Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Translations:Berichte für das Risikomanagement/200/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HITGuard User Guide
Isan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Isan (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 4: Zeile 4:
*<u>Ability to Control</u>:  Adds the ability to control of the treating measures and controls to the information of the gross risk.
*<u>Ability to Control</u>:  Adds the ability to control of the treating measures and controls to the information of the gross risk.
*<u>Treatment of the current risk</u>: Adds the measures and control intended for the treatment of the gross risk.
*<u>Treatment of the current risk</u>: Adds the measures and control intended for the treatment of the gross risk.
<u>Net risk with best/most likely/worst case</u>: Adds the probability of occurrence and the extent of damage of the selected net risk scenarios. At least one scenario needs to be selected for this.
*<u>Net risk with best/most likely/worst case</u>: Adds the probability of occurrence and the extent of damage of the selected net risk scenarios. At least one scenario needs to be selected for this.
<u>Risk matrices</u>: Adds the matrix as an image to the textual information of the gross and net risks.
*<u>Risk matrices</u>: Adds the matrix as an image to the textual information of the gross and net risks.
The remaining report options control the amount of details for the report's content.
The remaining report options control the amount of details for the report's content.

Aktuelle Version vom 6. März 2023, 07:45 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Berichte für das Risikomanagement)
Mit den Berichtsoptionen kann spezifiziert werden, wie genau der Bericht aufgebaut sein und was er beinhalten soll.
*<u>Bruttorisiko</u>: Druckt die Eintrittswahrscheinlichkeit und das Schadensausmaß des ursprünglichen Bruttorisikos an.
*<u>Behandlung des Bruttorisikos</u>: Druckt die Maßnahmen und Kontrollen an, die der Behandlung des Bruttorisikos dienen.
*<u>Ability to Control</u>: Druckt beim Bruttorisiko auch die Ability to Control der behandelnden Maßnahmen und Kontrollen an.
*<u>Behandlung des aktuellen Risikos</u>: Druckt die Maßnahmen und Kontrollen an, die der Behandlung des aktuellen Risikos dienen.
*<u>Nettorisiko mit Best/Most Likely/Worst Case</u>: Druckt die Eintrittswahrscheinlichkeit und das Schadensausmaß der ausgewählten Szenarien des Nettorisikos an. Es muss dafür mindestens ein Szenario selektiert sein.
*<u>Risikomatrizen</u>: Fügt zu den ausgeschriebenen Information des Brutto- und Nettorisikos auch die jeweilige Matrix als Bild hinzu.
Die restlichen Berichtsoptionen steuern den Detailgehalt der Berichtsinhalte.

The exact structure and content of the report can be configured with the report options.

  • Gross risk: Adds the probability of occurrence and the extent of damage of the original gross risk.
  • Treatment of the gross risk: Adds the measures and control intended for the treatment of the gross risk.
  • Ability to Control: Adds the ability to control of the treating measures and controls to the information of the gross risk.
  • Treatment of the current risk: Adds the measures and control intended for the treatment of the gross risk.
  • Net risk with best/most likely/worst case: Adds the probability of occurrence and the extent of damage of the selected net risk scenarios. At least one scenario needs to be selected for this.
  • Risk matrices: Adds the matrix as an image to the textual information of the gross and net risks.

The remaining report options control the amount of details for the report's content.