Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Translations:Meine Aufgaben Gefährdungslagen/6/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HITGuard User Guide
Isan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Isan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
The hazard situation should describe what exactly the risk is, how you would classify it, and which management system the hazard situation relates to (a decision is necessary if multiple management systems are available).
The risk should describe what exactly the risk is, how you would classify it, and which management system the risk relates to (a decision is necessary if multiple management systems are available).

Version vom 15. Juni 2023, 11:34 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Meine Aufgaben Gefährdungslagen)
Das Risiko sollte beschreiben, was genau das Risiko ist, wie Sie es einschätzen würden und welches Managementsystem das Risiko betrifft (Entscheidung notwendig, sofern mehrere Managementsysteme zur Verfügung stehen). Bei der Chance beschreiben Sie stattdessen, welchen Nutzen Sie für das Unternehmen sehen.

The risk should describe what exactly the risk is, how you would classify it, and which management system the risk relates to (a decision is necessary if multiple management systems are available).