Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Translations:Risikobewertung/8/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HITGuard User Guide
Isan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Isan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Gaps occur in the course of a review. This is the case, for example, when review questions of review objects are answered "negatively" or below the target score. Subsequently, the gaps can be assigned to risks.
Gaps occur in the course of a review. This is the case, for example, when review questions of review objects are answered "negatively" or below the target score. Subsequently, the gaps can be assigned to risks. Positive gaps are answers that are "positive", or corresponding to or above the target score.

Aktuelle Version vom 30. Juli 2024, 06:10 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Risikobewertung)
Abweichungen entstehen im Zuge einer Überprüfung. Das ist dann der Fall, wenn z.B. Prüffragen von Prüfobjekten "negativ" oder unter Target Score beantwortet werden. Anschließend können die Abweichungen Risiken zugewiesen werden. Positive Abweichungen werden "positiv" oder entsprechend bzw. über dem Target Score beantwortet.

Gaps occur in the course of a review. This is the case, for example, when review questions of review objects are answered "negatively" or below the target score. Subsequently, the gaps can be assigned to risks. Positive gaps are answers that are "positive", or corresponding to or above the target score.