotokoll</u>: Es kann konfiguriert werden, ob das Protokoll der Fortschrittsmeldungen zur Maßnahme angedruckt werden soll. * <u>Nicht anwendbare Kapitel in die Statistik aufnehmen</u>: Dadurch werden Kapitel, die im Managementsystem mit nicht anwendbar markiert sind, im Bericht angeführt. Die übrigen Optionen dienen der Konfiguration der zusätzlichen Berichtsinhalte wie Inhaltsverzeichnis und Anhänge. [[Datei:Berichte Maßnahmenbericht zu Standard.png|left|thumb|901px|Maßnahmenbericht zu Standard/Norm erstellen]] <br clear=all> ===Maßnahmenbericht=== In diesem Bericht werden die Details zu einer oder mehreren ausgewählten Maßnahmen dargestellt. [[Media:Maßnahmenbericht.pdf | Maßnahmenbericht Beispiel: Maßnahmen mit Fortschrittsübersicht und -protokoll]] <big><b>Berichtsoptionen</b></big> * <u>Managementsystem (nur Compliance Manager)</u>: Diese Option steuert, für welches Managementsystem der Bericht generiert wird. * <u>Analysezeitraum</u>: Diese Option steuert, aus welchem Analysezeitraum die Maßnahmen, die im Bericht berücksichtigt werden, kommen. * <u>Fortschrittsübersicht</u>: Es kann konfiguriert werden, ob eine Übersicht der Fortschrittsentwicklung zur Maßnahmen angedruckt werden soll. ::* Der '''aktuelle Fortschritt''' zeigt den angegebenen Prozentsatz des Fortschritts der letzten akzeptierten Fortschrittsmeldung. ::* Die '''Fortschrittsentwicklung''' zeigt die prozentuelle Veränderung des Fortschritts im Vergleich zum vergangenen Analysezeitraum. ::* Bei '''Fortschrittsmeldungen''' wird die Anzahl der akzeptierten Fortschrittsmeldungen zur Maßnahme angezeigt. ::* Die '''Laufzeit''' gibt an, wie lange die Maßnahme zu bearbeiten ist oder war. Sie zeigt also die Dauer in Tagen vom Fristbeginn bis zum Berichtsdatum oder dem Datum, an dem die Maßnahme als erledigt gekennzeichnet wurde. Wurde kein Fristbeginn definiert, kann die Laufzeit nicht berechnet werden. ::* Bei '''Überfällig''' wird angezeigt, wie lange die Maßnahmen überfällig ist oder war. Sie zeigt also die Dauer in Tagen vom Fristende bis zum Berichtsdatum oder dem Datum, an dem die Maßnahme als erledigt gekennzeichnet wurde. Wurde kein Fristende definiert, kann diese Dauer nicht berechnet werden. * <u>Fortschrittsprotokoll</u>: Es kann konfiguriert werden, ob das Protokoll der Fortschrittsmeldungen zur Maßnahme angedruckt werden soll. Die übrigen Optionen dienen der Konfiguration der zusätzlichen Berichtsinhalte wie Inhaltsverzeichnis und Anhänge. [[Datei:Berichtseite_Maßnahmen.png|left|thumb|900px|Maßnahmenbericht erstellen]] <br clear=all> ===Fortschrittsbericht=== Auf dieser Seite können Sie Berichte zu Maßnahmen innerhalb eines Analysezeitraumes für ausgewählte Organisationseinheiten erstellen, einsehen und herunterladen. Die Berichte liefern eine Bewertung der Maßnahmen und eine Bewertung des Projektfortschritts. Die Bewertung der Maßnahmen setzt sich mit der Kritikalität der Maßnahmen auseinander und empfiehlt auf Basis davon einen Umsetzungszeitraum. Die Bewertung des Projektfortschritts zeigt mittels Ampelfarben die Bewertung des Fortschritts einzelner Maßnahmen und des gesamten Projekts. Erledigte Maßnahmen werden in diesem Bericht durchgestrichen dargestellt, ausgesetzte kursiv. Die bereits erstellten Berichte werden links aufgelistet. Ein Klick auf einen Eintrag in dieser Liste zeigt auch die Revisionsinformation zu diesem Bericht an und er kann, falls eine Überarbeitung nötig ist, auch neu generiert werden. Mit Klick auf die blaue Bezeichnung in der Liste öffnet sich der Bericht in einer online Vorschau. Ist die Bezeichnung schwarz, wurde der Bericht vorbereitet aber noch nicht generiert. Mit Klick auf das Download Symbol kann der erstellte Bericht heruntergeladen werden. [[Datei:Maßnahmen Berichte.png|left|thumb|900px|Maßnahmenberichte]] <br clear=all> Im Tab Datenselektion kann konfiguriert werden, welche Organisationseinheiten im Bericht enthalten sein sollen. Die Liste "Enthaltene OrgEhs" zeigt alle Organisationseinheiten, die aktuell berücksichtigt werden. Die Liste "Aktuelle OrgEhs" zeigt alle Organisationseinheiten, die im aktuellen Analysezeitraum des aktiven Managementsystem vorhanden sind. Es können mittels Drag & Drop jene der aktuellen OrgEhs, die noch nicht ausgewählt sind, zu den enthaltenen OrgEhs hinzugefügt werden. [[Datei:Maßnahmen Berichte Datenselektion.png|left|thumb|900px|Datenselektion]] <br clear=all> ==== Bewertungssystematik im Detailbericht ==== Im Detailbericht zu den Maßnahmen wird die folgende Bewertungssystematik angewandt und auch als Anhang im Bericht angedruckt. <u><b>Bewertung der Maßnahmen</u></b> Jede Maßnahme wird hinsichtlich ihrer Kritikalität bewertet. Wie kritisch eine Maßnahme ist, hängt davon ab, wie hoch der potentielle Schaden durch die erkannte Schwachstelle ist bzw. wie hoch die Wahrscheinlichkeit des Eintretens des Ereignisses ist. Aus der Kritikalität der Maßnahme ergibt sich daher die Dringlichkeit der Behebung dieser Schwachstelle. <b>Kritikalität einer Maßnahme</b> Die Kritikalität einer Maßnahme hängt vom betroffenen IT-System bzw. den damit verbundenen Daten ab. Dies kann anhand der durchgeführten Business Impact Analyse und Risikoanalysen erhoben werden. Sollte es für den betroffenen Service keine solche Bewertung geben, so ist folgende Abwägung vorzunehmen: # Betrifft die Maßnahme IT Kernservices (wie z.B. das Netzwerk, die Firewall, das E-Mail Service oder gar die physische Sicherheit wie Zutritt zum Serverraum), dann ist immer von einer Kritikalitätsstufe HOCH auszugehen # Für alle nicht unter 1) fallenden IT-Services ist folgende Überlegung zu treffen: #* Das Bedrohungspotential ist NIEDRIG, wenn #** einer Gesellschaft ein monetärer Schaden von <300 Tsd. EUR entstehen könnte, #** ein in begrenztem Maße nach außen wirkender Imageverlust entstehen könnte, #** die körperliche Unversehrtheit von Menschen nicht garantiert werden könnte, auch wenn das Eintreten als unwahrscheinlich gilt. #* Das Bedrohungspotential ist MITTEL, wenn #** einer Gesellschaft ein monetärer Schaden von >300 Tsd. EUR bis max. 5 Mio. EUR entstehen könnte, #** ein Imageverlust bei Kunden und Partnern entstehen könnte, der durch mittelfristige Maßnahmen kompensiert werden müsste, #** die körperliche Unversehrtheit von Menschen nicht garantiert werden könnte und das Eintreten des Falles als nicht unwahrscheinlich gilt. #* Das Bedrohungspotential ist HOCH, wenn #** einer Gesellschaft ein monetärer Schaden von >5Mio EUR entstehen könnte, #** eine negative mediale Berichterstattung nicht ausschließbar wäre (mit nicht auszuschließenden mittel- bis längerfristigen Folgewirkungen), #** Menschen definitiv an Leib und Leben gefährdet wären. # Wenn keine entsprechende Risikoanalyse vorliegt, gilt es auch, die Eintrittswahrscheinlichkeit der Bedrohung zu berücksichtigen. Wenn das Eintreten der Risikosituation als sehr unwahrscheinlich gilt (ggf. durch eine Verkettung von Umständen ausgelöst werden müsste) oder zur Reduktion des Risikos kompensierende Maßnahmen ergriffen wurden, so kann die getroffene Risikoeinstufung auch reduziert werden. Ist eine Schwachstelle von extern ausnutzbar, so darf die Risikoeinschätzung nicht reduziert werden. <b>Empfohlener Umsetzungszeitraum</b> Abhängig von der Kritikalität der Maßnahme ergibt sich der empfohlene Startzeitpunkt für die Behebung der Maßnahme. # HOCH: unmittelbar nach der Übermittlung der Auditfeststellungen # MITTEL: 1 bis spätestens 2 Monate nach der Übermittlung der Auditfeststellungen # NIEDRIG: 2 bis spätestens 4 Monate nach der Übermittlung der Auditfeststellungen <b>K.O. Maßnahmen</b> gelten immer als HOCH und sind solche, die unmittelbar zu beheben sind, da die Schwachstelle mit sehr großem Angriffspotential verbunden ist. Natürlich kann nicht vom gleichen Aufwand für die Behebung jeder Maßnahme ausgegangen werden. Projekte werden daher abhängig von ihrer geplanten Projektlaufzeit und den geschätzten Projekttagen wie folgt klassifiziert: # KLEIN: <1 Monat Laufzeit; <= 2 PT Aufwand # MITTEL: <3 Monate Laufzeit; <= 10 PT Aufwand # GROSS: > 3 Monate Laufzeit; >10 PT Aufwand Daher wird hier nur eine empfohlene Umsetzungsdauer angegeben. Unter Berücksichtigung der Faktoren Kritikalität und Aufwand ergibt sich folgender empfohlener maximaler Umsetzungszeitraum: {| class="wikitable" |- ! !colspan="3" | Aufwand |- ! Kritikalität !! GROSS !! MITTEL !! KLEIN |- | NIEDRIG || 4 Monate + Projektaufwand || 7 Monate|| 5 Monate |- | MITTEL || 2 Monate + Projektaufwand || 5 Monate || 3 Monate |- | HOCH || Projektaufwand || 3 Monate || 1 Monat |} Bei Projekten mit großem Aufwand sollte berücksichtigt werden, dass kurzfristig zu treffende risikoreduzierende Maßnahmen jedenfalls zu Projektbeginn umgesetzt werden. Die Projektdauer folgender langfristig wirkender Lösung ist dann unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten und der Berücksichtigung der wirtschaftlichen Gesamtsituation des Unternehmens zu planen. <u><b>Bewertung des Projektfortschritts</u></b> <b>Bewertung des Fortschritts einzelner Maßnahmen</b> Solange eine Aufgabe zeitlich innerhalb der empfohlenen Frist liegt, ist die Ampel zum Projektfortschritt grün. Wenn eine Aufgabe erstmals als überfällig gilt, so wird die Ampel gelb. Wenn beim nächsten Berichtsintervall die Aufgabe immer noch nicht erledigt ist, so wird die Ampel rot und bleibt es solange, bis die Maßnahme behoben oder ein Follow Up Audit durchgeführt wurde, da die Bewertung des Projektfortschritts im Zuge eines Follow Up Audittermins zurückgesetzt wird. Es werden bei diesem Audit neue Umsetzungstermine vereinbart. Am „erkannt am“ Datum einer Maßnahme ist allerdings ersichtlich, seit wann die Maßnahme offen ist. <b>Bewertung des Fortschritts im Gesamtprojekt</b> Auch für den Fortschritt im gesamten Projektverlauf gibt es eine Bewertung über Ampelfarben. * KEINER ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum 0 Feststellungen als abgeschlossen berichtet wurden.</br>ACHTUNG: Wenn "Keiner" in rot statt schwarz geschrieben steht, bedeutet dies, dass eine Verzögerung bzw. Überfälligkeit hinsichtlich der Erledigung von Feststellungen droht. Andernfalls kann es auch daran liegen, dass derzeit zwar an Maßnahmen gearbeitet wird, diese aber z.B. aufgrund ihrer aufwendigen Natur von längerer Bearbeitungsdauer sind. * GERING ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum weniger als bzw. genau 10% der Feststellung als abgeschlossen berichtet wurden und/oder ** mehr als 33% der Feststellungen als überfällig gelten. * MITTEL ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum mehr als 10% aber weniger als bzw. genau 20% der Feststellungen als abgeschlossen berichtet wurden und/oder ** mehr als 20% aber weniger als 33% der Feststellungen als überfällig gelten. * HOCH ** Wenn im aktuellen Berichtszeitraum mehr als 20% der Feststellung als abgeschlossen berichtet wurden und/oder ** maximal 20% der Feststellungen als überfällig gelten. <u>Abgeschlossene/Ausgesetzte Maßnahmen</u></br> Eine durchgestrichene Zeile ist eine im aktuellen Analysezeitraum erledigte Aufgabe, die beim nächsten Bericht entfällt. Eine kursive Zeile ist ein unter Begründung ausgesetzte Aufgabe. -->
Übersetzungen exportieren