Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Translations:Glossar/16/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HITGuard User Guide
Isan (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „====Clarification needed==== In the course of a review, there can be an uncertainty regarding the answer to a review question. Sometimes further queries arise for them that can’t be answered right away. These review questions can be marked with “Clarification needed”. They are then listed in the overview under Risk management → Vulnerabilities → Clarification needed and can be worked through uncomplicatedly.<p>More on the Clarificatio needed tag…“
 
Isan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
====Clarification needed====
====Clarification needed====
In the course of a review, there can be an uncertainty regarding the answer to a review question. Sometimes further queries arise for them that can’t be answered right away. These review questions can be marked with “Clarification needed”. They are then listed in the overview under Risk management → Vulnerabilities → Clarification needed and can be worked through uncomplicatedly.<p>More on the Clarificatio needed tag can be found under [[Special:MyLanguage/Schwachstellen#Abkl.C3.A4rungsbedarf|Vulnerabilities → Clarification needed]].
In the course of a review, there can be an uncertainty regarding the answer to a review question. Sometimes further queries arise for them that can’t be answered right away. These review questions can be marked with “Clarification needed”. They are then listed in the overview under Risk management → Vulnerabilities → Clarification needed and can be worked through uncomplicatedly.<p>More on the Clarification needed tag can be found under [[Special:MyLanguage/Schwachstellen#Abkl.C3.A4rungsbedarf|Vulnerabilities → Clarification needed]].

Aktuelle Version vom 18. Dezember 2025, 11:27 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Glossar)
==== Abklärungsbedarf ====
Im Zuge von Überprüfungen kann es Unklarheiten bei der Beantwortung von Prüffragen geben. Manchmal tauchen Rückfragen dazu auf, die nicht gleich beantwortet werden können. Diese Prüffragen und auch gesamte Prüfobjekte können mit „Abklärungsbedarf“ markiert werden. Sie sind dann in der Ansicht Risikomanagement → Schwachstellen → Abklärungsbedarf aufgelistet und können strukturiert abgearbeitet werden.<p>Mehr dazu finden Sie unter [[Special:MyLanguage/Schwachstellen#Abkl.C3.A4rungsbedarf|Schwachstellen → Abklärungsbedarf]].

Clarification needed

In the course of a review, there can be an uncertainty regarding the answer to a review question. Sometimes further queries arise for them that can’t be answered right away. These review questions can be marked with “Clarification needed”. They are then listed in the overview under Risk management → Vulnerabilities → Clarification needed and can be worked through uncomplicatedly.

More on the Clarification needed tag can be found under Vulnerabilities → Clarification needed.

Inhaltsverzeichnis