<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://userguide.hitguard.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Manuel+Haas</id>
	<title>HITGuard User Guide - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://userguide.hitguard.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Manuel+Haas"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/Manuel_Haas"/>
	<updated>2026-05-05T12:36:01Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.5</generator>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=39038</id>
		<title>Globale Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=39038"/>
		<updated>2026-04-14T07:35:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: /* KI-Unterstützung */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Globale Einstellungen können nur als Administrator oder Experte geändert werden!&amp;lt;span id=&amp;quot;global_Options&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allgemeine Einstellungen == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Firmenname&lt;br /&gt;
:: Hier wird der Firmenname eingetragen, der in Mails an Lieferanten verwendet werden sollen. Ist dieses Feld nicht ausgefüllt, können keine Nachrichten an Lieferanten ausgeschickt werden. Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
* Standard Sprache&lt;br /&gt;
:: Hier wird die Sprache ausgewählt, in der die Applikation standardmäßig angezeigt werden soll.&amp;lt;br&amp;gt;Jeder Benutzer kann sich aber über das Flaggensymbol, rechts oben, die Sprache einstellen, die er standardmäßig verwenden möchte.&lt;br /&gt;
* Organisationsform&lt;br /&gt;
:: Hier kann festgelegt werden, ob  Unternehmungen eher funktionsorientiert (Einkauf, Produktion, Vertrieb, etc.) oder prozessorientiert sind.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkungen auf die Einstellung von Business Impact Analysen.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung bei der Anmeldung mit Benutzername und Passwort erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Benutzer die 2FA aktivieren und verwenden müssen, wenn sie kein SSO oder Passkey für ihr Login verwenden.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung für Lieferanten erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Lieferantenbenutzer für die Anmeldung an ihrem Portal die 2FA aktivieren und verwenden müssen.&lt;br /&gt;
* Anmeldung mittels Benutzername und Passwort deaktiviert&lt;br /&gt;
:: Wenn aktiviert, können sich Benutzer nicht mit Benutzername und Passwort anmelden, sondern nur über andere konfigurierte Anmeldeoptionen (z.B. mit Microsoft anmelden). Die Option ist nur verfügbar, wenn mindestens eine andere Anmeldeoption konfiguriert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Design Einstellungen == &amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durch diese Einstellungen kann das Aussehen von HITGuard an Ihre Bedürfnisse angepasst werden. Alle Einstellungen wirken erst nachdem ganz unten auf &amp;quot;Speichern&amp;quot; geklickt wird. Manche Einstellungen sind erst ersichtlich, nachdem die Seite neu geladen wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Globale Einstellungen Design.png|thumb|left|902px|Design konfigurieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Basisfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Beeinflusst standardmäßig Elemente, die grün sind (z.B. &amp;quot;Speichern&amp;quot; Button und Ladebalken).&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtsfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann die Farbe, die für Berichte verwendet wird, geändert werden.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Tab Icon&amp;lt;/u&amp;gt;: Bestimmt das Icon, das bei Browsertabs angezeigt wird. Über das Icon neben der Vorschau kann das Tab Icon zurückgesetzt werden. Für das Tab Icon muss eine .ico Datei verwendet werden. Achtung: Das Tab Icon darf zum Hochladen in der Höhe und Breite 16px nicht überschreiben.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Deckblatt&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße linksbündig, zentriert oder rechtsbündig auf das Deckblatt von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo des Deckblatts zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslogo darf zum Hochladen in der Breite 690px und in der Höhe 264px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Kopfzeile&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße rechts oben in die Kopfzeile von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo der Kopfzeile zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslog darf zum Hochladen in der Breite 55px und in der Höhe 31px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Schaltflächenfarben&amp;lt;/u&amp;gt;: Die hier eingestellten Farben betreffen die jeweiligen Buttons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Über den &amp;quot;Design zurücksetzen&amp;quot; Button können die Design Einstellungen wieder auf die ursprünglichen zurückgesetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Hinweisgebersystem-Einstellungen==&lt;br /&gt;
Wenn in zumindest einem Managementsystem mit dem Fallmanagement Add-on das anonyme Melden über das Hinweisgeberportal aktiviert ist, kann hier ein Logo für die Startseite des Hinweisgebersystems hinterlegt werden.&lt;br /&gt;
[[Datei:WHB_Logo.png|thumb|left|800px|Hinweisgeber Logo]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;ldap&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) == &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:LDAP LightweightDirectoryAccessProtocol.PNG|thumb|left|800px|LDAP]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Einstellung aktiviert die LDAP Integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dadurch können sich Benutzer über ihre Active Directory bzw. Azure Active Directory Credentials anmelden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Benutzeranlage: Diese Option ermöglicht es, Benutzerinformationen, bei erstmaliger Anmeldung, aus einem Active Directory bzw. Azure Active Directory zu laden.&amp;lt;br&amp;gt;Dadurch ersparen Sie sich die Arbeit, alle Benutzer in HITGuard neu anzulegen. Es müssen den Benutzern lediglich noch Benutzerrollen zugeordnet werden.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*Lokale Anmeldung deaktiviert: Falls LDAP Integration aktiviert ist, kann die lokale Anmeldung deaktiviert werden. Benutzer können sich dann nur mehr über ihre LDAP-Anmeldedaten im System anmelden. Sind beide Anmeldemodi (LDAP und Lokal) aktiviert, können sich Benutzer sowohl mit ihren LDAP als auch mit ihren lokalen Anmeldedaten im System einloggen. Für mehr Informationen hierzu siehe [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist die LDAP Integration aktiviert, müssen Sie die Domäne sowie den Root Container Ihres Active Directorys angeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;msentra&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Microsoft Entra ID==&lt;br /&gt;
Alternativ zum LDAP kann Microsoft Entra ID aktiviert werden. In diesem Fall gibt es für Benutzer ebenso die Möglichkeit des Single Sign-On. Die lokale Anmeldung kann wie bei der LDAP Integration aktiviert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:MSEntra.png|thumb|left|800px|Microsoft Entra ID]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Benutzerdaten synchronisieren===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, werden die lokalen Benutzerdaten täglich mit denen aus dem Verzeichnisdienst aktualisiert. Im Verzeichnisdienst deaktivierte Benutzer werden auch in HITGuard deaktiviert. Die Synchronisierung erfolgt täglich kurz nach Mitternacht. Die Profilbilder der Benutzer werden nicht aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Automatische Anmeldung===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, müssen sich Benutzer nicht mit ihren Credentials oder mit dem Button anmelden. Sie werden stattdessen direkt eingeloggt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Email Einstellungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;E-Mail Einstellungen == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier werden die Einstellungen für das automatische Mailing getroffen. Es kann die Absenderadresse sowie der Versand via SMTP Server oder Microsoft 365 (Exchange Online via OAuth2) eingestellt werden. Für den Versand über Microsoft 365 muss ein Servicekonto zur Microsoft Entra ID App konfiguriert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn Sie möchten, dann ändern Sie die Einstellungen für das Mailing auf eine &amp;lt;b&amp;gt;Unternehmensadresse&amp;lt;/b&amp;gt;, für Testzwecke am besten auf die Adresse einer Ressource Mailbox, denn Sie müssen auch das Passwort hier hinterlegen. Falls Sie kein eigenes E-Mail-Konto verwenden, sondern das von TogetherSecure zur Verfügung gestellte, muss die Absenderadresse mit @hitguard.at enden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann für jedes Managementsystem eine eigene E-Mail-Adresse gewählt werden (siehe [[Special:MyLanguage/Managementsysteme#masy_email| Managementsystem E-Mail]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann auch konfiguriert werden, ob neue Benutzer eine Willkommensmail bekommen sollen und ob sie ein E-Mail erhalten sollen, wenn sie einem Team zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Email_Einstellungen.PNG|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit SMTP-Auth]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Mail_MS365.png|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit Microsoft 365]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr technische Details zur Einrichtung des Mailings finden Sie in der HITGuard Installationsanleitung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerauswahlfeld &amp;quot;&amp;gt;Benutzerauswahlfeld == &amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann eingestellt werden, welche Informationen bei der Auswahl eines Verantwortlichen angezeigt werden sollen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispielsweise kann angezeigt werden in welchem Unternehmen und welcher Abteilung sich ein Benutzer befindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld 1.PNG|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld.PNG||Beispiel Benutzerauswahlfeld|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;span id=&amp;quot;glop_opme&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Optionale Maßnahmeneigenschaften == &amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, welche Optionen beim Erstellen von Managementsystemen standardmäßig aktiviert sein sollen.&amp;lt;br&amp;gt;Unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; ist es möglich, diese Optionen für jedes Managementsystem einzeln zu konfigurieren.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkung auf die Maßnahmenerstellung in den jeweiligen Managementsystemen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Optionale Maßnahmeneigenschaften 1.PNG|thumb|left|804px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Aufwand und Auswirkung:&lt;br /&gt;
:: Der Aufwand beschreibt, wie vieler Ressourcen (personell, monetär, zeitlich etc.) es bedarf, um eine Maßnahme umzusetzen. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#aufkla|Aufwandsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Die Auswirkung beschreibt, wie groß der Effekt ist, den die Umsetzung einer Maßnahme hat. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#auskla|Auswirkungsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Fristermittlung:&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, wird für die Maßnahme nach der Eingabe von Aufwand, Auswirkung und Fristbeginn ein Wert für das Feld Fristende vorbesetzt. Als Berechnungsgrundlage dient hierzu die Matrix zur Fristermittlung unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot;. Dies soll eine neutrale und möglichst objektive Ermittlung der Umsetzungsdauer ermöglichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Die Option &amp;quot;Aufwand und Auswirkung&amp;quot; muss dafür ebenso aktiviert sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Plandatum:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht die Eingabe eines Plandatums für Maßnahmen. Es kann vom Fristende abweichen und datiert den Tag, bis zu dem der Verantwortliche die Maßnahme voraussichtlich umgesetzt haben wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, ist es in der Maßnahme ein Pflichtfeld und wird auch in Fortschrittsmeldungen berücksichtigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verschoben:&lt;br /&gt;
::Hiermit können Maßnahmen als verschoben gekennzeichnet werden. Ist das Plandatum aktiviert und ändert man dieses bei einer bestehenden Maßnahme, schlägt HITGuard die &amp;quot;verschoben&amp;quot;-Kennzeichnung automatisch vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Risikoreduktion:&lt;br /&gt;
::Wurde eine Maßnahme teilweise umgesetzt und fand dadurch eine Reduktion des damit verknüpften Risikos statt, kann der Kennzeichner &amp;quot;Risikoreduktion&amp;quot; für die Maßnahme gesetzt werden. Der Kennzeichner wird in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen und im nächsten Analysezeitram automatisch wieder entfernt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*KO-Kriterium:&lt;br /&gt;
::Mithilfe dieser Option können Maßnahmen als kritisch gekennzeichnet werden. Sie werden in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Neu geplant:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht ein erneutes Einplanen einer Maßnahme. Wird die Maßnahme als &amp;quot;Neu geplant&amp;quot; gekennzeichnet und die Frist der Maßnahme entsprechend geändert, so wird bei Analysezeitraum-basierter und bei fristbasierter Ampelsteuerung die Ampel für die Maßnahme auf Grün zurück gestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Korrektur- &amp;amp; Verbesserungsmaßnahme&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, können Maßnahmen als der Korrektur und/oder Verbesserung dienend gekennzeichnet werden. In der Übersicht der Maßnahmen kann nach diesen Kennzeichnern gefiltert werden und sie werden in Berichten angedruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Info-Mail bei der Zuteilung von Maßnahmen:&lt;br /&gt;
:: Wenn diese Option aktiviert ist, wird in den folgenden Fällen eine Benachrichtigung an den/die Verantwortlichen gesendet:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Erstellen einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Änderung der Verantwortung einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Versetzen einer Maßnahme in den Status &amp;quot;offen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Fortschritte aktiv melden:&lt;br /&gt;
:: Dadurch wird unter &amp;quot;Meine Aufgaben → Maßnahmen&amp;quot; und in der Ansicht der Maßnahme der Button [[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|&amp;quot;Fortschritt melden&amp;quot;]] verfügbar. Dieser ermöglicht es den Usern, für ihre Maßnahmen selbstständig eine Fortschrittsmeldung abzusetzen (ohne dass für diese Maßnahme explizit eine Fortschrittsmeldung angefordert wurde).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Risikomanagement-Einstellungen == &amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, ob der &amp;quot;Privat&amp;quot;-Kennzeichner von Risiken standardmäßig gesetzt sein soll oder nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr Information hierzu findet sich unter [[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik | &amp;quot;Risikomanagement → Risikobewertung → Risiko&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Risikomanagement Einstellungen.png|thumb|left|899px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Sicherheitseinstellungen für Lieferanten-Risikomanagement==&lt;br /&gt;
*Frist zum Zurücksetzen des Passworts&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung setzt die Gültigkeit des Passwortlinks. Passwortlinks finden sich in den Willkommensmails für Lieferantenbenutzer. Darüber hinaus werden Passwortlinks an Lieferantenbenutzer versandt, wenn diese das Zurücksetzen des Passwort anfragen.&lt;br /&gt;
*Frist zum Deaktivieren von Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung dient zur Vorbesetzung des Ablaufdatums für Lieferanten. Die Vorbesetzung geschieht nur bei der Neuanlage eines Lieferanten. Vorbesetzt wird wie folgt: Aktuelles Datum bei der Erzeugung + die in den Einstellungen gewählten Monate.&lt;br /&gt;
::&amp;lt;i&amp;gt;Beispiel:&amp;lt;/i&amp;gt; Sind in den Einstellungen 6 Monate eingestellt und wird der Lieferant am 15.02. kreiert, dann wird das Ablaufdatum mit 15.08. vorbesetzt.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob Lieferanten ein Deaktivierungsmail erhalten sollen. Hat der entsprechende Lieferant Administratoren, so wird diese E-Mail nur an die Administratoren gesendet. Ansonsten erhalten alle Benutzer des Lieferanten diese E-Mail.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail&lt;br /&gt;
::Mit dieser Einstellung lässt sich entscheiden, wie viele Tage vor dem Ablaufdatum des Lieferanten die Informationsmail darüber ausgesandt werden soll. Dies gilt sowohl für die Aussendung an Lieferantenbenutzer als auch für die Aussendung an das interne Team.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an internes Team&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob das Deaktivierungsmail zusätzlich zum Lieferanten auch an das interne Team geschickt werden soll.&lt;br /&gt;
*Internes Team&lt;br /&gt;
::Hier kann das interne Team festgelegt werden, das für den Lieferanten zuständig sein und eventuell Benachrichtigungen erhalten soll.&lt;br /&gt;
Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kürzel Generierung == &amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann festgelegt werden, ob und für welche Elemente bei der Erstellung automatisch ein Kürzel generiert werden soll. Die Zusammensetzung des Kürzels kann ebenfalls hier festgelegt werden. Die Einstellung wird für alle neu erstellten Managementsysteme übernommen, kann direkt im Managementsystem jedoch verändert und angepasst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:53--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Das allgemeine Präfix wird bei allen selektierten Elementen vorangestellt.&lt;br /&gt;
* In der ersten Spalten kann für alle Elemente, die mit einem automatischen Kürzel generiert werden sollen, ein Häkchen gesetzt werden.&lt;br /&gt;
* Präfix: eine Buchstaben-, Zahlen-, oder Sonderzeichenfolge, die das Element  deutlich kennzeichnet (z.B. M für Maßnahme). Der Default-Eintrag kann verändert werden.&lt;br /&gt;
* OrgEh Kürzel: entscheidet, ob das Kürzel des Elements auch das Kürzel der Organisationseinheit enthalten soll. Bei Elementen, die keiner Organisationseinheit zugewiesen sind, ist diese Option deaktiviert (z.B. Risiken oder Prozesse).&lt;br /&gt;
* OrgEh Suffix: ein Trennzeichen zwischen dem OrgEh Kürzel und der laufenden Nummer (z.B. _ oder -).&lt;br /&gt;
* Minimale Präzision: die Mindestzahl von Stellen der fortlaufenden Nummer. Es kann mindestens 1 und maximal 10 eingetragen werden. Bei einer Anzahl von 4 wären die resultierenden Nummern bspw. 0001, 0026 oder 0184.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Global_Kürzel.png|thumb|left|901px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Hinweis&amp;lt;/u&amp;gt;: Wenn in einem Managementsystem die zentral konfigurierte Kürzel Generierung angewendet wird und nicht eine eigene unter &amp;quot;Administration → Managementsysteme&amp;quot; eingerichtet wird, dann zählt die fortlaufende Nummer über Managementsysteme hinweg. Erstellt man also erst im Managementsystem A drei Maßnahmen, endet das erste Maßnahmenkürzel im Managementsystem B auf &amp;quot;4&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== KI-Unterstützung ==&lt;br /&gt;
Hier kann die Verwendung von KI in HITGuard konfiguriert werden. Wenn Sie sich für die Integration entscheiden, können Sie zwischen den Anbietern OpenAI und Azure OpenAI wählen und haben dann diverse Einstellungsfelder zur Verfügung. Um die KI Integration verwenden zu können, benötigen Sie ein Konto für Ihre Organisation bei dem jeweiligen Anbieter um den Anbieter konfigurieren zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!OpenAI&lt;br /&gt;
!Azure OpenAI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;ApiKey&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;Url&amp;lt;br&amp;gt;Audienz&amp;lt;br&amp;gt;Authentifizierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Um OpenAI verwenden zu können, müssen Sie bei für HITGuard einen API Key bei OpenAI erstellen. Information dazu finden Sie hier: https://platform.openai.com/settings/organization/api-keys)&lt;br /&gt;
|Für Azure OpenAI ist die Konfiguration komplizierter und involviert das Erstellen von Ressourcen in Azure. Wenden Sie sich dafür an Ihre IT oder folgen Sie diesen Schritten: https://learn.microsoft.com/en-us/azure/foundry/tutorials/quickstart-create-foundry-resources&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Microsoft Copilot:&#039;&#039;&#039; Das Microsoft Copilot Chat API ist noch im preview Stadium und lässt sich produktiv noch nicht verwenden. Sobald eine für den Unternehmenseinsatz verwendbare Version von Microsoft veröffentlicht wird, wird auch Microsoft Copilot von HITGuard unterstützt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sie können hier weiters definieren ob neben Experts und Professionals des Managementsystems auch noch die Practitioner und etwaige Lieferantenbenutzer die Möglichkeit haben sollen, die KI-Features bei ihrer Arbeit mit HITGuard zu nutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:GlobEinst_KI_2Optionen.png|thumb|left|900px|Einstellungen mit Azure OpenAI oder OpenAI]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:66--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Kostenkontrolle ===&lt;br /&gt;
Kostenkontrolle ist absolut wichtig, weil das modellverbrauchsbasierte Abrechnungssystem (pro Token) teuer werden kann.&lt;br /&gt;
Richten Sie bitte unbedingt Budgets und Warnungen bei Ihrem Anbieter ein und schränken Sie die API mittels Quotas ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=36479</id>
		<title>Globale Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=36479"/>
		<updated>2025-11-22T17:34:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: /* KI-Unterstützung */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Globale Einstellungen können nur als Administrator oder Experte geändert werden!&amp;lt;span id=&amp;quot;global_Options&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allgemeine Einstellungen == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Firmenname&lt;br /&gt;
:: Hier wird der Firmenname eingetragen, der in Mails an Lieferanten verwendet werden sollen. Ist dieses Feld nicht ausgefüllt, können keine Nachrichten an Lieferanten ausgeschickt werden. Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
* Standard Sprache&lt;br /&gt;
:: Hier wird die Sprache ausgewählt, in der die Applikation standardmäßig angezeigt werden soll.&amp;lt;br&amp;gt;Jeder Benutzer kann sich aber über das Flaggensymbol, rechts oben, die Sprache einstellen, die er standardmäßig verwenden möchte.&lt;br /&gt;
* Organisationsform&lt;br /&gt;
:: Hier kann festgelegt werden, ob  Unternehmungen eher funktionsorientiert (Einkauf, Produktion, Vertrieb, etc.) oder prozessorientiert sind.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkungen auf die Einstellung von Business Impact Analysen.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung bei der Anmeldung mit Benutzername und Passwort erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Benutzer die 2FA aktivieren und verwenden müssen, wenn sie kein SSO oder Passkey für ihr Login verwenden.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung für Lieferanten erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Lieferantenbenutzer für die Anmeldung an ihrem Portal die 2FA aktivieren und verwenden müssen.&lt;br /&gt;
* Anmeldung mittels Benutzername und Passwort deaktiviert&lt;br /&gt;
:: Wenn aktiviert, können sich Benutzer nicht mit Benutzername und Passwort anmelden, sondern nur über andere konfigurierte Anmeldeoptionen (z.B. mit Microsoft anmelden). Die Option ist nur verfügbar, wenn mindestens eine andere Anmeldeoption konfiguriert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Design Einstellungen == &amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durch diese Einstellungen kann das Aussehen von HITGuard an Ihre Bedürfnisse angepasst werden. Alle Einstellungen wirken erst nachdem ganz unten auf &amp;quot;Speichern&amp;quot; geklickt wird. Manche Einstellungen sind erst ersichtlich, nachdem die Seite neu geladen wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Globale Einstellungen Design.png|thumb|left|902px|Design konfigurieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Basisfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Beeinflusst standardmäßig Elemente, die grün sind (z.B. &amp;quot;Speichern&amp;quot; Button und Ladebalken).&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtsfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann die Farbe, die für Berichte verwendet wird, geändert werden.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Tab Icon&amp;lt;/u&amp;gt;: Bestimmt das Icon, das bei Browsertabs angezeigt wird. Über das Icon neben der Vorschau kann das Tab Icon zurückgesetzt werden. Für das Tab Icon muss eine .ico Datei verwendet werden. Achtung: Das Tab Icon darf zum Hochladen in der Höhe und Breite 16px nicht überschreiben.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Deckblatt&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße linksbündig, zentriert oder rechtsbündig auf das Deckblatt von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo des Deckblatts zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslogo darf zum Hochladen in der Breite 690px und in der Höhe 264px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Kopfzeile&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße rechts oben in die Kopfzeile von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo der Kopfzeile zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslog darf zum Hochladen in der Breite 55px und in der Höhe 31px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Schaltflächenfarben&amp;lt;/u&amp;gt;: Die hier eingestellten Farben betreffen die jeweiligen Buttons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Über den &amp;quot;Design zurücksetzen&amp;quot; Button können die Design Einstellungen wieder auf die ursprünglichen zurückgesetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Hinweisgebersystem-Einstellungen==&lt;br /&gt;
Wenn in zumindest einem Managementsystem mit dem Fallmanagement Add-on das anonyme Melden über das Hinweisgeberportal aktiviert ist, kann hier ein Logo für die Startseite des Hinweisgebersystems hinterlegt werden.&lt;br /&gt;
[[Datei:WHB_Logo.png|thumb|left|800px|Hinweisgeber Logo]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;ldap&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) == &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:LDAP LightweightDirectoryAccessProtocol.PNG|thumb|left|800px|LDAP]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Einstellung aktiviert die LDAP Integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dadurch können sich Benutzer über ihre Active Directory bzw. Azure Active Directory Credentials anmelden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Benutzeranlage: Diese Option ermöglicht es, Benutzerinformationen, bei erstmaliger Anmeldung, aus einem Active Directory bzw. Azure Active Directory zu laden.&amp;lt;br&amp;gt;Dadurch ersparen Sie sich die Arbeit, alle Benutzer in HITGuard neu anzulegen. Es müssen den Benutzern lediglich noch Benutzerrollen zugeordnet werden.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*Lokale Anmeldung deaktiviert: Falls LDAP Integration aktiviert ist, kann die lokale Anmeldung deaktiviert werden. Benutzer können sich dann nur mehr über ihre LDAP-Anmeldedaten im System anmelden. Sind beide Anmeldemodi (LDAP und Lokal) aktiviert, können sich Benutzer sowohl mit ihren LDAP als auch mit ihren lokalen Anmeldedaten im System einloggen. Für mehr Informationen hierzu siehe [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist die LDAP Integration aktiviert, müssen Sie die Domäne sowie den Root Container Ihres Active Directorys angeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;msentra&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Microsoft Entra ID==&lt;br /&gt;
Alternativ zum LDAP kann Microsoft Entra ID aktiviert werden. In diesem Fall gibt es für Benutzer ebenso die Möglichkeit des Single Sign-On. Die lokale Anmeldung kann wie bei der LDAP Integration aktiviert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:MSEntra.png|thumb|left|800px|Microsoft Entra ID]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Benutzerdaten synchronisieren===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, werden die lokalen Benutzerdaten täglich mit denen aus dem Verzeichnisdienst aktualisiert. Im Verzeichnisdienst deaktivierte Benutzer werden auch in HITGuard deaktiviert. Die Synchronisierung erfolgt täglich kurz nach Mitternacht. Die Profilbilder der Benutzer werden nicht aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Automatische Anmeldung===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, müssen sich Benutzer nicht mit ihren Credentials oder mit dem Button anmelden. Sie werden stattdessen direkt eingeloggt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Email Einstellungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;E-Mail Einstellungen == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier werden die Einstellungen für das automatische Mailing getroffen. Es kann die Absenderadresse sowie der Versand via SMTP Server oder Microsoft 365 (Exchange Online via OAuth2) eingestellt werden. Für den Versand über Microsoft 365 muss ein Servicekonto zur Microsoft Entra ID App konfiguriert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn Sie möchten, dann ändern Sie die Einstellungen für das Mailing auf eine &amp;lt;b&amp;gt;Unternehmensadresse&amp;lt;/b&amp;gt;, für Testzwecke am besten auf die Adresse einer Ressource Mailbox, denn Sie müssen auch das Passwort hier hinterlegen. Falls Sie kein eigenes E-Mail-Konto verwenden, sondern das von TogetherSecure zur Verfügung gestellte, muss die Absenderadresse mit @hitguard.at enden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann für jedes Managementsystem eine eigene E-Mail-Adresse gewählt werden (siehe [[Special:MyLanguage/Managementsysteme#masy_email| Managementsystem E-Mail]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann auch konfiguriert werden, ob neue Benutzer eine Willkommensmail bekommen sollen und ob sie ein E-Mail erhalten sollen, wenn sie einem Team zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Email_Einstellungen.PNG|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit SMTP-Auth]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Mail_MS365.png|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit Microsoft 365]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr technische Details zur Einrichtung des Mailings finden Sie in der HITGuard Installationsanleitung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerauswahlfeld &amp;quot;&amp;gt;Benutzerauswahlfeld == &amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann eingestellt werden, welche Informationen bei der Auswahl eines Verantwortlichen angezeigt werden sollen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispielsweise kann angezeigt werden in welchem Unternehmen und welcher Abteilung sich ein Benutzer befindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld 1.PNG|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld.PNG||Beispiel Benutzerauswahlfeld|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;span id=&amp;quot;glop_opme&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Optionale Maßnahmeneigenschaften == &amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, welche Optionen beim Erstellen von Managementsystemen standardmäßig aktiviert sein sollen.&amp;lt;br&amp;gt;Unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; ist es möglich, diese Optionen für jedes Managementsystem einzeln zu konfigurieren.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkung auf die Maßnahmenerstellung in den jeweiligen Managementsystemen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Optionale Maßnahmeneigenschaften 1.PNG|thumb|left|804px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Aufwand und Auswirkung:&lt;br /&gt;
:: Der Aufwand beschreibt, wie vieler Ressourcen (personell, monetär, zeitlich etc.) es bedarf, um eine Maßnahme umzusetzen. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#aufkla|Aufwandsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Die Auswirkung beschreibt, wie groß der Effekt ist, den die Umsetzung einer Maßnahme hat. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#auskla|Auswirkungsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Fristermittlung:&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, wird für die Maßnahme nach der Eingabe von Aufwand, Auswirkung und Fristbeginn ein Wert für das Feld Fristende vorbesetzt. Als Berechnungsgrundlage dient hierzu die Matrix zur Fristermittlung unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot;. Dies soll eine neutrale und möglichst objektive Ermittlung der Umsetzungsdauer ermöglichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Die Option &amp;quot;Aufwand und Auswirkung&amp;quot; muss dafür ebenso aktiviert sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Plandatum:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht die Eingabe eines Plandatums für Maßnahmen. Es kann vom Fristende abweichen und datiert den Tag, bis zu dem der Verantwortliche die Maßnahme voraussichtlich umgesetzt haben wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, ist es in der Maßnahme ein Pflichtfeld und wird auch in Fortschrittsmeldungen berücksichtigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verschoben:&lt;br /&gt;
::Hiermit können Maßnahmen als verschoben gekennzeichnet werden. Ist das Plandatum aktiviert und ändert man dieses bei einer bestehenden Maßnahme, schlägt HITGuard die &amp;quot;verschoben&amp;quot;-Kennzeichnung automatisch vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Risikoreduktion:&lt;br /&gt;
::Wurde eine Maßnahme teilweise umgesetzt und fand dadurch eine Reduktion des damit verknüpften Risikos statt, kann der Kennzeichner &amp;quot;Risikoreduktion&amp;quot; für die Maßnahme gesetzt werden. Der Kennzeichner wird in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen und im nächsten Analysezeitram automatisch wieder entfernt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*KO-Kriterium:&lt;br /&gt;
::Mithilfe dieser Option können Maßnahmen als kritisch gekennzeichnet werden. Sie werden in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Neu geplant:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht ein erneutes Einplanen einer Maßnahme. Wird die Maßnahme als &amp;quot;Neu geplant&amp;quot; gekennzeichnet und die Frist der Maßnahme entsprechend geändert, so wird bei Analysezeitraum-basierter und bei fristbasierter Ampelsteuerung die Ampel für die Maßnahme auf Grün zurück gestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Korrektur- &amp;amp; Verbesserungsmaßnahme&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, können Maßnahmen als der Korrektur und/oder Verbesserung dienend gekennzeichnet werden. In der Übersicht der Maßnahmen kann nach diesen Kennzeichnern gefiltert werden und sie werden in Berichten angedruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Info-Mail bei der Zuteilung von Maßnahmen:&lt;br /&gt;
:: Wenn diese Option aktiviert ist, wird in den folgenden Fällen eine Benachrichtigung an den/die Verantwortlichen gesendet:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Erstellen einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Änderung der Verantwortung einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Versetzen einer Maßnahme in den Status &amp;quot;offen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Fortschritte aktiv melden:&lt;br /&gt;
:: Dadurch wird unter &amp;quot;Meine Aufgaben → Maßnahmen&amp;quot; und in der Ansicht der Maßnahme der Button [[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|&amp;quot;Fortschritt melden&amp;quot;]] verfügbar. Dieser ermöglicht es den Usern, für ihre Maßnahmen selbstständig eine Fortschrittsmeldung abzusetzen (ohne dass für diese Maßnahme explizit eine Fortschrittsmeldung angefordert wurde).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Risikomanagement-Einstellungen == &amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, ob der &amp;quot;Privat&amp;quot;-Kennzeichner von Risiken standardmäßig gesetzt sein soll oder nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr Information hierzu findet sich unter [[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik | &amp;quot;Risikomanagement → Risikobewertung → Risiko&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Risikomanagement Einstellungen.png|thumb|left|899px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Sicherheitseinstellungen für Lieferanten-Risikomanagement==&lt;br /&gt;
*Frist zum Zurücksetzen des Passworts&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung setzt die Gültigkeit des Passwortlinks. Passwortlinks finden sich in den Willkommensmails für Lieferantenbenutzer. Darüber hinaus werden Passwortlinks an Lieferantenbenutzer versandt, wenn diese das Zurücksetzen des Passwort anfragen.&lt;br /&gt;
*Frist zum Deaktivieren von Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung dient zur Vorbesetzung des Ablaufdatums für Lieferanten. Die Vorbesetzung geschieht nur bei der Neuanlage eines Lieferanten. Vorbesetzt wird wie folgt: Aktuelles Datum bei der Erzeugung + die in den Einstellungen gewählten Monate.&lt;br /&gt;
::&amp;lt;i&amp;gt;Beispiel:&amp;lt;/i&amp;gt; Sind in den Einstellungen 6 Monate eingestellt und wird der Lieferant am 15.02. kreiert, dann wird das Ablaufdatum mit 15.08. vorbesetzt.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob Lieferanten ein Deaktivierungsmail erhalten sollen. Hat der entsprechende Lieferant Administratoren, so wird diese E-Mail nur an die Administratoren gesendet. Ansonsten erhalten alle Benutzer des Lieferanten diese E-Mail.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail&lt;br /&gt;
::Mit dieser Einstellung lässt sich entscheiden, wie viele Tage vor dem Ablaufdatum des Lieferanten die Informationsmail darüber ausgesandt werden soll. Dies gilt sowohl für die Aussendung an Lieferantenbenutzer als auch für die Aussendung an das interne Team.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an internes Team&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob das Deaktivierungsmail zusätzlich zum Lieferanten auch an das interne Team geschickt werden soll.&lt;br /&gt;
*Internes Team&lt;br /&gt;
::Hier kann das interne Team festgelegt werden, das für den Lieferanten zuständig sein und eventuell Benachrichtigungen erhalten soll.&lt;br /&gt;
Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kürzel Generierung == &amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann festgelegt werden, ob und für welche Elemente bei der Erstellung automatisch ein Kürzel generiert werden soll. Die Zusammensetzung des Kürzels kann ebenfalls hier festgelegt werden. Die Einstellung wird für alle neu erstellten Managementsysteme übernommen, kann direkt im Managementsystem jedoch verändert und angepasst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:53--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Das allgemeine Präfix wird bei allen selektierten Elementen vorangestellt.&lt;br /&gt;
* In der ersten Spalten kann für alle Elemente, die mit einem automatischen Kürzel generiert werden sollen, ein Häkchen gesetzt werden.&lt;br /&gt;
* Präfix: eine Buchstaben-, Zahlen-, oder Sonderzeichenfolge, die das Element  deutlich kennzeichnet (z.B. M für Maßnahme). Der Default-Eintrag kann verändert werden.&lt;br /&gt;
* OrgEh Kürzel: entscheidet, ob das Kürzel des Elements auch das Kürzel der Organisationseinheit enthalten soll. Bei Elementen, die keiner Organisationseinheit zugewiesen sind, ist diese Option deaktiviert (z.B. Risiken oder Prozesse).&lt;br /&gt;
* OrgEh Suffix: ein Trennzeichen zwischen dem OrgEh Kürzel und der laufenden Nummer (z.B. _ oder -).&lt;br /&gt;
* Minimale Präzision: die Mindestzahl von Stellen der fortlaufenden Nummer. Es kann mindestens 1 und maximal 10 eingetragen werden. Bei einer Anzahl von 4 wären die resultierenden Nummern bspw. 0001, 0026 oder 0184.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Global_Kürzel.png|thumb|left|901px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Hinweis&amp;lt;/u&amp;gt;: Wenn in einem Managementsystem die zentral konfigurierte Kürzel Generierung angewendet wird und nicht eine eigene unter &amp;quot;Administration → Managementsysteme&amp;quot; eingerichtet wird, dann zählt die fortlaufende Nummer über Managementsysteme hinweg. Erstellt man also erst im Managementsystem A drei Maßnahmen, endet das erste Maßnahmenkürzel im Managementsystem B auf &amp;quot;4&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== KI-Unterstützung ==&lt;br /&gt;
Hier kann die Verwendung von KI in HITGuard konfiguriert werden. Wenn Sie sich für die Integration entscheiden, können Sie zwischen den Anbietern OpenAI und Azure OpenAI wählen und haben dann diverse Einstellungsfelder zur Verfügung. Um die KI Integration verwenden zu können, benötigen Sie ein Konto für Ihre Organisation bei dem jeweiligen Anbieter um den Anbieter konfigurieren zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!OpenAI&lt;br /&gt;
!Azure OpenAI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;ApiKey&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;Url&amp;lt;br&amp;gt;Audienz&amp;lt;br&amp;gt;Authentifizierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Um OpenAI verwenden zu können, müssen Sie bei für HITGuard einen API Key bei OpenAI erstellen. Information dazu finden Sie hier: https://platform.openai.com/settings/organization/api-keys)&lt;br /&gt;
|Für Azure OpenAI ist die Konfiguration komplizierter und involviert das Erstellen von Ressourcen in Azure. Wenden Sie sich dafür an Ihre IT oder folgen Sie diesen Schritten: https://learn.microsoft.com/de-de/azure/ai-foundry/openai/overview#get-started-with-azure-openai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Microsoft Copilot:&#039;&#039;&#039; Das Microsoft Copilot Chat API ist noch im preview Stadium und lässt sich produktiv noch nicht verwenden. Sobald eine für den Unternehmenseinsatz verwendbare Version von Microsoft veröffentlicht wird, wird auch Microsoft Copilot von HITGuard unterstützt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sie können hier weiters definieren ob neben Experts und Professionals des Managementsystems auch noch die Practitioner und etwaige Lieferantenbenutzer die Möglichkeit haben sollen, die KI-Features bei ihrer Arbeit mit HITGuard zu nutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:GlobEinst_KI_2Optionen.png|thumb|left|900px|Einstellungen mit Azure OpenAI oder OpenAI]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:66--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Kostenkontrolle ===&lt;br /&gt;
Kostenkontrolle ist absolut wichtig, weil das modellverbrauchsbasierte Abrechnungssystem (pro Token) teuer werden kann.&lt;br /&gt;
Richten Sie bitte unbedingt Budgets und Warnungen bei Ihrem Anbieter ein und schränken Sie die API mittels Quotas ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=36062</id>
		<title>Globale Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=36062"/>
		<updated>2025-10-22T11:18:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: /* Kostenkontrolle */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Globale Einstellungen können nur als Administrator oder Experte geändert werden!&amp;lt;span id=&amp;quot;global_Options&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allgemeine Einstellungen == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Firmenname&lt;br /&gt;
:: Hier wird der Firmenname eingetragen, der in Mails an Lieferanten verwendet werden sollen. Ist dieses Feld nicht ausgefüllt, können keine Nachrichten an Lieferanten ausgeschickt werden. Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
* Standard Sprache&lt;br /&gt;
:: Hier wird die Sprache ausgewählt, in der die Applikation standardmäßig angezeigt werden soll.&amp;lt;br&amp;gt;Jeder Benutzer kann sich aber über das Flaggensymbol, rechts oben, die Sprache einstellen, die er standardmäßig verwenden möchte.&lt;br /&gt;
* Organisationsform&lt;br /&gt;
:: Hier kann festgelegt werden, ob  Unternehmungen eher funktionsorientiert (Einkauf, Produktion, Vertrieb, etc.) oder prozessorientiert sind.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkungen auf die Einstellung von Business Impact Analysen.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung bei der Anmeldung mit Benutzername und Passwort erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Benutzer die 2FA aktivieren und verwenden müssen, wenn sie kein SSO oder Passkey für ihr Login verwenden.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung für Lieferanten erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Lieferantenbenutzer für die Anmeldung an ihrem Portal die 2FA aktivieren und verwenden müssen.&lt;br /&gt;
* Anmeldung mittels Benutzername und Passwort deaktiviert&lt;br /&gt;
:: Wenn aktiviert, können sich Benutzer nicht mit Benutzername und Passwort anmelden, sondern nur über andere konfigurierte Anmeldeoptionen (z.B. mit Microsoft anmelden). Die Option ist nur verfügbar, wenn mindestens eine andere Anmeldeoption konfiguriert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Design Einstellungen == &amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durch diese Einstellungen kann das Aussehen von HITGuard an Ihre Bedürfnisse angepasst werden. Alle Einstellungen wirken erst nachdem ganz unten auf &amp;quot;Speichern&amp;quot; geklickt wird. Manche Einstellungen sind erst ersichtlich, nachdem die Seite neu geladen wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Globale Einstellungen Design.png|thumb|left|902px|Design konfigurieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Basisfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Beeinflusst standardmäßig Elemente, die grün sind (z.B. &amp;quot;Speichern&amp;quot; Button und Ladebalken).&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtsfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann die Farbe, die für Berichte verwendet wird, geändert werden.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Tab Icon&amp;lt;/u&amp;gt;: Bestimmt das Icon, das bei Browsertabs angezeigt wird. Über das Icon neben der Vorschau kann das Tab Icon zurückgesetzt werden. Für das Tab Icon muss eine .ico Datei verwendet werden. Achtung: Das Tab Icon darf zum Hochladen in der Höhe und Breite 16px nicht überschreiben.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Deckblatt&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße linksbündig, zentriert oder rechtsbündig auf das Deckblatt von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo des Deckblatts zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslogo darf zum Hochladen in der Breite 690px und in der Höhe 264px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Kopfzeile&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße rechts oben in die Kopfzeile von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo der Kopfzeile zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslog darf zum Hochladen in der Breite 55px und in der Höhe 31px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Schaltflächenfarben&amp;lt;/u&amp;gt;: Die hier eingestellten Farben betreffen die jeweiligen Buttons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Über den &amp;quot;Design zurücksetzen&amp;quot; Button können die Design Einstellungen wieder auf die ursprünglichen zurückgesetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Hinweisgebersystem-Einstellungen==&lt;br /&gt;
Wenn in zumindest einem Managementsystem mit dem Fallmanagement Add-on das anonyme Melden über das Hinweisgeberportal aktiviert ist, kann hier ein Logo für die Startseite des Hinweisgebersystems hinterlegt werden.&lt;br /&gt;
[[Datei:WHB_Logo.png|thumb|left|800px|Hinweisgeber Logo]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;ldap&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) == &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:LDAP LightweightDirectoryAccessProtocol.PNG|thumb|left|800px|LDAP]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Einstellung aktiviert die LDAP Integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dadurch können sich Benutzer über ihre Active Directory bzw. Azure Active Directory Credentials anmelden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Benutzeranlage: Diese Option ermöglicht es, Benutzerinformationen, bei erstmaliger Anmeldung, aus einem Active Directory bzw. Azure Active Directory zu laden.&amp;lt;br&amp;gt;Dadurch ersparen Sie sich die Arbeit, alle Benutzer in HITGuard neu anzulegen. Es müssen den Benutzern lediglich noch Benutzerrollen zugeordnet werden.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*Lokale Anmeldung deaktiviert: Falls LDAP Integration aktiviert ist, kann die lokale Anmeldung deaktiviert werden. Benutzer können sich dann nur mehr über ihre LDAP-Anmeldedaten im System anmelden. Sind beide Anmeldemodi (LDAP und Lokal) aktiviert, können sich Benutzer sowohl mit ihren LDAP als auch mit ihren lokalen Anmeldedaten im System einloggen. Für mehr Informationen hierzu siehe [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist die LDAP Integration aktiviert, müssen Sie die Domäne sowie den Root Container Ihres Active Directorys angeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;msentra&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Microsoft Entra ID==&lt;br /&gt;
Alternativ zum LDAP kann Microsoft Entra ID aktiviert werden. In diesem Fall gibt es für Benutzer ebenso die Möglichkeit des Single Sign-On. Die lokale Anmeldung kann wie bei der LDAP Integration aktiviert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:MSEntra.png|thumb|left|800px|Microsoft Entra ID]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Benutzerdaten synchronisieren===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, werden die lokalen Benutzerdaten täglich mit denen aus dem Verzeichnisdienst aktualisiert. Im Verzeichnisdienst deaktivierte Benutzer werden auch in HITGuard deaktiviert. Die Synchronisierung erfolgt täglich kurz nach Mitternacht. Die Profilbilder der Benutzer werden nicht aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Automatische Anmeldung===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, müssen sich Benutzer nicht mit ihren Credentials oder mit dem Button anmelden. Sie werden stattdessen direkt eingeloggt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Email Einstellungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;E-Mail Einstellungen == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier werden die Einstellungen für das automatische Mailing getroffen. Es kann die Absenderadresse sowie der Versand via SMTP Server oder Microsoft 365 (Exchange Online via OAuth2) eingestellt werden. Für den Versand über Microsoft 365 muss ein Servicekonto zur Microsoft Entra ID App konfiguriert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn Sie möchten, dann ändern Sie die Einstellungen für das Mailing auf eine &amp;lt;b&amp;gt;Unternehmensadresse&amp;lt;/b&amp;gt;, für Testzwecke am besten auf die Adresse einer Ressource Mailbox, denn Sie müssen auch das Passwort hier hinterlegen. Falls Sie kein eigenes E-Mail-Konto verwenden, sondern das von TogetherSecure zur Verfügung gestellte, muss die Absenderadresse mit @hitguard.at enden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann für jedes Managementsystem eine eigene E-Mail-Adresse gewählt werden (siehe [[Special:MyLanguage/Managementsysteme#masy_email| Managementsystem E-Mail]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann auch konfiguriert werden, ob neue Benutzer eine Willkommensmail bekommen sollen und ob sie ein E-Mail erhalten sollen, wenn sie einem Team zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Email_Einstellungen.PNG|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit SMTP-Auth]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Mail_MS365.png|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit Microsoft 365]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr technische Details zur Einrichtung des Mailings finden Sie in der HITGuard Installationsanleitung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerauswahlfeld &amp;quot;&amp;gt;Benutzerauswahlfeld == &amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann eingestellt werden, welche Informationen bei der Auswahl eines Verantwortlichen angezeigt werden sollen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispielsweise kann angezeigt werden in welchem Unternehmen und welcher Abteilung sich ein Benutzer befindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld 1.PNG|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld.PNG||Beispiel Benutzerauswahlfeld|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;span id=&amp;quot;glop_opme&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Optionale Maßnahmeneigenschaften == &amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, welche Optionen beim Erstellen von Managementsystemen standardmäßig aktiviert sein sollen.&amp;lt;br&amp;gt;Unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; ist es möglich, diese Optionen für jedes Managementsystem einzeln zu konfigurieren.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkung auf die Maßnahmenerstellung in den jeweiligen Managementsystemen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Optionale Maßnahmeneigenschaften 1.PNG|thumb|left|804px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Aufwand und Auswirkung:&lt;br /&gt;
:: Der Aufwand beschreibt, wie vieler Ressourcen (personell, monetär, zeitlich etc.) es bedarf, um eine Maßnahme umzusetzen. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#aufkla|Aufwandsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Die Auswirkung beschreibt, wie groß der Effekt ist, den die Umsetzung einer Maßnahme hat. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#auskla|Auswirkungsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Fristermittlung:&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, wird für die Maßnahme nach der Eingabe von Aufwand, Auswirkung und Fristbeginn ein Wert für das Feld Fristende vorbesetzt. Als Berechnungsgrundlage dient hierzu die Matrix zur Fristermittlung unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot;. Dies soll eine neutrale und möglichst objektive Ermittlung der Umsetzungsdauer ermöglichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Die Option &amp;quot;Aufwand und Auswirkung&amp;quot; muss dafür ebenso aktiviert sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Plandatum:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht die Eingabe eines Plandatums für Maßnahmen. Es kann vom Fristende abweichen und datiert den Tag, bis zu dem der Verantwortliche die Maßnahme voraussichtlich umgesetzt haben wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, ist es in der Maßnahme ein Pflichtfeld und wird auch in Fortschrittsmeldungen berücksichtigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verschoben:&lt;br /&gt;
::Hiermit können Maßnahmen als verschoben gekennzeichnet werden. Ist das Plandatum aktiviert und ändert man dieses bei einer bestehenden Maßnahme, schlägt HITGuard die &amp;quot;verschoben&amp;quot;-Kennzeichnung automatisch vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Risikoreduktion:&lt;br /&gt;
::Wurde eine Maßnahme teilweise umgesetzt und fand dadurch eine Reduktion des damit verknüpften Risikos statt, kann der Kennzeichner &amp;quot;Risikoreduktion&amp;quot; für die Maßnahme gesetzt werden. Der Kennzeichner wird in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen und im nächsten Analysezeitram automatisch wieder entfernt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*KO-Kriterium:&lt;br /&gt;
::Mithilfe dieser Option können Maßnahmen als kritisch gekennzeichnet werden. Sie werden in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Neu geplant:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht ein erneutes Einplanen einer Maßnahme. Wird die Maßnahme als &amp;quot;Neu geplant&amp;quot; gekennzeichnet und die Frist der Maßnahme entsprechend geändert, so wird bei Analysezeitraum-basierter und bei fristbasierter Ampelsteuerung die Ampel für die Maßnahme auf Grün zurück gestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Korrektur- &amp;amp; Verbesserungsmaßnahme&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, können Maßnahmen als der Korrektur und/oder Verbesserung dienend gekennzeichnet werden. In der Übersicht der Maßnahmen kann nach diesen Kennzeichnern gefiltert werden und sie werden in Berichten angedruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Info-Mail bei der Zuteilung von Maßnahmen:&lt;br /&gt;
:: Wenn diese Option aktiviert ist, wird in den folgenden Fällen eine Benachrichtigung an den/die Verantwortlichen gesendet:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Erstellen einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Änderung der Verantwortung einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Versetzen einer Maßnahme in den Status &amp;quot;offen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Fortschritte aktiv melden:&lt;br /&gt;
:: Dadurch wird unter &amp;quot;Meine Aufgaben → Maßnahmen&amp;quot; und in der Ansicht der Maßnahme der Button [[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|&amp;quot;Fortschritt melden&amp;quot;]] verfügbar. Dieser ermöglicht es den Usern, für ihre Maßnahmen selbstständig eine Fortschrittsmeldung abzusetzen (ohne dass für diese Maßnahme explizit eine Fortschrittsmeldung angefordert wurde).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Risikomanagement-Einstellungen == &amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, ob der &amp;quot;Privat&amp;quot;-Kennzeichner von Risiken standardmäßig gesetzt sein soll oder nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr Information hierzu findet sich unter [[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik | &amp;quot;Risikomanagement → Risikobewertung → Risiko&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Risikomanagement Einstellungen.png|thumb|left|899px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Sicherheitseinstellungen für Lieferanten-Risikomanagement==&lt;br /&gt;
*Frist zum Zurücksetzen des Passworts&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung setzt die Gültigkeit des Passwortlinks. Passwortlinks finden sich in den Willkommensmails für Lieferantenbenutzer. Darüber hinaus werden Passwortlinks an Lieferantenbenutzer versandt, wenn diese das Zurücksetzen des Passwort anfragen.&lt;br /&gt;
*Frist zum Deaktivieren von Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung dient zur Vorbesetzung des Ablaufdatums für Lieferanten. Die Vorbesetzung geschieht nur bei der Neuanlage eines Lieferanten. Vorbesetzt wird wie folgt: Aktuelles Datum bei der Erzeugung + die in den Einstellungen gewählten Monate.&lt;br /&gt;
::&amp;lt;i&amp;gt;Beispiel:&amp;lt;/i&amp;gt; Sind in den Einstellungen 6 Monate eingestellt und wird der Lieferant am 15.02. kreiert, dann wird das Ablaufdatum mit 15.08. vorbesetzt.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob Lieferanten ein Deaktivierungsmail erhalten sollen. Hat der entsprechende Lieferant Administratoren, so wird diese E-Mail nur an die Administratoren gesendet. Ansonsten erhalten alle Benutzer des Lieferanten diese E-Mail.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail&lt;br /&gt;
::Mit dieser Einstellung lässt sich entscheiden, wie viele Tage vor dem Ablaufdatum des Lieferanten die Informationsmail darüber ausgesandt werden soll. Dies gilt sowohl für die Aussendung an Lieferantenbenutzer als auch für die Aussendung an das interne Team.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an internes Team&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob das Deaktivierungsmail zusätzlich zum Lieferanten auch an das interne Team geschickt werden soll.&lt;br /&gt;
*Internes Team&lt;br /&gt;
::Hier kann das interne Team festgelegt werden, das für den Lieferanten zuständig sein und eventuell Benachrichtigungen erhalten soll.&lt;br /&gt;
Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kürzel Generierung == &amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann festgelegt werden, ob und für welche Elemente bei der Erstellung automatisch ein Kürzel generiert werden soll. Die Zusammensetzung des Kürzels kann ebenfalls hier festgelegt werden. Die Einstellung wird für alle neu erstellten Managementsysteme übernommen, kann direkt im Managementsystem jedoch verändert und angepasst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:53--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Das allgemeine Präfix wird bei allen selektierten Elementen vorangestellt.&lt;br /&gt;
* In der ersten Spalten kann für alle Elemente, die mit einem automatischen Kürzel generiert werden sollen, ein Häkchen gesetzt werden.&lt;br /&gt;
* Präfix: eine Buchstaben-, Zahlen-, oder Sonderzeichenfolge, die das Element  deutlich kennzeichnet (z.B. M für Maßnahme). Der Default-Eintrag kann verändert werden.&lt;br /&gt;
* OrgEh Kürzel: entscheidet, ob das Kürzel des Elements auch das Kürzel der Organisationseinheit enthalten soll. Bei Elementen, die keiner Organisationseinheit zugewiesen sind, ist diese Option deaktiviert (z.B. Risiken oder Prozesse).&lt;br /&gt;
* OrgEh Suffix: ein Trennzeichen zwischen dem OrgEh Kürzel und der laufenden Nummer (z.B. _ oder -).&lt;br /&gt;
* Minimale Präzision: die Mindestzahl von Stellen der fortlaufenden Nummer. Es kann mindestens 1 und maximal 10 eingetragen werden. Bei einer Anzahl von 4 wären die resultierenden Nummern bspw. 0001, 0026 oder 0184.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Global_Kürzel.png|thumb|left|901px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Hinweis&amp;lt;/u&amp;gt;: Wenn in einem Managementsystem die zentral konfigurierte Kürzel Generierung angewendet wird und nicht eine eigene unter &amp;quot;Administration → Managementsysteme&amp;quot; eingerichtet wird, dann zählt die fortlaufende Nummer über Managementsysteme hinweg. Erstellt man also erst im Managementsystem A drei Maßnahmen, endet das erste Maßnahmenkürzel im Managementsystem B auf &amp;quot;4&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== KI-Unterstützung ==&lt;br /&gt;
Hier kann die Verwendung von KI in HITGuard konfiguriert werden. Wenn Sie sich für die Integration entscheiden, können Sie zwischen den Anbietern OpenAI und Azure OpenAI wählen und haben dann diverse Einstellungsfelder zur Verfügung. Um die KI Integration verwenden zu können, benötigen Sie ein Konto für Ihre Organisation bei dem jeweiligen Anbieter um den Anbieter konfigurieren zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!OpenAI&lt;br /&gt;
!Azure OpenAI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;ApiKey&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;Url&amp;lt;br&amp;gt;Audienz&amp;lt;br&amp;gt;Authentifizierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Um OpenAI verwenden zu können, müssen Sie bei für HITGuard einen API Key bei OpenAI erstellen. Information dazu finden Sie hier: https://platform.openai.com/settings/organization/api-keys)&lt;br /&gt;
|Für Azure OpenAI ist die Konfiguration komplizierter und involviert das Erstellen von Ressourcen in Azure. Wenden Sie sich dafür an Ihre IT oder folgen Sie diesen Schritten: https://learn.microsoft.com/de-de/azure/ai-foundry/openai/overview#get-started-with-azure-openai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sie können hier weiters definieren ob neben Experts und Professionals des Managementsystems auch noch die Practitioner und etwaige Lieferantenbenutzer die Möglichkeit haben sollen, die KI-Features bei ihrer Arbeit mit HITGuard zu nutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:GlobEinst_KI_2Optionen.png|thumb|left|900px|Einstellungen mit Azure OpenAI oder OpenAI]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kostenkontrolle ===&lt;br /&gt;
Kostenkontrolle ist absolut wichtig, weil das Modellverbrauchsbasierte Abrechnungssystem (pro Token) teuer werden kann.&lt;br /&gt;
Richten Sie bitte unbedingt Budgets und Warnungen bei Ihrem Anbieter ein und schränken Sie die API mittels Quotas ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=36061</id>
		<title>Globale Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Globale_Einstellungen&amp;diff=36061"/>
		<updated>2025-10-22T11:18:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: /* KI Einstellungen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Globale Einstellungen können nur als Administrator oder Experte geändert werden!&amp;lt;span id=&amp;quot;global_Options&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allgemeine Einstellungen == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Firmenname&lt;br /&gt;
:: Hier wird der Firmenname eingetragen, der in Mails an Lieferanten verwendet werden sollen. Ist dieses Feld nicht ausgefüllt, können keine Nachrichten an Lieferanten ausgeschickt werden. Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
* Standard Sprache&lt;br /&gt;
:: Hier wird die Sprache ausgewählt, in der die Applikation standardmäßig angezeigt werden soll.&amp;lt;br&amp;gt;Jeder Benutzer kann sich aber über das Flaggensymbol, rechts oben, die Sprache einstellen, die er standardmäßig verwenden möchte.&lt;br /&gt;
* Organisationsform&lt;br /&gt;
:: Hier kann festgelegt werden, ob  Unternehmungen eher funktionsorientiert (Einkauf, Produktion, Vertrieb, etc.) oder prozessorientiert sind.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkungen auf die Einstellung von Business Impact Analysen.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung bei der Anmeldung mit Benutzername und Passwort erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Benutzer die 2FA aktivieren und verwenden müssen, wenn sie kein SSO oder Passkey für ihr Login verwenden.&lt;br /&gt;
* Zwei-Faktor-Authentifizierung für Lieferanten erzwingen&lt;br /&gt;
:: Hier können Sie festlegen, ob Lieferantenbenutzer für die Anmeldung an ihrem Portal die 2FA aktivieren und verwenden müssen.&lt;br /&gt;
* Anmeldung mittels Benutzername und Passwort deaktiviert&lt;br /&gt;
:: Wenn aktiviert, können sich Benutzer nicht mit Benutzername und Passwort anmelden, sondern nur über andere konfigurierte Anmeldeoptionen (z.B. mit Microsoft anmelden). Die Option ist nur verfügbar, wenn mindestens eine andere Anmeldeoption konfiguriert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Design Einstellungen == &amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durch diese Einstellungen kann das Aussehen von HITGuard an Ihre Bedürfnisse angepasst werden. Alle Einstellungen wirken erst nachdem ganz unten auf &amp;quot;Speichern&amp;quot; geklickt wird. Manche Einstellungen sind erst ersichtlich, nachdem die Seite neu geladen wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Globale Einstellungen Design.png|thumb|left|902px|Design konfigurieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Basisfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Beeinflusst standardmäßig Elemente, die grün sind (z.B. &amp;quot;Speichern&amp;quot; Button und Ladebalken).&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtsfarbe&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann die Farbe, die für Berichte verwendet wird, geändert werden.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Tab Icon&amp;lt;/u&amp;gt;: Bestimmt das Icon, das bei Browsertabs angezeigt wird. Über das Icon neben der Vorschau kann das Tab Icon zurückgesetzt werden. Für das Tab Icon muss eine .ico Datei verwendet werden. Achtung: Das Tab Icon darf zum Hochladen in der Höhe und Breite 16px nicht überschreiben.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Deckblatt&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße linksbündig, zentriert oder rechtsbündig auf das Deckblatt von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo des Deckblatts zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslogo darf zum Hochladen in der Breite 690px und in der Höhe 264px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Berichtslogo Kopfzeile&amp;lt;/u&amp;gt;: Damit kann ein Bild eingestellt werden, welches in Originalgröße rechts oben in die Kopfzeile von Berichten kommt. Über das Icon neben der Vorschau kann das Berichtslogo der Kopfzeile zurückgesetzt werden. Achtung: Dieses Berichtslog darf zum Hochladen in der Breite 55px und in der Höhe 31px nicht überschreiten.&lt;br /&gt;
* &amp;lt;u&amp;gt;Schaltflächenfarben&amp;lt;/u&amp;gt;: Die hier eingestellten Farben betreffen die jeweiligen Buttons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Über den &amp;quot;Design zurücksetzen&amp;quot; Button können die Design Einstellungen wieder auf die ursprünglichen zurückgesetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Hinweisgebersystem-Einstellungen==&lt;br /&gt;
Wenn in zumindest einem Managementsystem mit dem Fallmanagement Add-on das anonyme Melden über das Hinweisgeberportal aktiviert ist, kann hier ein Logo für die Startseite des Hinweisgebersystems hinterlegt werden.&lt;br /&gt;
[[Datei:WHB_Logo.png|thumb|left|800px|Hinweisgeber Logo]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;ldap&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) == &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:LDAP LightweightDirectoryAccessProtocol.PNG|thumb|left|800px|LDAP]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Einstellung aktiviert die LDAP Integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dadurch können sich Benutzer über ihre Active Directory bzw. Azure Active Directory Credentials anmelden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Benutzeranlage: Diese Option ermöglicht es, Benutzerinformationen, bei erstmaliger Anmeldung, aus einem Active Directory bzw. Azure Active Directory zu laden.&amp;lt;br&amp;gt;Dadurch ersparen Sie sich die Arbeit, alle Benutzer in HITGuard neu anzulegen. Es müssen den Benutzern lediglich noch Benutzerrollen zugeordnet werden.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*Lokale Anmeldung deaktiviert: Falls LDAP Integration aktiviert ist, kann die lokale Anmeldung deaktiviert werden. Benutzer können sich dann nur mehr über ihre LDAP-Anmeldedaten im System anmelden. Sind beide Anmeldemodi (LDAP und Lokal) aktiviert, können sich Benutzer sowohl mit ihren LDAP als auch mit ihren lokalen Anmeldedaten im System einloggen. Für mehr Informationen hierzu siehe [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist die LDAP Integration aktiviert, müssen Sie die Domäne sowie den Root Container Ihres Active Directorys angeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;msentra&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Microsoft Entra ID==&lt;br /&gt;
Alternativ zum LDAP kann Microsoft Entra ID aktiviert werden. In diesem Fall gibt es für Benutzer ebenso die Möglichkeit des Single Sign-On. Die lokale Anmeldung kann wie bei der LDAP Integration aktiviert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:MSEntra.png|thumb|left|800px|Microsoft Entra ID]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Benutzerdaten synchronisieren===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, werden die lokalen Benutzerdaten täglich mit denen aus dem Verzeichnisdienst aktualisiert. Im Verzeichnisdienst deaktivierte Benutzer werden auch in HITGuard deaktiviert. Die Synchronisierung erfolgt täglich kurz nach Mitternacht. Die Profilbilder der Benutzer werden nicht aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Automatische Anmeldung===&lt;br /&gt;
Ist diese Option aktiviert, müssen sich Benutzer nicht mit ihren Credentials oder mit dem Button anmelden. Sie werden stattdessen direkt eingeloggt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Email Einstellungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;E-Mail Einstellungen == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier werden die Einstellungen für das automatische Mailing getroffen. Es kann die Absenderadresse sowie der Versand via SMTP Server oder Microsoft 365 (Exchange Online via OAuth2) eingestellt werden. Für den Versand über Microsoft 365 muss ein Servicekonto zur Microsoft Entra ID App konfiguriert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn Sie möchten, dann ändern Sie die Einstellungen für das Mailing auf eine &amp;lt;b&amp;gt;Unternehmensadresse&amp;lt;/b&amp;gt;, für Testzwecke am besten auf die Adresse einer Ressource Mailbox, denn Sie müssen auch das Passwort hier hinterlegen. Falls Sie kein eigenes E-Mail-Konto verwenden, sondern das von TogetherSecure zur Verfügung gestellte, muss die Absenderadresse mit @hitguard.at enden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann für jedes Managementsystem eine eigene E-Mail-Adresse gewählt werden (siehe [[Special:MyLanguage/Managementsysteme#masy_email| Managementsystem E-Mail]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es kann auch konfiguriert werden, ob neue Benutzer eine Willkommensmail bekommen sollen und ob sie ein E-Mail erhalten sollen, wenn sie einem Team zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Email_Einstellungen.PNG|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit SMTP-Auth]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Mail_MS365.png|thumb|left|900px|E-Mail Einstellungen mit Microsoft 365]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr technische Details zur Einrichtung des Mailings finden Sie in der HITGuard Installationsanleitung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerauswahlfeld &amp;quot;&amp;gt;Benutzerauswahlfeld == &amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann eingestellt werden, welche Informationen bei der Auswahl eines Verantwortlichen angezeigt werden sollen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispielsweise kann angezeigt werden in welchem Unternehmen und welcher Abteilung sich ein Benutzer befindet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld 1.PNG|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerauswahlfeld.PNG||Beispiel Benutzerauswahlfeld|thumb|left|800px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;span id=&amp;quot;glop_opme&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Optionale Maßnahmeneigenschaften == &amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, welche Optionen beim Erstellen von Managementsystemen standardmäßig aktiviert sein sollen.&amp;lt;br&amp;gt;Unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; ist es möglich, diese Optionen für jedes Managementsystem einzeln zu konfigurieren.&amp;lt;br&amp;gt;Dies hat Auswirkung auf die Maßnahmenerstellung in den jeweiligen Managementsystemen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Optionale Maßnahmeneigenschaften 1.PNG|thumb|left|804px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Aufwand und Auswirkung:&lt;br /&gt;
:: Der Aufwand beschreibt, wie vieler Ressourcen (personell, monetär, zeitlich etc.) es bedarf, um eine Maßnahme umzusetzen. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#aufkla|Aufwandsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Die Auswirkung beschreibt, wie groß der Effekt ist, den die Umsetzung einer Maßnahme hat. Hierzu können [[Special:MyLanguage/Einstellungen#auskla|Auswirkungsklassen]] unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot; definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Automatische Fristermittlung:&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, wird für die Maßnahme nach der Eingabe von Aufwand, Auswirkung und Fristbeginn ein Wert für das Feld Fristende vorbesetzt. Als Berechnungsgrundlage dient hierzu die Matrix zur Fristermittlung unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen&amp;quot;. Dies soll eine neutrale und möglichst objektive Ermittlung der Umsetzungsdauer ermöglichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Die Option &amp;quot;Aufwand und Auswirkung&amp;quot; muss dafür ebenso aktiviert sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Plandatum:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht die Eingabe eines Plandatums für Maßnahmen. Es kann vom Fristende abweichen und datiert den Tag, bis zu dem der Verantwortliche die Maßnahme voraussichtlich umgesetzt haben wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, ist es in der Maßnahme ein Pflichtfeld und wird auch in Fortschrittsmeldungen berücksichtigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Verschoben:&lt;br /&gt;
::Hiermit können Maßnahmen als verschoben gekennzeichnet werden. Ist das Plandatum aktiviert und ändert man dieses bei einer bestehenden Maßnahme, schlägt HITGuard die &amp;quot;verschoben&amp;quot;-Kennzeichnung automatisch vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Risikoreduktion:&lt;br /&gt;
::Wurde eine Maßnahme teilweise umgesetzt und fand dadurch eine Reduktion des damit verknüpften Risikos statt, kann der Kennzeichner &amp;quot;Risikoreduktion&amp;quot; für die Maßnahme gesetzt werden. Der Kennzeichner wird in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen und im nächsten Analysezeitram automatisch wieder entfernt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*KO-Kriterium:&lt;br /&gt;
::Mithilfe dieser Option können Maßnahmen als kritisch gekennzeichnet werden. Sie werden in Fortschrittsberichten gesondert ausgewiesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Neu geplant:&lt;br /&gt;
::Diese Option ermöglicht ein erneutes Einplanen einer Maßnahme. Wird die Maßnahme als &amp;quot;Neu geplant&amp;quot; gekennzeichnet und die Frist der Maßnahme entsprechend geändert, so wird bei Analysezeitraum-basierter und bei fristbasierter Ampelsteuerung die Ampel für die Maßnahme auf Grün zurück gestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Korrektur- &amp;amp; Verbesserungsmaßnahme&lt;br /&gt;
::Falls aktiviert, können Maßnahmen als der Korrektur und/oder Verbesserung dienend gekennzeichnet werden. In der Übersicht der Maßnahmen kann nach diesen Kennzeichnern gefiltert werden und sie werden in Berichten angedruckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Info-Mail bei der Zuteilung von Maßnahmen:&lt;br /&gt;
:: Wenn diese Option aktiviert ist, wird in den folgenden Fällen eine Benachrichtigung an den/die Verantwortlichen gesendet:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Erstellen einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Änderung der Verantwortung einer offenen Maßnahme&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;Versetzen einer Maßnahme in den Status &amp;quot;offen&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Fortschritte aktiv melden:&lt;br /&gt;
:: Dadurch wird unter &amp;quot;Meine Aufgaben → Maßnahmen&amp;quot; und in der Ansicht der Maßnahme der Button [[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|&amp;quot;Fortschritt melden&amp;quot;]] verfügbar. Dieser ermöglicht es den Usern, für ihre Maßnahmen selbstständig eine Fortschrittsmeldung abzusetzen (ohne dass für diese Maßnahme explizit eine Fortschrittsmeldung angefordert wurde).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Risikomanagement-Einstellungen == &amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit lässt sich konfigurieren, ob der &amp;quot;Privat&amp;quot;-Kennzeichner von Risiken standardmäßig gesetzt sein soll oder nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mehr Information hierzu findet sich unter [[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik | &amp;quot;Risikomanagement → Risikobewertung → Risiko&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Risikomanagement Einstellungen.png|thumb|left|899px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Sicherheitseinstellungen für Lieferanten-Risikomanagement==&lt;br /&gt;
*Frist zum Zurücksetzen des Passworts&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung setzt die Gültigkeit des Passwortlinks. Passwortlinks finden sich in den Willkommensmails für Lieferantenbenutzer. Darüber hinaus werden Passwortlinks an Lieferantenbenutzer versandt, wenn diese das Zurücksetzen des Passwort anfragen.&lt;br /&gt;
*Frist zum Deaktivieren von Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Einstellung dient zur Vorbesetzung des Ablaufdatums für Lieferanten. Die Vorbesetzung geschieht nur bei der Neuanlage eines Lieferanten. Vorbesetzt wird wie folgt: Aktuelles Datum bei der Erzeugung + die in den Einstellungen gewählten Monate.&lt;br /&gt;
::&amp;lt;i&amp;gt;Beispiel:&amp;lt;/i&amp;gt; Sind in den Einstellungen 6 Monate eingestellt und wird der Lieferant am 15.02. kreiert, dann wird das Ablaufdatum mit 15.08. vorbesetzt.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an Lieferanten&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob Lieferanten ein Deaktivierungsmail erhalten sollen. Hat der entsprechende Lieferant Administratoren, so wird diese E-Mail nur an die Administratoren gesendet. Ansonsten erhalten alle Benutzer des Lieferanten diese E-Mail.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail&lt;br /&gt;
::Mit dieser Einstellung lässt sich entscheiden, wie viele Tage vor dem Ablaufdatum des Lieferanten die Informationsmail darüber ausgesandt werden soll. Dies gilt sowohl für die Aussendung an Lieferantenbenutzer als auch für die Aussendung an das interne Team.&lt;br /&gt;
*Deaktivierungsmail an internes Team&lt;br /&gt;
::Diese Option legt fest, ob das Deaktivierungsmail zusätzlich zum Lieferanten auch an das interne Team geschickt werden soll.&lt;br /&gt;
*Internes Team&lt;br /&gt;
::Hier kann das interne Team festgelegt werden, das für den Lieferanten zuständig sein und eventuell Benachrichtigungen erhalten soll.&lt;br /&gt;
Mehr zu Lieferanten finden Sie [[Special:MyLanguage/Lieferanten|hier]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kürzel Generierung == &amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann festgelegt werden, ob und für welche Elemente bei der Erstellung automatisch ein Kürzel generiert werden soll. Die Zusammensetzung des Kürzels kann ebenfalls hier festgelegt werden. Die Einstellung wird für alle neu erstellten Managementsysteme übernommen, kann direkt im Managementsystem jedoch verändert und angepasst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:53--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Das allgemeine Präfix wird bei allen selektierten Elementen vorangestellt.&lt;br /&gt;
* In der ersten Spalten kann für alle Elemente, die mit einem automatischen Kürzel generiert werden sollen, ein Häkchen gesetzt werden.&lt;br /&gt;
* Präfix: eine Buchstaben-, Zahlen-, oder Sonderzeichenfolge, die das Element  deutlich kennzeichnet (z.B. M für Maßnahme). Der Default-Eintrag kann verändert werden.&lt;br /&gt;
* OrgEh Kürzel: entscheidet, ob das Kürzel des Elements auch das Kürzel der Organisationseinheit enthalten soll. Bei Elementen, die keiner Organisationseinheit zugewiesen sind, ist diese Option deaktiviert (z.B. Risiken oder Prozesse).&lt;br /&gt;
* OrgEh Suffix: ein Trennzeichen zwischen dem OrgEh Kürzel und der laufenden Nummer (z.B. _ oder -).&lt;br /&gt;
* Minimale Präzision: die Mindestzahl von Stellen der fortlaufenden Nummer. Es kann mindestens 1 und maximal 10 eingetragen werden. Bei einer Anzahl von 4 wären die resultierenden Nummern bspw. 0001, 0026 oder 0184.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Global_Kürzel.png|thumb|left|901px]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Hinweis&amp;lt;/u&amp;gt;: Wenn in einem Managementsystem die zentral konfigurierte Kürzel Generierung angewendet wird und nicht eine eigene unter &amp;quot;Administration → Managementsysteme&amp;quot; eingerichtet wird, dann zählt die fortlaufende Nummer über Managementsysteme hinweg. Erstellt man also erst im Managementsystem A drei Maßnahmen, endet das erste Maßnahmenkürzel im Managementsystem B auf &amp;quot;4&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== KI-Unterstützung ==&lt;br /&gt;
Hier kann die Verwendung von KI in HITGuard konfiguriert werden. Wenn Sie sich für die Integration entscheiden, können Sie zwischen den Anbietern OpenAI und Azure OpenAI wählen und haben dann diverse Einstellungsfelder zur Verfügung. Um die KI Integration verwenden zu können, benötigen Sie ein Konto für Ihre Organisation bei dem jeweiligen Anbieter um den Anbieter konfigurieren zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!OpenAI&lt;br /&gt;
!Azure OpenAI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;ApiKey&lt;br /&gt;
|Model&amp;lt;br&amp;gt;Url&amp;lt;br&amp;gt;Audienz&amp;lt;br&amp;gt;Authentifizierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Um OpenAI verwenden zu können, müssen Sie bei für HITGuard einen API Key bei OpenAI erstellen. Information dazu finden Sie hier: https://platform.openai.com/settings/organization/api-keys)&lt;br /&gt;
|Für Azure OpenAI ist die Konfiguration komplizierter und involviert das Erstellen von Ressourcen in Azure. Wenden Sie sich dafür an Ihre IT oder folgen Sie diesen Schritten: https://learn.microsoft.com/de-de/azure/ai-foundry/openai/overview#get-started-with-azure-openai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sie können hier weiters definieren ob neben Experts und Professionals des Managementsystems auch noch die Practitioner und etwaige Lieferantenbenutzer die Möglichkeit haben sollen, die KI-Features bei ihrer Arbeit mit HITGuard zu nutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:GlobEinst_KI_2Optionen.png|thumb|left|900px|Einstellungen mit Azure OpenAI oder OpenAI]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kostenkontrolle ===&lt;br /&gt;
Kostenkontrolle ist absolut wichtig, weil das Modellverbrauchsbasierte Abrechnungssystem (pro Token) schnell teuer werden kann.&lt;br /&gt;
Richten Sie bitte unbedingt Budgets und Warnungen bei Ihrem Anbieter ein und schränken Sie die API mittels Quotas ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Datenimport&amp;diff=35638</id>
		<title>Datenimport</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Datenimport&amp;diff=35638"/>
		<updated>2025-09-29T13:28:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: /* Anlegen neuer Ressourcen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mithilfe des Importers, können Ressourcen, Maßnahmen, Kontrollen und Prüffragen für Wissensdatenbanken oder Strukturupdates für Organisationseinheiten importiert werden. Diese Updates können z.B. aus einem SAP-Export kommen, oder aber auch von einer eigens erstellten Excel- oder CSV-Datei. Dadurch können veraltete Strukturen aktualisiert oder aber auch komplett neue Strukturen importiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird ein Import durchgeführt, werden alle Entitäten, die geändert wurden, aktualisiert, sowie alle Entitäten, die in HITGuard noch nicht existieren, angelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;import&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Durchführen eines Imports == &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Imports können nur von Administratoren oder Experten durchgeführt werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um einen Import vorzunehmen, wird zuerst zu &amp;quot;Administration → &amp;lt;u&amp;gt;Datenimport&amp;lt;/u&amp;gt; | Importprotokolle&amp;quot; gewechselt. Hier werden nun alle erstellten Importkonfigurationen angezeigt. Um einen Import durchzuführen, wird entweder eine vorhandene Importkonfiguration aus der Liste gewählt oder eine neue Importkonfiguration erstellt - in der Durchführung unterscheiden sich die Vorgänge nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:98--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeder Import wird unter &amp;quot;Administration → Datenimport | &amp;lt;u&amp;gt;Importprotokolle&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;quot; dokumentiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um eine vorhandene Importkonfiguration zu verwenden, wird doppelt auf die gewünschte Konfiguration geklickt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um eine neue Importkonfiguration zu erstellen wird auf das grüne Plus geklickt. (siehe Abbildung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Org import 1.png|left|thumb|900px|Neue Importkonfiguration erstellen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anschließend öffnet sich eine Maske (siehe Abbildung unten), in der die Bezeichnung der Konfiguration gesetzt wird, der Typ der Konfiguration ausgewählt und die zu importierende Datei hochgeladen werden muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bei der Datei kann es sich entweder um ein CSV-Datei oder eine Excel-Datei handeln. ([[#Aufbau einer Importdatei|Aufbau einer Importdatei]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Org import 2.png|left|thumb|900px|Importtyp auswählen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird auf &amp;quot;Weiter&amp;quot; geklickt, öffnet sich die Maske zum Zuweisen der Felder (siehe Abbildung unten). Hier sollen zumindest alle Pflichtfelder des gewählten Importtyps zugewiesen werden. Welche das sind, entnehmen Sie der Beschreibung der einzelnen Imports.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird eine Excel-Datei importiert, muss darauf geachtet werden, dass in der Datei Spaltenüberschriften existieren. Sind diese vorhanden, wird ausgewählt, dass die erste Zeile Spaltenüberschriften enthält und deshalb ignoriert werden soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Importer Felder zuordnen.gif|left|thumb|900px|Felder zuordnen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wurden nun alle Pflichtfelder zugewiesen, kann der Import gespeichert werden und ist fertig zum Importieren. Dafür muss nur noch auf &amp;quot;Speichern und Importieren&amp;quot; geklickt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:118--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Hinweis&amp;lt;/u&amp;gt;: Für Verantwortliche kann anstelle eines Usernamens auch die Bezeichnung eines Teams eingetragen werden, wenn dieses in HITGuard bereits erstellt wurde. Die Bezeichnung muss korrekt sein, damit der Import funktioniert. Das Team ist dann als Verantwortlich hinterlegt, z.B. bei einer Ressource.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Org import 4.png|left|thumb|901px|Speichern und importieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
War der Import erfolgreich, so wird angezeigt, wie viele Entitäten neu erstellt wurden und wie viele geändert wurden. Bei fehlerhaften Importvorgängen werden Ihnen jene Zeilen und Spalten, die Fehler enthalten, aufgelistet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Org import 5.png|left|thumb|900px|Erfolgreicher Organisations-Import]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Importprotokolle == &amp;lt;!--T:99--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:100--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeder Importversuch wird unter &amp;quot;Administration → Datenimport | &amp;lt;u&amp;gt;Importprotokolle&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;quot; dokumentiert. Dabei werden sowohl erfolgreiche, als auch fehlgeschlagene Importversuche erfasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:101--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Importprotokolle Übersicht.png|left|thumb|900px|Übersicht der Protokolle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:102--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durch Doppelklicken auf einen Import wird man zu einer Maske weitergeleitet in der man Details, wie z.b den Grund wieso der Import fehlschlug, erhält.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:103--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Importprotokolle Detailansicht.png|left|thumb|900px|Detailansicht eines Importprotokolls]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Datenkategorien importieren == &amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Datenkategorien zu importieren, muss beim Import der Typ &amp;quot;Datenkategorie&amp;quot; ausgewählt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Optionen:&lt;br /&gt;
* Neue Datenkategorien anlegen&lt;br /&gt;
* Aktualisieren bestehender Datenkategorien &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Für das Feld Datenklasse sind nur Klassen zulässig, die unter Risikomanagement → Risikopolitik → Datenklassen angelegt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Für die Felder Schutzbedarfsanalyse und personenbezogen sind nur die Werte Ja und Nein zulässig. Sie bestimmen, wo die Datenkategorien verwendet werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Für Informationen über Verantwortliche siehe [[#ver|Benutzerverwaltung]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlegen neuer Datenkategorien === &amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Import einer Datei prüft HITGuard anhand der Datensatz-ID im Importfile, ob diese bereits irgendwo in der HITGuard Instanz (systemweit) existiert oder nicht. Existiert sie nicht, so wird sie neu angelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um eine Datenkategorie neu anzulegen, müssen die Pflichtfelder&lt;br /&gt;
* Datensatz-ID &#039;&#039;(systemweit eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bezeichnung&lt;br /&gt;
* Datenklasse (entsprechend den Werten in Risikomanagement → Risikopolitik → Datenklassen)&lt;br /&gt;
vorhanden und ausgefüllt sein. Nur wenn dies der Fall ist, ist der Import durchführbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weiters können die Felder&lt;br /&gt;
* Beschreibung&lt;br /&gt;
* übergeordnete Datensatz-ID (übergeordnete Datenkategorie) &#039;&#039;(systemweit eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Schutzbedarfsanalyse (Ja/Nein)&lt;br /&gt;
* Personenbezogen (Ja/Nein)&lt;br /&gt;
zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird die übergeordnete Datensatz-ID einer Datenkategorie zugewiesen, so muss eine Datenkategorie mit dieser ID entweder schon in HITGuard existieren, oder aber in diesem Import angelegt werden. Weiters dürfen keine Zyklen vorhanden sein. Von Zyklen ist die Rede, wenn z.B. Datenkategorie A Datenkategorie B als übergeordnete ID eingetragen hat und Datenkategorie B umgekehrt die Datenkategorie A als übergeordnete ID anführt. Der Importer erkennt diese Zyklen, verhindert den Import und verweist auf den Zyklusfehler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aktualisieren von Datenkategorien === &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird beim Import die Datensatz-ID der Datenkategorie gefunden, so wird keine neue Datenkategorie angelegt, sondern die vorhandene aktualisiert. Das heißt: Die vorhandenen Felder der Importdatei aktualisieren die bereits vorhandenen Felder wie z.B. Bezeichnung, Datenklasse oder personenbezogen. Dies ermöglicht die Pflege einzelner Datenkategorie bzw. größere Datenkategorie-Strukturen .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel:&lt;br /&gt;
:Es wird dafür entschieden eine neue Datenkategorie zu erstellen, die bereits existierenden Datenkategorien übergeordnet sein soll. In diesem Fall können die bereits existierenden Datenkategorien durch Änderung ihrer übergeordneten ID ganz simpel dieser neuen Datenkategorie untergeordnet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vorlage ===&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage Datenkategorie.xlsx|Importvorlage Datenkategorie.xlsx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Risiken importieren == &amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Risiken zu importieren, wird beim Import der Typ &amp;quot;Risiko&amp;quot; ausgewählt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Optionen:&lt;br /&gt;
* Neue Risiken anlegen&lt;br /&gt;
* Aktualisieren bestehender Risiken&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlegen neuer Risiken  === &amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Import einer Datei prüft HITGuard anhand der Datensatz-ID im Importfile, ob diese bereits irgendwo in der HITGuard Instanz (managementsystemübergreifend) existiert oder nicht. Existiert sie nicht, so wird sie neu angelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um ein Risiko neu anzulegen, müssen die Pflichtfelder&lt;br /&gt;
* Datensatz-ID &#039;&#039;(managementsystemübergreifend eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bezeichnung&lt;br /&gt;
vorhanden und ausgefüllt sein. Nur wenn dies der Fall ist, ist der Import durchführbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weiters können die Felder&lt;br /&gt;
* Kürzel&lt;br /&gt;
* Beschreibung&lt;br /&gt;
* Eintrittswahrscheinlichkeit &lt;br /&gt;
* Schadensausmaß &lt;br /&gt;
zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sind die Felder Schadensausmaß oder Eintrittswahrscheinlichkeit zugewiesen, dann sind nur Inhalte gültig, die mit den vorhandenen HITGuard Klassen übereinstimmen. Mehr dazu unter  [[Special:MyLanguage/Risikopolitik#prob|Eintrittswahrscheinlichkeiten]] bzw. [[Special:MyLanguage/Risikopolitik#Schadensausmaße|Schadensausmaße]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aktualisieren von Risiken === &amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird beim Import die Datensatz-ID des Risikos gefunden, so wird kein neues Risiko angelegt, sondern das vorhandene aktualisiert. Das heißt: Die vorhandenen Felder der Importdatei aktualisieren die bereits vorhandenen Felder wie z.B. Bezeichnung, Beschreibung, Verantwortlicher, usw. Dies ermöglicht die Pflege einzelner Risiken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:119--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Achtung:&amp;lt;/u&amp;gt; Die ID des Risikos muss über die gesamte HITGuard Instanz eindeutig sein, sie darf also nicht in einem anderen Managementsystem wiederverwendet werden. Wenn Sie bspw. ein Risiko mit der ID 1234 in ein Managementsystem importieren möchten, es aber in einem Managementsystem bereits ein Risiko mit der ID 1234 gibt, so wird dieses überschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vorlage ===&lt;br /&gt;
* [[Medium:Importvorlage Risiko.xlsx|Importvorlage Risiko.xlsx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschäftsprozesse importieren == &amp;lt;!--T:104--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:105--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Geschäftsprozesse zu importieren, muss beim Import der Typ &amp;quot;Geschäftsprozess&amp;quot; ausgewählt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:106--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Optionen:&lt;br /&gt;
* Neue Geschäftsprozesse anlegen&lt;br /&gt;
* Aktualisieren bestehender Geschäftsprozesse &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:107--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Für Informationen über Verantwortliche siehe [[#ver|Benutzerverwaltung]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlegen neuer Geschäftsprozesse === &amp;lt;!--T:50--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:108--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Import einer Datei prüft HITGuard anhand der Datensatz-ID im Importfile, ob ein Geschäftsprozess bereits existiert oder nicht. Existiert keiner, so wird der Geschäftsprozess angelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:109--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um einen Geschäftsprozesse neu anzulegen, müssen die Pflichtfelder&lt;br /&gt;
* Datensatz-ID &#039;&#039;(systemweit eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bezeichnung&lt;br /&gt;
vorhanden und ausgefüllt sein. Nur wenn dies der Fall ist, ist der Import durchführbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:110--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weiters können die Felder&lt;br /&gt;
* Kürzel&lt;br /&gt;
* Beschreibung&lt;br /&gt;
* übergeordnete Geschäftsprozess Datensatz-ID &#039;&#039;(systemweit eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:111--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird die übergeordnete Geschäftsprozess Datensatz-ID zugewiesen, so muss ein Geschäftsprozess mit dieser ID entweder schon in HITGuard existieren oder aber in diesem Import angelegt werden. Weiters dürfen keine Zyklen vorhanden sein. Zyklen sind es dann, wenn z.B. Geschäftsprozess A Geschäftsprozess B als übergeordnete ID eingetragen hat und Geschäftsprozess B Geschäftsprozess A als übergeordnete ID. Der Importer erkennt diese Zyklen, verhindert den Import und verweist auf den Zyklusfehler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aktualisieren von Geschäftsprozessen === &amp;lt;!--T:112--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:113--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird beim Import die Datensatz-ID der Organisationseinheit gefunden, so wird keine neuer Geschäftsprozess angelegt, sondern der vorhandene aktualisiert. Das heißt: Die vorhandenen Felder der Importdatei aktualisieren die bereits vorhandenen Felder wie z.B. Beschreibung, Kürzel, Verantwortlicher oder übergeordnete Datensatz-ID. Dies ermöglicht die Pflege einzelner Geschäftsprozesse bzw. Geschäftsprozessstrukturen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:114--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel:&lt;br /&gt;
:Es wird sich dafür entschieden einen neuen Geschäftsprozess zu erstellen, der bereits existierenden Geschäftsprozessen übergeordnet ist. In diesem Fall können die bereits existierenden Geschäftsprozesse durch Änderung ihrer übergeordneten ID diesem neuen Geschäftsprozess untergeordnet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:115--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vorlage ===&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage Geschäftsprozess.xlsx|Importvorlage Geschäftsprozess.xlsx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Organisationseinheiten importieren == &amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:47--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Organisationseinheiten zu importieren, muss beim Import der Typ &amp;quot;Organisationseinheit&amp;quot; ausgewählt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Optionen:&lt;br /&gt;
* Neue Organisationsstrukturen anlegen&lt;br /&gt;
* Aktualisieren bestehender Organisationsstrukturen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Für Informationen über Verantwortliche siehe [[#ver|Benutzerverwaltung]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlegen neuer Organisationseinheiten/Strukturen === &amp;lt;!--T:116--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Import einer Datei prüft HITGuard anhand der Datensatz-ID im Importfile, ob diese bereits existiert oder nicht. Existiert sie nicht, so wird sie neu angelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um eine Organisationseinheit neu anzulegen, müssen die Pflichtfelder&lt;br /&gt;
* Datensatz-ID &#039;&#039;(systemweit eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Bezeichnung&lt;br /&gt;
vorhanden und ausgefüllt sein. Nur wenn dies der Fall ist, ist der Import durchführbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:53--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weiters können die Felder&lt;br /&gt;
* Kürzel&lt;br /&gt;
* Beschreibung&lt;br /&gt;
* übergeordnete OE Datensatz-ID &#039;&#039;(systemweit eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Straße&lt;br /&gt;
* Postleitzahl&lt;br /&gt;
* Stadt&lt;br /&gt;
* Land&lt;br /&gt;
* Sortierreihenfolge&lt;br /&gt;
zugewiesen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird die übergeordnete OE Datensatz-ID zugewiesen, so muss eine Organisationseinheit mit dieser ID entweder schon in HITGuard existieren, oder aber in diesem Import angelegt werden. Weiters dürfen keine Zyklen vorhanden sein. Zyklen sind es dann, wenn z.B. Organisationseinheit A Organisationseinheit B als übergeordnete ID eingetragen hat und Organisationseinheit B Organisationseinheit A als übergeordnete ID. Der Importer erkennt diese Zyklen, verhindert den Import und verweist auf den Zyklusfehler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aktualisieren von Organisationseinheiten/Strukturen === &amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird beim Import die Datensatz-ID der Organisationseinheit gefunden, so wird keine neue Organisationseinheit angelegt, sondern die vorhandene aktualisiert. Das heißt: Die vorhandenen Felder der Importdatei aktualisieren die bereits vorhandenen Felder wie z.B. Land, Adresse oder Verantwortlicher. Dies ermöglicht die Pflege einzelner Organisationseinheiten bzw. größere Organisationsstrukturen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel:&lt;br /&gt;
:Es wird sich dafür entschieden eine neue Abteilung zu erstellen, die bereits existierenden Organisationseinheiten übergeordnet ist. In diesem Fall können die bereits existierenden Organisationseinheiten durch Änderung ihrer übergeordneten ID dieser neuen Abteilung untergeordnet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Vorlage ===&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage OrgEh.xlsx|Importvorlage OrgEh.xlsx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ressourcen importieren == &amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Ressourcen zu importieren, wird beim Import der Typ &amp;quot;Ressource&amp;quot; ausgewählt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Optionen:&lt;br /&gt;
* Neue Ressourcen anlegen&lt;br /&gt;
* Aktualisierung bestehender Ressourcen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Für Informationen über Verantwortliche siehe [[#ver|Benutzerverwaltung]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlegen neuer Ressourcen === &amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Import einer Datei prüft HITGuard anhand der Datensatz-ID im Importfile, ob diese bereits existiert oder nicht. Existiert sie nicht, wird sie neu angelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um eine Ressource neu anzulegen, müssen die Pflichtfelder&lt;br /&gt;
* Datensatz-ID &#039;&#039;(systemweit eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* und Bezeichnung&lt;br /&gt;
vorhanden und ausgefüllt sein. Zusätzlich gelten alle Voraussetzungen der Benutzerverwaltung, falls Verantwortliche eingetragen sind (siehe Benutzerverwaltung). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:66--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weiters können die Felder:&lt;br /&gt;
* Beschreibung&lt;br /&gt;
* und Modellsegment &lt;br /&gt;
zugewiesen werden. Beim Modellsegment sind folgende Werte erlaubt: &amp;quot;Business Service Ebene&amp;quot;, &amp;quot;Anwendungsebene&amp;quot;, &amp;quot;IT-Infrastruktur Ebene&amp;quot;, &amp;quot;OT-Infrastruktur Ebene&amp;quot;, &amp;quot;Physische Sicherheit&amp;quot; und &amp;quot;Prozessebene&amp;quot;. Wird das Feld nicht zugewiesen, werden die Ressourcen dem Modellsegment &amp;quot;Anwendungsebene&amp;quot; zugeordnet.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aktualisieren von Ressourcen === &amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird beim Import die Datensatz-ID der Ressource gefunden, so wird keine neue Ressource angelegt, sondern die vorhandene aktualisiert. Das heißt: die vorhandenen Felder des Importfiles aktualisieren die bereits vorhandenen Felder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vorlage === &amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage Ressource.xlsx|Importvorlage Ressource.xlsx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lieferanten importieren == &amp;lt;!--T:120--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:121--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Liefearnten zu importieren, muss beim Import der Typ &amp;quot;Lieferant&amp;quot; ausgewählt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:122--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Optionen:&lt;br /&gt;
* Neue Lieferanten anlegen&lt;br /&gt;
* Aktualisieren bestehender Lieferanten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Anlegen neuer Lieferanten=== &amp;lt;!--T:123--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:124--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Import einer Datei prüft HITGuard anhand der Datensatz-ID im Importfile, ob diese bereits irgendwo in der HITGuard Instanz (managementsystemübergreifend) existiert oder nicht. Existiert sie nicht, so wird sie neu angelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:125--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um einen Lieferanten neu anzulegen, müssen die Pflichtfelder&lt;br /&gt;
*Datensatz-ID &amp;lt;i&amp;gt;(managementsystemübergreifend eindeutige Identifikation)&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Bezeichnung&lt;br /&gt;
vorhanden und ausgefüllt sein. Nur wenn dies der Fall ist, ist der Import durchführbar.&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:126--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weiters können die Felder&lt;br /&gt;
*Kürzel&lt;br /&gt;
*Ablaufdatum&lt;br /&gt;
*Deaktiviert (x für ja, leer für nein; wahr/falsch)&lt;br /&gt;
*Metrik aus Drittsystem&lt;br /&gt;
*Begründung&lt;br /&gt;
*Straße&lt;br /&gt;
*Postleitzahl&lt;br /&gt;
*Stadt&lt;br /&gt;
*Bundesland&lt;br /&gt;
*Land&lt;br /&gt;
*E-Mail&lt;br /&gt;
*Telefon&lt;br /&gt;
*Homepage&lt;br /&gt;
vorhanden und ausgefüllt sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Aktualisieren von Lieferanten=== &amp;lt;!--T:127--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:128--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird beim Import die Datensatz-ID des Lieferanten gefunden, so wird kein neuer Lieferant angelegt, sondern der vorhandene aktualisiert. Das heißt: Die vorhandenen Felder der Importdatei aktualisieren die bereits vorhandenen Felder wie z.B. Bezeichnung, Beschreibung, Ablaufdatum, usw. Dies ermöglicht die Pflege einzelner Lieferanten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vorlage === &amp;lt;!--T:129--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:130--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage Lieferanten.xlsx|Importvorlage Lieferanten.xlsx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elemente für Wissensdatenbanken (WDBs) importieren == &amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Importer bietet die Möglichkeit Maßnahmen, Kontrollen, Prüffragen und/oder Begründungsvorlagen in eine bestehende Wissensdatenbank zu importieren. Dafür wird beim Importer der Typ &amp;quot;WDB&amp;quot; ausgewählt. Anschließend wird noch angegeben, in welche Wissensdatenbank die Maßnahmen, Kontrollen und Prüffragen importiert werden sollen. Dabei muss es sich um eine nicht veröffentlichte Wissensdatenbank handeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Maßnahmen, Kontrollen, Prüffragen und/oder Begründungsvorlagen zu importieren, müssen die Felder&lt;br /&gt;
* Titel&lt;br /&gt;
* Datensatz-ID &#039;&#039;(eindeutige Identifikation)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
zugewiesen werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:117--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Achtung:&amp;lt;/b&amp;gt; Ist die Datensatz-ID bereits in der WDB vorhanden, wird kein neuer Datensatz angelegt, sondern der alte aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weiters gibt es in allen Reitern die Felder:&lt;br /&gt;
* Gliederung&lt;br /&gt;
* Beschreibung&lt;br /&gt;
* Stand &#039;&#039;(Datumswert)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:75--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im Reiter Prüffragen gibt es zusätzlich die Felder:&lt;br /&gt;
* Fragestellung&lt;br /&gt;
* Art der Frage : Hierdurch wird der Typ der Prüffrage festgelegt. Erlaubte Werte des Feldes sind: &amp;quot;Prozessfrage&amp;quot; oder &amp;quot;Technikfrage&amp;quot; oder &amp;quot;Informationserhebung&amp;quot;. Prozessfragen können mit einem Score entsprechend dem Bewertungsschema beantwortet werden, Technikfragen mit Ja/Nein/Teilweise. Informationsrhebungen werden beantwortet, indem der Kommentar ausgefüllt und/oder ein Anhang hochgeladen wird. Wird die Spalte nicht belegt, so werden alle Prüffragen als Technikfragen importiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:76--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hinweis:&#039;&#039;&#039; Für einen Import müssen nicht Spalten aus allen drei Reitern zugewiesen werden. Sie können also Prüffragen, Maßnahmen, Kontrollen und Begründungsvorlagen getrennt importieren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vorlagen === &amp;lt;!--T:78--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage WDB Prüffrage.xlsx|Importvorlage WDB Prüffrage.xslx]]&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage WDB Maßnahme.xlsx|Importvorlage WDB Maßnahme.xslx]]&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage WDB Kontrolle.xlsx|Importvorlage WDB Kontrolle.xslx]]&lt;br /&gt;
*[[Medium:Importvorlage WDB PF-M-K.xlsx|Importvorlage WDB Prüffrage, Maßnahme und Kontrolle.xslx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=ver&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Benutzerverwaltung == &amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:81--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Importieren von Organisationseinheiten, Datenkategorien und Ressourcen kann optional ein Verantwortlicher angegeben werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:82--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird nur der Benutzername angegeben, wird der Verantwortliche dem Element zugewiesen, nicht aber verändert. In diesem Fall muss der Benutzer also schon existieren. Es können beim Reiter &amp;quot;Verantwortliche&amp;quot; in diesem Fall alle Felder bis auf den Benutzernamen ignoriert werden.&amp;lt;p&amp;gt;Mit Hilfe des Importers ist es aber ebenso möglich, Benutzer zu aktualisieren oder anzulegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anlage eines neuen Benutzers === &amp;lt;!--T:83--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:84--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird beim Import ein Verantwortlicher eingetragen, der noch nicht in HITGuard angelegt ist, gibt es zwei Varianten, wie HITGuard damit umgeht:&lt;br /&gt;
# Active Directory Integration ist deaktiviert: &lt;br /&gt;
#:&lt;br /&gt;
#: Der Benutzer wird komplett neu angelegt, damit dies durchgeführt werden kann, müssen in der Importdatei die Pflichtfelder des Verantwortlichen vorhanden und eingetragen sein. Diese sind:&lt;br /&gt;
#::* Benutzername&lt;br /&gt;
#::* E-Mail&lt;br /&gt;
#::* Passwort (zwischen 12 und 20 Zeichen, wobei mindestens 3 von den 4 Kriterien Sonderzeichen, Großschreibung, Kleinschreibung und Ziffern erfüllt werden müssen)&lt;br /&gt;
#: [[Datei:Verantwortlichen import 1.png|left|thumb|900px|Pflichtfelder bei Anlage eines neuen Benutzers]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Active Directory Integration ist aktiviert:&lt;br /&gt;
#:&lt;br /&gt;
#: Ist die Active Directory Integration aktiviert, so können nur noch Benutzer, die im Active Directory existieren angelegt werden. Es können allerdings weiterhin die Felder Vorname, Nachname und E-Mail zugewiesen werden. Das heißt: Es besteht die Möglichkeit Daten des Benutzers beim Import zu ändern und so eventuell Fehler oder nicht geführte Informationen des Active Directories in HITGuard zu ergänzen bzw. zu korrigieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aktualisieren von Benutzern === &amp;lt;!--T:85--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:86--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es ist möglich Benutzer mit Hilfe des Importers zu aktualisieren. Dies ist z.B. hilfreich, wenn sich E-Mail oder auch der Nachname eines Benutzers ändern. Der Importer prüft bei jeden Import, falls ein Benutzer eingetragen ist, ob auch Zusatzfelder, wie E-Mail, Nachname, usw. im Importfile existieren, falls ja, wird der Inhalt dieser Felder mit dem neuen Inhalt aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:87--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dies ermöglicht es in HITGuard Informationen über Benutzer zu führen, die im Active Directory nicht vorhanden bzw. nicht gepflegt werden. Dabei ist zu bemerken, dass HITGuard nicht das Active Directory aktualisiert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Deaktivierte Benutzer ==== &amp;lt;!--T:88--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:89--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wird bei einer Aktualisierung ein deaktivierter Benutzer als Verantwortlicher eingetragen oder aktualisiert, so wird dieser Benutzer dadurch nicht aktiviert, er wechselt den Status also nicht. Er wird aber aktualisiert und als Verantwortlicher eingetragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aufbau einer Importdatei == &amp;lt;!--T:90--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:91--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Importer unterstützt zwei Formattypen:&lt;br /&gt;
* CSV&lt;br /&gt;
* Excel-Dateien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Excel === &amp;lt;!--T:92--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:93--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Aufbau einer Excel Datei besteht aus einer Tabelle in der alle relevanten Daten als Spalte in einer Tabelle repräsentiert werden. Jede Zeile entspricht z.B. einer neuen Organisationseinheit oder anderen zu importierenden Struktur. Beim Import kann bzw. muss je nach Aufbau die erste Zeile übersprungen werden wenn es sich bei dieser Zeile um die Spaltenüberschriften handelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:94--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Excel org import example.PNG|left|thumb|900px|Beispiel für einen Excel Import]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== CSV === &amp;lt;!--T:95--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:96--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Aufbau einer CSV-Datei besteht meist aus einer Zeile, in der die Spaltenüberschriften mit Strichpunkten getrennt stehen. Jede weitere Zeile enthält Informationen über die zu importierende Struktur. Dabei ist wichtig, dass jede Zeile gleich viele Spalten aufweist (also gleich viele Strichpunkte hat). Beim Import kann bzw. muss je nach Aufbau die erste Zeile übersprungen werden wenn es sich bei dieser Zeile um die Spaltenüberschriften handelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:97--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Csv org import example.PNG|left|thumb|701px|Beispiel für einen CSV Import]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35438</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35438"/>
		<updated>2025-08-26T12:20:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* Make light theme great again */&lt;br /&gt;
:root.skin-theme-clientpref-day {&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: #fff; /* set background-color of light theme to white */&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* Automatic mode */&lt;br /&gt;
@media screen and (prefers-color-scheme: light) {&lt;br /&gt;
    :root.skin-theme-clientpref-os {&lt;br /&gt;
        --color-surface-0: #fff; /* set background-color of light theme to white */&lt;br /&gt;
    }&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35437</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35437"/>
		<updated>2025-08-26T12:18:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* Make light theme great again */&lt;br /&gt;
:root.skin-theme-clientpref-day {&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: #fff; /* set background-color of light theme to white */&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35436</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35436"/>
		<updated>2025-08-26T12:17:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:root {&lt;br /&gt;
    /* https://github.com/StarCitizenTools/mediawiki-skins-Citizen/issues/1021 */&lt;br /&gt;
    /*--color-surface-0__l: 100%; */&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
.skin-theme-clientpref-light {&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: #fff; /* set background-color of light theme to white */&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* Make light theme great again */&lt;br /&gt;
:root.skin-theme-clientpref-day {&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: red;&lt;br /&gt;
    --color-surface-1: lime;&lt;br /&gt;
    --color-surface-2: fuchsia;&lt;br /&gt;
    --color-surface-3: yellow;&lt;br /&gt;
    --color-surface-4: aqua;&lt;br /&gt;
    --color-base: blue;&lt;br /&gt;
    --color-base--emphasized: darkblue;&lt;br /&gt;
    --color-base--subtle: cornflowerblue;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35435</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35435"/>
		<updated>2025-08-26T12:14:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:root {&lt;br /&gt;
    /* https://github.com/StarCitizenTools/mediawiki-skins-Citizen/issues/1021 */&lt;br /&gt;
    /*--color-surface-0__l: 100%; */&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
.skin-theme-clientpref-light {&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: #fff; /* set background-color of light theme to white */&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=HITGuard_User_Guide:Impressum&amp;diff=35434</id>
		<title>HITGuard User Guide:Impressum</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=HITGuard_User_Guide:Impressum&amp;diff=35434"/>
		<updated>2025-08-26T12:07:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Für den Inhalt dieser Seite verwantwortlich:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TogetherSecure GmbH&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sitz: Österreich, 4600 Wels, Bauernstraße 11&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tel: +43 670 200 54 49&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Email: office@togethersecure.com&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geschäftsführung: Ing. Mag. Christina Haas, MBA, Dipl.-Ing. Manuel Haas&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
FB-Nr: 468227 w&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
FB-Gericht: Wels&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
UID-Nr: ATU72057739&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Mitglied der WKÖ, Wirtschaftskammer Oberösterreich&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geschäftszweck: Dienstleistung in der automatischen Datenverarbeitung und Informationstechnik&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gender Mainstreaming Erklärung:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wurde zur leichteren Lesbarkeit der Texte die männliche Form von personenbezogenen Hauptwörtern gewählt, sind Frauen und Männer gleichermaßen angesprochen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Disclaimer – Wichtiger rechtlicher Hinweis&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TogetherSecure GmbH hat alle zumutbaren Anstrengungen unternommen, um sicher zu stellen, dass die bereitgestellten Informationen zur Zeit der Bereitstellung richtig und vollständig sind. Dennoch kann es zu unbeabsichtigten und zufälligen Fehlern gekommen sein, für die wir uns entschuldigen. TogetherSecure GmbH übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit und Qualität der bereitgestellten Informationen. Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernimmt TogetherSecure GmbH keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Änderungen&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TogetherSecure GmbH behält sich das Recht vor, Änderungen oder Ergänzungen der bereitgestellten Informationen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Urheberrecht&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Copyright© 2023 by TogetherSecure GmbH. Der Inhalt dieser Website ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung sämtlicher Inhalte und Bilder – auch auszugsweise – ist ohne schriftlicher ausdrücklicher Genehmigung der TogetherSecure GmbH nicht gestattet.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35433</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35433"/>
		<updated>2025-08-26T11:59:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:root {&lt;br /&gt;
    /* https://github.com/StarCitizenTools/mediawiki-skins-Citizen/issues/1021 */&lt;br /&gt;
    /*--color-surface-0__l: 100%; */&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: #fff; /* set background-color of light theme to white */&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35432</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=35432"/>
		<updated>2025-08-26T11:19:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:root {&lt;br /&gt;
    /* https://github.com/StarCitizenTools/mediawiki-skins-Citizen/issues/1021 */&lt;br /&gt;
    /*--color-surface-0__l: 100%; */&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen-footer-tagline&amp;diff=34658</id>
		<title>MediaWiki:Citizen-footer-tagline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen-footer-tagline&amp;diff=34658"/>
		<updated>2025-04-17T09:59:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Copyright 2025 - TogetherSecure GmbH&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Copyright&amp;diff=34656</id>
		<title>MediaWiki:Copyright</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Copyright&amp;diff=34656"/>
		<updated>2025-04-17T09:46:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Die Seite wurde neu angelegt: „Copyright 2025 - TogetherSecure GmbH“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Copyright 2025 - TogetherSecure GmbH&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=34448</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=34448"/>
		<updated>2025-04-03T12:57:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:root {&lt;br /&gt;
    /* https://github.com/StarCitizenTools/mediawiki-skins-Citizen/issues/1021 */&lt;br /&gt;
    --color-surface-0__l: 100%;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=34447</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=34447"/>
		<updated>2025-04-03T12:56:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:root {&lt;br /&gt;
    /* set background color to white */&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: #fff;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    --color-surface-0__l: 100%;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Installationshilfe/en&amp;diff=34444</id>
		<title>Installationshilfe/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Installationshilfe/en&amp;diff=34444"/>
		<updated>2025-03-26T09:41:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span id=&amp;quot;Hinweisgebersystem&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Whistleblower system =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Sprachpakete_für_Windows_Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Language packages for Windows Server ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are deploying a whistleblowing system on your infrastructure (on-premises), you should ensure that the German and English language packs are installed on the Windows server.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The language packages provide text-to-speech (TTS) functionality that is used for the voice output of the captcha on the whistleblowing system. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows servers normally have at least the English language pack pre-installed. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the German language pack is not installed, the English language output is also used on the German page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Installation_über_die_Windows-Einstellungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Installation via Windows settings ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Open the &#039;&#039;&#039;Settings&#039;&#039;&#039; on the Windows server.&lt;br /&gt;
# Navigate to &#039;&#039;&#039;Time &amp;amp; Language&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
# Click on &#039;&#039;&#039;Add language&#039;&#039;&#039;. (Depending on the Windows Server version, you can add only the speech package directly under &#039;&#039;&#039;Language&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
# Select &#039;&#039;&#039;German (Germany)&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;English (USA)&#039;&#039;&#039; from the list.&lt;br /&gt;
# Make sure that the &#039;&#039;&#039;Text-to-Speech&#039;&#039;&#039; option is activated.&lt;br /&gt;
# Restart the application (stop and start in IIS Manager)&lt;br /&gt;
# Check if the correct language is used for the TTS output of the captcha &amp;lt;domain&amp;gt;/CmWb/SecurityQuery. If it is not used, try to restart the complete server.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Installation_über_PowerShell&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Installation via PowerShell ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively, you can also install the speech packages using the following Powershell commands. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Powershell must be started as &#039;&#039;&#039;Administrator&#039;&#039;&#039;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;powershell&amp;quot;&amp;gt;Add-WindowsCapability -Online -Name Language.Speech~~~de-DE~0.0.1.0 -ErrorAction Stop&lt;br /&gt;
Add-WindowsCapability -Online -Name Language.Speech~~~en-US~0.0.1.0 -ErrorAction Stop&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With older versions of Windows servers, this command may not be available. As an alternative, you could try the following commands:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;powershell&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
dism /online /add-capability /capabilityname:Language.Speech~~~de-DE~0.0.1.0&lt;br /&gt;
dism /online /add-capability /capabilityname:Language.Speech~~~en-US~0.0.1.0&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/12/en&amp;diff=34442</id>
		<title>Translations:Installationshilfe/12/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/12/en&amp;diff=34442"/>
		<updated>2025-03-26T08:02:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Übersetzungseinheit als nicht mehr veraltet markiert, ohne Änderungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;With older versions of Windows servers, this command may not be available. As an alternative, you could try the following commands:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/7/en&amp;diff=34441</id>
		<title>Translations:Installationshilfe/7/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/7/en&amp;diff=34441"/>
		<updated>2025-03-26T08:02:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Übersetzungseinheit als nicht mehr veraltet markiert, ohne Änderungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;# Open the &#039;&#039;&#039;Settings&#039;&#039;&#039; on the Windows server.&lt;br /&gt;
# Navigate to &#039;&#039;&#039;Time &amp;amp; Language&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
# Click on &#039;&#039;&#039;Add language&#039;&#039;&#039;. (Depending on the Windows Server version, you can add only the speech package directly under &#039;&#039;&#039;Language&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
# Select &#039;&#039;&#039;German (Germany)&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;English (USA)&#039;&#039;&#039; from the list.&lt;br /&gt;
# Make sure that the &#039;&#039;&#039;Text-to-Speech&#039;&#039;&#039; option is activated.&lt;br /&gt;
# Restart the application (stop and start in IIS Manager)&lt;br /&gt;
# Check if the correct language is used for the TTS output of the captcha &amp;lt;domain&amp;gt;/CmWb/SecurityQuery. If it is not used, try to restart the complete server.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/5/en&amp;diff=34440</id>
		<title>Translations:Installationshilfe/5/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/5/en&amp;diff=34440"/>
		<updated>2025-03-26T08:02:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Übersetzungseinheit als nicht mehr veraltet markiert, ohne Änderungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If the German language pack is not installed, the English language output is also used on the German page.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/4/en&amp;diff=34439</id>
		<title>Translations:Installationshilfe/4/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/4/en&amp;diff=34439"/>
		<updated>2025-03-26T08:02:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Übersetzungseinheit als nicht mehr veraltet markiert, ohne Änderungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Windows servers normally have at least the English language pack pre-installed.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/3/en&amp;diff=34438</id>
		<title>Translations:Installationshilfe/3/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/3/en&amp;diff=34438"/>
		<updated>2025-03-26T08:02:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Übersetzungseinheit als nicht mehr veraltet markiert, ohne Änderungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The language packages provide text-to-speech (TTS) functionality that is used for the voice output of the captcha on the whistleblowing system.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/2/en&amp;diff=34437</id>
		<title>Translations:Installationshilfe/2/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/2/en&amp;diff=34437"/>
		<updated>2025-03-26T08:02:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Übersetzungseinheit als nicht mehr veraltet markiert, ohne Änderungen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If you are deploying a whistleblowing system on your infrastructure (on-premises), you should ensure that the German and English language packs are installed on the Windows server.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Installationshilfe/en&amp;diff=34435</id>
		<title>Installationshilfe/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Installationshilfe/en&amp;diff=34435"/>
		<updated>2025-03-26T08:01:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span id=&amp;quot;Hinweisgebersystem&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Whistleblower system =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Sprachpakete_für_Windows_Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Language packages for Windows Server ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are deploying a whistleblowing system on your infrastructure (on-premises), you should ensure that the German and English language packs are installed on the Windows server.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The language packages provide text-to-speech (TTS) functionality that is used for the voice output of the captcha on the whistleblowing system.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Windows servers normally have at least the English language pack pre-installed.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
If the German language pack is not installed, the English language output is also used on the German page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Installation_über_die_Windows-Einstellungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Installation via Windows settings ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Open the &#039;&#039;&#039;Settings&#039;&#039;&#039; on the Windows server.&lt;br /&gt;
# Navigate to &#039;&#039;&#039;Time &amp;amp; Language&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
# Click on &#039;&#039;&#039;Add language&#039;&#039;&#039;. (Depending on the Windows Server version, you can add only the speech package directly under &#039;&#039;&#039;Language&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
# Select &#039;&#039;&#039;German (Germany)&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;English (USA)&#039;&#039;&#039; from the list.&lt;br /&gt;
# Make sure that the &#039;&#039;&#039;Text-to-Speech&#039;&#039;&#039; option is activated.&lt;br /&gt;
# Restart the application (stop and start in IIS Manager)&lt;br /&gt;
# Check if the correct language is used for the TTS output of the captcha &amp;lt;domain&amp;gt;/CmWb/SecurityQuery. If it is not used, try to restart the complete server.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Installation_über_PowerShell&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Installation via PowerShell ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively, you can also install the speech packages using the following Powershell commands. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Powershell must be started as &#039;&#039;&#039;Administrator&#039;&#039;&#039;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;powershell&amp;quot;&amp;gt;Add-WindowsCapability -Online -Name Language.Speech~~~de-DE~0.0.1.0 -ErrorAction Stop&lt;br /&gt;
Add-WindowsCapability -Online -Name Language.Speech~~~en-US~0.0.1.0 -ErrorAction Stop&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;mw-translate-fuzzy&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
With older versions of Windows servers, this command may not be available. As an alternative, you could try the following commands:&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;powershell&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
dism /online /add-capability /capabilityname:Language.Speech~~~de-DE~0.0.1.0&lt;br /&gt;
dism /online /add-capability /capabilityname:Language.Speech~~~en-US~0.0.1.0&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/2/en&amp;diff=34434</id>
		<title>Translations:Installationshilfe/2/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Installationshilfe/2/en&amp;diff=34434"/>
		<updated>2025-03-26T07:59:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;If you are deploying a whistleblowing system on your infrastructure (on-premises), you should ensure that the German and English language packs are installed on the Windows server.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Installationshilfe&amp;diff=34433</id>
		<title>Installationshilfe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Installationshilfe&amp;diff=34433"/>
		<updated>2025-03-26T07:55:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
= Hinweisgebersystem = &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachpakete für Windows Server == &amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Falls Sie ein Hinweisgebersystem auf Ihrer Infrastruktur (On-Premises) bereitstellen, sollten Sie sicherstellen, dass die deutschen und englischen Sprachpakete auf dem Windows Server installiert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Sprachpakete stellen Text-To-Speech (TTS) Funktionalität zur Verfügung, die für die Sprachausgabe des Captchas am Hinweisgebersystem verwendet wird. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Windows Server haben normalerweise zumindest das englische Sprachpaket vorinstalliert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist das Deutsche Sprachpaket nicht installiert, wird auch auf der deutschen Seite die englische Sprachausgabe verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installation über die Windows-Einstellungen === &amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Öffnen Sie die &#039;&#039;&#039;Einstellungen&#039;&#039;&#039; auf dem Windows Server.&lt;br /&gt;
# Navigieren Sie zu &#039;&#039;&#039;Zeit &amp;amp; Sprache&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
# Klicken Sie auf &#039;&#039;&#039;Sprache hinzufügen&#039;&#039;&#039;. (Je nach Windows Server Version kann man unter &#039;&#039;&#039;Sprache&#039;&#039;&#039; direkt nur das Sprachpaket hinzufügen)&lt;br /&gt;
# Wählen Sie &#039;&#039;&#039;Deutsch (Deutschland)&#039;&#039;&#039; und &#039;&#039;&#039;Englisch (USA)&#039;&#039;&#039; aus der Liste aus.&lt;br /&gt;
# Stellen Sie sicher, dass die Option &#039;&#039;&#039;Text-to-Speech&#039;&#039;&#039; aktiviert ist.&lt;br /&gt;
# Starten Sie die Applikation neu (start und stop im IIS Manager)&lt;br /&gt;
# Navigieren Sie zu &amp;lt;domain&amp;gt;/CmWb/SecurityQuery und stellen Sie sicher, dass für die Sprachausgaben die richtigen Sprachen verwendet werden. Falls nicht, starten Sie den Server neu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installation über PowerShell === &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alternativ können Sie die Sprachpakete auch über folgende Powershell Befehle installieren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Powershell muss dafür als &#039;&#039;&#039;Administrator&#039;&#039;&#039; gestartet werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;powershell&amp;quot;&amp;gt;Add-WindowsCapability -Online -Name Language.Speech~~~de-DE~0.0.1.0 -ErrorAction Stop&lt;br /&gt;
Add-WindowsCapability -Online -Name Language.Speech~~~en-US~0.0.1.0 -ErrorAction Stop&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bei älteren Versionen von Windows Servern kann es sein, dass es diesen Befehl nicht gibt. Als Alternative können Sie folgende Befehle probieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;powershell&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
dism /online /add-capability /capabilityname:Language.Speech~~~de-DE~0.0.1.0&lt;br /&gt;
dism /online /add-capability /capabilityname:Language.Speech~~~en-US~0.0.1.0&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=33209</id>
		<title>MediaWiki:Citizen.css</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=MediaWiki:Citizen.css&amp;diff=33209"/>
		<updated>2025-01-03T08:25:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Die Seite wurde neu angelegt: „/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */  /* set background color to white */ :root {     --color-surface-0: #fff; }“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;/* Das folgende CSS wird für Benutzer des Citizen-Skins geladen */&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/* set background color to white */&lt;br /&gt;
:root {&lt;br /&gt;
    --color-surface-0: #fff;&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Strukturanalyse&amp;diff=33208</id>
		<title>Strukturanalyse</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Strukturanalyse&amp;diff=33208"/>
		<updated>2024-12-13T10:19:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Visualisierung == &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span id=&amp;quot;views&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Betrachtungsbereiche === &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es gibt in der Strukturanalyse mehrere Sichten, um den Benutzer nicht mit einem überdimensionalen und unübersichtlichen Graphen zu konfrontieren. Diese vier Betrachtungsbereiche sind vorhanden:&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Organisationssicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::Die Organisationssicht stellt die Aufbauorganisation des Unternehmens/Konzerns/Verbandes in den Fokus. Ziel ist es aus dieser Betrachtungsperspektive heraus Antworten auf Fragen wie &amp;quot;Von welchen Systemen ist die Organisationseinheit am stärksten hinsichtlich Verfügbarkeit abhängig“, „Wie groß ist das Risiko hinsichtlich der Vertraulichkeit für die OrgEh über alle Systeme“ (klassisch, die Ergebnisse aus Business Impact Analysen), „Welche Datenarten werden in der Organisationseinheit verarbeitet“, „Welche Verarbeitungstätigkeiten erfolgen in der Organisationseinheit “.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Ressourcensicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::Die Ressourcensicht stellt die Techniklandschaft dar, die IT-Systeme, Medizinprodukte, Gebäudesicherheit etc. abbildet. Über diese Darstellung erfolgt auch die Risikoanalyse. Hier werden Abweichungen in der Risikobewertung im technischen wie organisatorischen Bereich erkennbar. Daraus sind Maßnahmen zur Behebung der Abweichungen zu planen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Datensicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::Die Datensicht lässt erkennen in welchen Organisationseinheiten, welche Daten verarbeitet werden, wer die Data Owner sind und wie die Daten klassifiziert sind (Datenklassen bzw. Unterscheidung ob personenbezogene oder nicht personenbezogene Daten). Weiters lässt die Darstellung erkennen, durch welche Ressourcen die Daten laufen und in welchen Prozessen sie verarbeitet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Prozesssicht&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::Die Prozesssicht lässt erkennen, welche Prozesse existieren, welche Daten sie verarbeiten, welche Ressourcen damit verknüpft sind und wie stark eine Organisationseinheit von einem Prozess abhängig ist und vice versa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Sicht bildet dabei immer die &#039;&#039;&#039;Hauptsicht&#039;&#039;&#039;. Diese kann mittels Auswahlknopf (Radiobutton) oder per Doppelklick auf den Namen der Sicht ausgewählt werden. Zu einer Hauptsicht können zusätzliche Knoten aus anderen Sichten per Auswahl ergänzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span id=&amp;quot;org_view&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Organisationssicht === &amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Der Aufbau der Organisationsstruktur wird in [[OrgEh_-_Organisationseinheiten|Organisationseinheiten]] beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ein Unternehmen besteht aus Organisationseinheiten, die sich an den einzelnen Verarbeitungsprozessen beteiligen. Diese finden wiederum in einer oder mehreren Organisationseinheiten statt. Das Erstellen und Verarbeiten von Daten erfolgt in diesen Organisationseinheiten während der einzelnen Prozessschritte überwiegend IT gestützt unter Verwendung von IT-Systemen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Annahme:&#039;&#039;&#039; Je kritischer die Organisationseinheit, desto größer der potenzielle Schaden, umso größer die Anforderungen an Verfügbarkeit, Vertraulichkeit und Integrität der Daten bzw. Systeme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Daher müssen jedenfalls folgende Informationen erhoben werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Modellierung der Organisationsstruktur ([[OrgEh_-_Organisationseinheiten|Organisationseinheiten]])&lt;br /&gt;
* Erhebung des Business Impacts der Business IT-Services auf die tägliche Arbeit des Fachbereichs ([[Kritikalität einer Organisationseinheit feststellen]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Beispiel Organisationssicht.PNG|left|thumb|800px|Beispiel Organisationssicht]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span id=&amp;quot;Ressourcensicht&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Ressourcensicht=== &amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Die Sicht auf die IT-Systeme, die sich in mehrere Kategorien unterteilen lässt, zeigt wie viele Abhängigkeiten untereinander existieren. Weiters besteht die Möglichkeit, dass nicht alle Komponenten des Systems gleich sicher ausgelegt sind. Durch die Abhängigkeiten zwischen unterschiedlich sicher ausgelegten Systemen werden die Systeme gegenseitig beeinflusst. Diese Wechselwirkungen sind über eine Risikobewertung zu erheben und können in der Strukturanalyse in Form eines Graphen dargestellt werden. Mehr dazu finden Sie unter [[Ressourcen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beispiel:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Ein Krankenhausinformationssystem (KIS) hat eine Schnittstelle ins SAP. SAP ist hinsichtlich des Schutzziels Verfügbarkeit vom KIS abhängig (zwar beträgt die Abhängigkeit nicht 100%, kann aber beispielsweise 30% ausmachen) Dies ist der Fall, da es ohne die Patientenstammdaten, die es vom KIS mehrmals täglich über die Schnittstelle erhält und die bei der Aufnahme eines Patienten im KIS erfasst werden, keine Abrechnung für diesen Patienten vornehmen kann. Das KIS hingegen ist vom SAP unabhängig. Das KIS benötigt aber, um funktionstüchtig zu sein, einen Datenbankserver. Es ist zu 100% von diesem Server abhängig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:[[Datei:Beispiel Ressourcensicht.PNG|left|thumb|800px|Beispiel: Ressourcensicht]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span id=&amp;quot;Datensicht&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Datensicht === &amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
In der Datensicht zeigt sich die Struktur unter den verwalteten Datenkategorien. Die Erstellung und Strukturierung von Datenkategorien wird im Kapitel [[Datenkategorien]] beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Setzt man diese Sicht in Verbindung zur Prozesssicht lässt sich erkennen, welche Daten in welchen Prozessen verarbeitet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Beispiel Datensicht.PNG|left|thumb|800px|Beispiel Datensicht]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span id=&amp;quot;Prozesssicht &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Prozesssicht === &amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
In der Prozesssicht sehen Sie alle Prozesse mit ihrer Hierarchie. Die Erstellung und Strukturierung von Prozessen wird im Kapitel [[Prozesse]] beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Beispiel Prozesssicht.PNG|left|thumb|800px|Beispiel Prozesssicht]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Interface&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Arbeiten mit der Strukturanalyse== &amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nachfolgende Abbildung zeigt rechts den Konfigurationsbereich der Strukturanalyse:&lt;br /&gt;
[[Datei:Beschreibung Entwurfsmodus.png|left|thumb|804px|Strukturanalyse mit Konfigurationsbereich (rechts)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Zwischen dem &amp;quot;Entwurfsmodus&amp;quot; und dem &amp;quot;Analysemodus&amp;quot; wechseln Sie durch einen Klick auf die Umschaltschaltfläche (Switch-Button). Dieser Button zeigt immer den aktiven Modus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Ein Doppelklick auf eine Sicht ändert diese zur Hauptsicht, diese ist unterstrichen. Von der Hauptsicht aus werden immer alle Entitäten angezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* In den einzelnen Sichten können Sie auswählen, welche Elemente im aktuellen Kontext angezeigt werden sollen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Bei der Organisationsschicht gibt es die zusätzliche Option für das Selektieren aller im Managementsystem aktiven Organisationseinheiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Ebenso können Sie einstellen wie Schutzziele angezeigt werden sollen und nach bestimmten Risiken filtern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Nehmen Sie im Menü Änderungen bei den Konfigurationen vor, muss auf &amp;quot;Anwenden&amp;quot; geklickt werden um die Änderung wirksam zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Über die Wolken-Symbole können Sie die aktuelle Konfiguration speichern oder eine bereits vorhandene laden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Wichtig: Schadensausmaßklassifikation wählen!&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Existiert mehr als eine Schadensausmaßklassifikation, dann sind diese hier auswählbar. Es werden nur SBA-Schutzzielgewichtungen der aktuellen Schadensausmaßklassifikation angezeigt. Weiters wird, falls vorhanden, die [[Risikopolitik#Schutzzielauspr.C3.A4gungen|Schutzzielausprägung]] eines Schutzzieles angezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durch Klicken auf ein Risiko, öffnet sich ein Dialog. Durch diesen kann auf die Detailseite des Risikos gewechselt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Beschreibung Entwurfsmodus Gefährdungslagen.png|left|thumb|801px|Risiken]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sichten kombinieren === &amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es können zusätzlich zur Hauptsicht auch einzelne oder alle Entitäten aus anderen Sichten angezeigt werden. Die Kombination von Sichten ist frei konfigurierbar. Das heißt: Es gibt keine Einschränkungen wie die Sichten kombiniert werden können. Um eine Sicht zur Hauptsicht zu ergänzen, wählen Sie das Häkchen der gewünschten Sicht im Navigationsbereich der Strukturanalyse und klicken anschließend auf &amp;quot;Anwenden&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Kombination von Sichten ist vorteilhaft, wenn Verbindungen zwischen verschiedenen Entitätstypen erstellt oder analysiert werden sollen. Diese kombinierten Sichten, können für Wiederverwendungszwecke, weil zum Beispiel die Auswirkung einer Maßnahme analysiert werden soll, als Konfigurationen gespeichert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Wichtig:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Abhängig davon, ob Sie im Entwurfs- oder im Analysemodus arbeiten, werden alle oder nur explizit ausgewählte Entitäten (nämlich jene, zu denen bereits Beziehungen aus der Hauptsicht existieren) aus den zusätzlich gewählten Sichten angezeigt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Knoten finden (Alt + s) ==== &amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
In umfangreicheren Ansichten wird die Suche unterstützt, um schnell zu einem bestimmten Knoten zu gelangen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geben Sie hierzu den Suchbegriff des Knotens in das Feld &amp;quot;Knoten finden...&amp;quot; ein und schließen Sie Ihre Eingabe mit der Enter- oder Eingabe-Taste ab. Die Suche zentriert anschließend den ersten gefundenen Knoten. Wird nochmals die Eingabe- oder Enter-Taste gedrückt, wird der nächste gefundene Knoten zentriert usw. Ist die Suche beendet, wird eine Meldung angezeigt. Wenn anschließend erneut die Eingabe- oder Enter-Taste gedrückt wird, wird wieder das erste Suchergebnis angezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Suche ignoriert Groß- und Kleinschreibung. Spezielle Wortanfänge und -endungen oder Formulierungen finden Sie mit einem Sternchen (*):&lt;br /&gt;
* sap* findet z.B. &amp;quot;SAP MM&amp;quot; und &amp;quot;SAP HCM&amp;quot; und &amp;quot;SAP FI/CO&amp;quot;,&lt;br /&gt;
* sap*co findet &amp;quot;SAP FI/CO&amp;quot;,&lt;br /&gt;
* *mm findet &amp;quot;SAP MM&amp;quot; und &amp;quot;Personalstamm&amp;quot;&lt;br /&gt;
* *fi* findet &amp;quot;SAP FI/CO&amp;quot; und &amp;quot;Finanzabteilung&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Konfigurationen ===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Konfigurationen speichern alle Einstellungen, die zum Speicherzeitpunkt vorhanden waren. Das heißt: Es speichert die Hauptsicht, die Sichten oder Entitäten, die zusätzlich angezeigt wurden, wie die Schutzziele angezeigt werden und ob die Risiken angezeigt werden sollen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:47--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Konfigurationen können vor allem dazu verwendet werden, um große und komplexe Strukturen auf verschiedene Konfigurationen aufzuteilen und dadurch auf übersichtliche Weise darzustellen. Dies erleichtert das Arbeiten mit großen Strukturen erheblich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Über die Wolken-Symbole kann die aktuelle Konfiguration gespeichert, oder eine bereits vorhandene Konfiguration geladen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel für die Verwendung einer Konfiguration:&lt;br /&gt;
* Es wurde eine Schutzbedarfsanalyse durchgeführt und in der Strukturanalyse wurden die Auswirkungen analysiert. Als nächsten Schritt werden Maßnahmen für entstandene Risiken festgelegt und umgesetzt. Die zuvor durchgeführte Strukturanalyse in einer Konfiguration gespeichert, kann mit wenig Aufwand erneut durchgeführt werden. Dadurch werden die Auswirkungen der Maßnahmen analysiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:98--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Abhängigkeiten anzeigen ===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:99--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durch einen Rechtsklick auf einen Knoten im Graphen, öffnet sich ein Kontextmenü in dem die Option &amp;quot;Zeige Abhängigkeiten&amp;quot; vorkommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:100--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Option ermöglicht es die Strukturanalyse auf die für den ausgewählten Knoten relevanten Elemente einzuschränken. Dies kann dabei helfen einen besseren und übersichtlicheren Überblick auf die Abhängigkeiten zu bekommen und erleichtert auch das Analysieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:101--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ein Beispiel zum Verdeutlichen:&lt;br /&gt;
Ich interessiere mich gerade nur für die Ressource SAP MM und möchte wissen, wovon diese Ressource abhängt, ich tue mir aber schwer dies zu erkennen, da so viele Knoten angezeigt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:102--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:SA Zeige Abhängigkeiten 1.PNG||left|thumb|901px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:103--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich kann auf SAP MM einen Rechtsklick machen und wähle &amp;quot;Zeige Abhängigkeiten&amp;quot; aus. Dadurch werden alle nicht relevanten Knoten ausgeblendet und ich bekomme eine viel besseren Überblick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:104--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:SA Zeige Abhängigkeiten 2.PNG||left|thumb|901px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:50--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span id=&amp;quot;Entwurfsmodus &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Entwurfsmodus ===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im Entwurfsmodus können Sie Elemente aus den ausgewählten Sichten in Verbindungen setzen und ihre Abhängigkeiten auf Basis von Schutzzielen definieren. Sie können aber keine Verbindungen oder Schutzziel-Gewichtungen bearbeiten, wenn diese durch eine Schutzbedarfsanalyse definiert wurden. Um diese zu bearbeiten führen Sie eine neue Schutzbedarfsanalyse durch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im Entwurfsmodus werden &amp;lt;b&amp;gt;alle&amp;lt;/b&amp;gt; Entitäten aus den gewählten Sichten angezeigt. Dies hat den Zweck, dass zwischen allen Elementen Beziehungen erstellt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;Elemente bewegen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Elemente bewegen ==== &amp;lt;!--T:53--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sie können Elemente einzeln oder auch mehrere Elemente gleichzeitig bewegen. Um ein Element zu bewegen, fahren Sie mit dem Mauszeiger über das gewünschte Element halten die linke Maustaste gedrückt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um mehrere Elemente zu verschieben haben Sie zwei Optionen:&lt;br /&gt;
# Halten Sie die linke Maustaste gedrückt bis ein Kreuz erscheint. Anschließend ziehen Sie das Rechteck über die Elemente, die Sie bewegen möchten.&lt;br /&gt;
# Halten Sie STRG gedrückt, können Sie mehrere Elemente durch Klicken auswählen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Markieren mit linker Maustaste.gif|left|thumb|800px|Linke Maustaste gedrückt halten und Elemente auswählen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Markieren mit STRG gedrückt.gif|left|thumb|800px|mehrere Elemente mit STRG gedrückt markieren und bewegen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;Knoten erstellen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Knoten erstellen / bearbeiten ==== &amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um Elemente miteinander zu verbinden gibt es mehrere Möglichkeiten:&lt;br /&gt;
# Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Element und wählen Sie &amp;quot;Beziehung hinzufügen&amp;quot; aus. Anschließend wählen Sie ein anderes Element aus. (Ausgangspunkt zu Endpunkt)&amp;lt;br&amp;gt;[[Datei:Knoten erstellen mit Rechtsklick.gif|left|thumb|800px|Knoten mit Rechtsklick erstellen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Alt&amp;quot; gedrückt halten, Element 1 auswählen und anschließend auf das zweite Element klicken.&amp;lt;br&amp;gt;[[Datei:Knoten erstellen alt.gif|left|thumb|800px|Knoten mit &amp;quot;Alt&amp;quot;-gedrückt erstellen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Bei Daten, Prozessen und Organisationseinheiten können Sie, wenn Sie doppelt auf das Element klicken, in der Maske ein übergeordnetes Element auswählen oder die Verbindung zum übergeordneten Element aufheben.&amp;lt;br&amp;gt;[[Datei:Knoten erstellen Datenkategorie.gif|left|thumb|800px|Datenkategorie Knoten über Maske erstellen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Bei Ressourcen können Sie, wenn Sie doppelt auf das Element klicken, in der Maske über den Reiter &amp;quot;Beziehungen&amp;quot; neue Verbindungen erstellen oder bestehende bearbeiten.&amp;lt;br&amp;gt;[[Datei:Knoten erstellen Ressource.gif|left|thumb|800px|Knoten einer Ressource erstellen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;Schutzziel bearbeiten&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Schutzziel bearbeiten / löschen==== &amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Verbindung mit Ressourcen geschieht immer mit Schutzzielen. Diese Schutzziele können aber von Ihnen angepasst werden. Ausnahmen sind Schutzziele, die durch Schutzbedarfsanalysen gewichtet wurden. Diese können nur durch eine neue Schutzbedarfsanalyse verändert werden (zum Erstellen von Schutzzielen siehe [[Risikopolitik#protar|Schutzziele]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Strukturanalyse BIA Schutzziele.PNG|left|thumb|800px|Die Schutzbedarfsanalyse Schutzziele können nicht bearbeitet werden]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Um die Schutzziele einer Verbindung zu bearbeiten klicken Sie entweder doppelt auf die Verbindungspfeile oder auf das Element und wechseln auf den Reiter &amp;quot;Beziehungen&amp;quot;. Bei letzterer Option können keine Gewichtungen eingestellt werden. Hier wird immer von einer 100%-Gewichtung ausgegangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Schutzziele bearbeiten.gif|left|thumb|800px|Schutzziel löschen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Schutzziele über Reiter bearbeiten.PNG|left|thumb|800px|Schutzziele über &amp;quot;Beziehungen&amp;quot; Reiter bearbeiten]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;Elemente erstellen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Elemente erstellen / bearbeiten / löschen ==== &amp;lt;!--T:66--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn Sie in der Strukturanalyse mit der rechten Maustaste ins Leere klicken, können Sie neue Ressourcen, Organisationseinheiten, Prozesse oder Datenkategorien erstellen. Wählen Sie ein Element zum Erstellen aus, öffnet sich die jeweilige Maske zum Erstellen des neuen Elementes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Klicken Sie doppelt auf ein Element, öffnet sich die &amp;quot;Bearbeiten&amp;quot;-Maske. In dieser können Sie die Elemente auch löschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Für mehr Informationen siehe [[Ressourcen]], [[OrgEh_-_Organisationseinheiten#orgcre|Organisationseinheit]], [[Prozesse]], [[Datenkategorien#datacat|Datenkategorie]]  erstellen / bearbeiten / löschen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Element mit Rechtsklick erstellen.png|left|thumb|800px|Element mit Rechtsklick erstellen]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span id=&amp;quot;Analysemodus &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Analysemodus ===&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Analysemodus dient zur Analyse der Unternehmensstruktur. Sie können analysieren, welche Elemente auf welche Art voneinander abhängig sind. Hierfür können Sie auswählen wie die Abhängigkeit dargestellt werden soll:&lt;br /&gt;
* Was hängt von mir ab?&lt;br /&gt;
* Wovon hänge ich ab?&lt;br /&gt;
Zusätzlich können Sie auch einen Schwellwert festlegen. Dieser bestimmt, ab welcher prozentualen Abhängigkeit eine Verbindung zwischen zwei Elementen angezeigt werden soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Im Analysemodus werden &amp;lt;b&amp;gt;nur&amp;lt;/b&amp;gt; Entitäten aus den gewählten Sichten angezeigt, die mit einer Entitäten aus der Hauptansicht in Verbindung stehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;Was hängt von mir ab?&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Was hängt von mir ab? ==== &amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:75--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier kann analysiert werden, wie stark andere Entitäten im Bezug auf ihre Schutzziele, von einer Entität abhängen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:76--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es besteht die Möglichkeit zu analysieren, wie Risiken auf die gesamte Struktur wirken. Dabei kann auch untersucht werden, wie diese mit den einzelnen Schutzzielen zusammenhängen. Dadurch lässt sich schnell erkennen, welche Folgen ein Risiko auf andere Entitäten hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:77--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entitäten von denen die gewählte Entität nicht abhängig ist, werden in grau angezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:78--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Risiko visualisieren.gif|left|thumb|900px|Risiko Auswirkungen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Abhängigkeit gebündelte Anzeige.jpg|left|thumb|900px|Risiko Auswirkung auf gebündelte Schutzziele]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Abhängigkeit Verfügbarkeit.jpg|left|thumb|900px|Risiko Auswirkung auf Schutzziel Verfügbarkeit]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;Wovon hänge ich ab?&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Wovon hänge ich ab? ==== &amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:81--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hiermit kann untersucht werden, wie stark eine Entität, im Bezug auf ihre Schutzziele, von anderen Entitäten abhängt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:82--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Abhängigkeit kann auf Schutzziel-Basis entweder gebündelt oder je Schutzziel einzeln untersucht werden. Durch das Ändern des Schwellwerts, lässt sich einstellen ab welcher prozentualen Gewichtung des Schutzziels man von einer Entität abhängt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:83--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entitäten von denen die gewählte Entität nicht abhängt werden in grau angezeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:84--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Wovon hänge ich ab Schwellwert.gif|left|thumb|900px|Wovon hänge ich ab?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;RTO&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;RTO und RPO Erfüllung ==== &amp;lt;!--T:105--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:106--&amp;gt;&lt;br /&gt;
In der Strukturanalyse kann auch die Erfüllung der RTO (Recovery Time Objective) und RPO (Recovery Point Objective) analysiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:107--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:SA RTO Erfüllung.png||left|thumb|901px| RTO Erfüllung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:108--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Achtung:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:109--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Damit RTO bzw. RPO-Erfüllung in der Strukturanalyse untersucht werden kann, muss unter [[Special:MyLanguage/Risikopolitik#Schutzziele | &amp;quot;Risikomanagement → Risikopolitik → Schutzziele&amp;quot;]] das Schutzziel RTO bzw. RPO aktiviert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:110--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die RTO bzw. RPO-Erfüllung zeigt, ob die Schutzbedarfsanforderung hinsichtlich RTO bzw. RPO für die jeweiligen Ressourcen eingehalten werden kann. Dafür wird im Graphen die Kante zu den Ressourcen mit einem SOLL und IST gewichtet. Dabei stammt der SOLL-Wert aus einer [[Special:MyLanguage/Schutzbedarf | Schutzbedarfsanalyse ]]. Das IST wird aus den jeweiligen abhängigen Ressourcen berechnet, das heißt es wird die maximale Zeit aller abhängigen Ressourcen für die RTO bzw. RPO ermittelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:111--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ablauf&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:112--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Schutzbedarfsanalyse&lt;br /&gt;
::Um analysieren zu können, ob die RPO bzw. RTO für eine Ressource eingehalten wird, muss zuerst eine Schutzbedarfsanalyse für die Ressourcen mit einer Organisationseinheit oder einem Prozessverantwortlichen durchgeführt werden. Daras ergibt sich die SOLL- bzw. keine Anforderung.&lt;br /&gt;
* Ressourcen bewerten&lt;br /&gt;
:: Damit das IST für RTO bzw. RPO berechnet werden kann, müssen die Ressourcen von denen die zu untersuchende Organisationseinheit bzw. Prozess abhängig ist nach RTO bzw. RPO bewertet werden. Hierfür gibt es drei Möglichkeiten:&lt;br /&gt;
::* nicht bewertet: &lt;br /&gt;
:::RTO bzw. RPO wurde noch nicht bewertet / eingetragen. Diese Werte gehen nicht in die Berechnung ein, werden aber als noch nicht bewertet markiert (gelbes Zahnrad bei RTO und gelbe Uhr bei RPO).&lt;br /&gt;
[[Datei:SA RTO nicht bewertet.PNG|left|thumb|left| RTO nicht bewertet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* undefiniert / nicht relevant:&lt;br /&gt;
::: Die RTO bzw. RPO ist für die Berechnung nicht weiter relevant. Diese Werte gehen ebenfalls nicht in die Berechnung ein, werden aber mit einem grauen Symbol markiert um darzustellen, das diese Werte bewusst nicht hinterlegt wurden.&lt;br /&gt;
[[Datei:SA RTO nicht relevant.PNG||left|thumb|901px| RTO undefiniert]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* RTO Wiederherstellzeit bzw. das RPO Backup Intervall liegt vor:&lt;br /&gt;
::: Die RTO bzw. RPO wurde für Ressourcen bereits ermittelt. Diese Werte können dann bei den Ressourcen hinterlegt werden.&lt;br /&gt;
::: Für RTO gibt es zusätzlich noch die Option, dass die Wiederherstellzeit von Ressourcen Dritter z.B. durch eine SLA gesichert sind. Es kann diese SLA bei der Ressource hinterlegt werden.&lt;br /&gt;
::: N / B bedeutet Netto bzw. Brutto. Netto ist der Wert der bei der direkt bei der Ressource eingetragen ist. Brutto ist die maximale Zeit die durch alle abhängigen Pfade erreicht wird (nur längster Pfad relevant).&lt;br /&gt;
[[Datei:SA RTO bewertet.PNG||left|thumb|901px| RTO bewertet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
* RTO bzw. RPO-Erfüllung analysieren:&lt;br /&gt;
:: Um die Erfüllung analysieren zu können, müssen in der Strukturanalyse mindestens die Organisationssicht und die Ressourcensicht ausgewählt werden. Sind diese ausgewählt, muss in den Analysemodus gewechselt werden (Schalter ganz oben im rechten Menü). Im Analysemodus kann nun RTO bzw. RPO-Erfüllung ausgewählt werden.&lt;br /&gt;
:: Werden zu viele nicht relevante Ressourcen bzw. Organisationseinheiten angezeigt, kann man auf die zu untersuchende Organisationseinheit rechts klicken und im Kontextmenü den Punkt &amp;quot;Zeige Abhängigkeiten&amp;quot; auswählen. Dadurch werden alle nicht relevanten Knoten ausgeblendet.&lt;br /&gt;
[[Datei:SA RTO Erfüllung 2.PNG||left|thumb|901px| RTO-Erfüllung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Durchführung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Durchführung einer Strukturanalyse == &amp;lt;!--T:85--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:86--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Organisationseinheiten bzw. Geschäftsprozesse verwenden Ressourcen (Business Applikationen , communication services, Medizinisch administrative Applikationen, etc). Es können daher mehrere Applikationen mehreren Organisationseinheiten zugeordnet werden. Durch die Schutzbedarfsanalyse wird die Beziehung zwischen der jeweiligen Organisationseinheit und der Ressource gewichtet (z.B. sehr geringes Risiko bis katastrophales Risiko).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:87--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Applikation hat zu unterschiedlichen Geschäftsbereichen unterschiedliche Gewichtungen im Bezug auf ihre Schutzziele. Die kritischste Gewichtung gibt vor, wie technisch anspruchsvoll die Ressource hinsichtlich ihrer Schutzziele z.B. Verfügbarkeit, Vertraulichkeit oder Integrität ausgelegt werden muss. Auf diese Art können für die Applikationen kritische Risiken aufgrund der Gewichtung ihrer Schutzziele festgelegt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:88--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beispiel:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:Auf einer Festplatte sind vertrauliche Kundendaten gespeichert. Diese Daten werden im KIS nur selten gebraucht, weshalb ihre Verfügbarkeit auf 20% gewichtet wurde. Die Vertraulichkeit beträgt jedoch 100%, da es sich um vertrauliche Daten handelt. Dadurch können z.B. die Risiken Diebstahl und Serverausfall festgestellt werden. Durch die Gewichtung lässt sich erkennen, dass ein Diebstahl vertraulicher Daten wesentlich kritischer ist als ein Serverausfall. Das heißt: Ein Diebstahl wäre ein kritisches Risiko, ein Serverausfall jedoch nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:89--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ressourcen können voneinander abhängig sein. Es kann Ressourcen geben, die nicht funktionsfähig oder nur eingeschränkt funktionsfähig sind, wenn eine andere Ressource nicht verfügbar ist. Ressourcen benötigen z.B. eine IT-Infrastruktur, Datenspeicher und ggf. Medizinprodukte um funktionsfähig zu sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:90--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Abhängigkeiten können auch bidirektional sein. Dies wäre zum Beispiel der Fall, wenn zwei Ressourcen (z.B. Applikationen) aktiv Daten austauschen. Würde eine der beiden ausfallen hätte das Einfluss auf die andere Ressource.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:91--&amp;gt;&lt;br /&gt;
All diese Abhängigkeiten können über die Strukturanalyse analysiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Logik&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Logik der Beziehungen zwischen Entitäten == &amp;lt;!--T:92--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:93--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Strukturelemente (Business-Applikationen oder IT-Infrastruktur Services) können untereinander in Beziehung stehen. Zwischen zwei in Beziehung stehenden Strukturelementen gibt es dabei eine Ausprägung der Beziehung je Schutzziel. Je Schutzziel ist dabei festgelegt welche &#039;&#039;&#039;Richtung die Beziehung&#039;&#039;&#039; hat und wie stark die Abhängigkeit gewichtet ist. Standardmäßig ist die Gewichtung der Beziehung mit 100% zu sehen, aber auch eine andere Gewichtung ist einstellbar. All diese Beziehungen können uni- oder bidirektional sein. Das definiert die Abhängigkeiten der Objekte zueinander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:94--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Beispiel:&#039;&#039; Ein Krankenhausinformationssystem (KIS) und ein Laborinformationssystem (LIS) stehen in Beziehung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:95--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Schutzziel Verfügbarkeit:&#039;&#039; Das LIS ist zu 100% vom KIS abhängig. Wenn das KIS nicht funktioniert kann das LIS nicht auf die Patientenstammdaten zugreifen und es kann nicht gearbeitet werden. Das KIS hingegen ist in unserem Beispiel nur zu 10% vom LIS abhängig. Wenn dieses nicht funktioniert, kann das KIS die Laborwerte nicht abrufen, alle anderen Funktionen stehen aber uneingeschränkt zur Verfügung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:96--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---&lt;br /&gt;
Dieser Schritt kann auch ohne einen vorhergehenden Schritt der Schutzbedarfsanalyse erfolgen, indem alle Systeme die betrachtet werden sollen (warum auch immer es zur Auswahl dieser kommt, wie z.B. im Rahmen eines Einführungsprojekts) abgebildet werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:97--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oder man beginnt gezielt mit der Risikoanalyse für jene Systeme, die als Analyseergebnis aus den Schutzbedarfsanalysen als kritische Services hervorgegangen sind (bzw. Systeme zu Prozessen / Fachbereichen die kritisch erscheinen). Auf Basis der Ergebnisse der Schutzbedarfsanalyse ist eine zielgerichtete Risikountersuchung möglich. Die Risikoidentifikation betrachtet dabei die Systeme mit den höchsten Schutzanforderungen aus den Fachbereichs-/Prozessanalysen.&lt;br /&gt;
---&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:113--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Tips, Tricks &amp;amp; Best Practice==&lt;br /&gt;
[[Datei:BESTPRACTICE.png|left|thumb|100px]]&lt;br /&gt;
*Manchmal ist weniger mehr. Gerade zu Beginn kann eine importierte CMDB eher zu Frust statt Lust führen, wenn der Anwender vor einem Berg von Assets sitzt und Zusammenhänge und nachvollziehbare Beziehungen in diesen einarbeiten möchte.&lt;br /&gt;
*Bauen Sie Ihr Managementsystem lieber schrittweise auf. Bilden Sie die Organisationsstruktur mit den wichtigsten Bereichen Ihres Unternehmens ab. Erfassen Sie Kernprozesse und die wichtigsten Services Ihres Unternehmens. Fassen Sie Elemente zusammen, wenn sie gleichartig sind (z. B. Serverinstanzen für Load Balancing).&lt;br /&gt;
*Erfassen Sie keine zentralen Strukturelemente wie ein Active Directory, das nahezu in alle Bereichen verknüpft ist. Es bedarf keiner Analyse um festzustellen, dass ein Ausfall des AD zu einem größeren Problem im Unternehmen führen würde. &amp;lt;u&amp;gt;Hinweis&amp;lt;/u&amp;gt;: Ein solches Element kann in HITGuard natürlich trotzdem betrachtet und analysiert werden, insbesondere hinsichtlich seiner Sicherheitskonfiguration, dafür bietet HITGuard die Abweichungsanalyse und damit verbunden Funktionen.&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen/en&amp;diff=32128</id>
		<title>Benutzer und Benutzerrollen/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen/en&amp;diff=32128"/>
		<updated>2024-09-18T15:47:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerrollen_in_HITGuard&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;user_roles&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;User-roles in HITGuard ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each user role has its own permissions and functions.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
User roles can be given separately for every module. The only exception is the practitioner, as this role is the same across every module.&lt;br /&gt;
This means that a user can be an expert in the Security Assessor (risk management), but a professional or practitioner in the Progress Monitor (measures and controls).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Admin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role is responsible for administration as well as for managing other users. Administrators have no insight into data. So, although administrators can manage and create &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; management systems, they do not have access to their data, nor can they be defined as responsible persons.&lt;br /&gt;
* At the first installation of the software, at least one administrator must be defined.&lt;br /&gt;
* There can be several administrators.&lt;br /&gt;
* Performs purely administrative tasks like creating users and configuring an Active Directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Expert ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role may participate in one or more [[Special:MyLanguage/Managementsysteme|management systems]] in your organization. &lt;br /&gt;
* Risk management:&lt;br /&gt;
** An expert can perform analyses and create risks.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of the risk policy and the risk management settings.&lt;br /&gt;
* Audit management&lt;br /&gt;
** An expert can create, manage and perform audits/audit programs.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of audit management settings.&lt;br /&gt;
* Measures and controls&lt;br /&gt;
** An expert can create and manage measures and controls.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of the settings in the Progress Monitor.&lt;br /&gt;
* Data protection&lt;br /&gt;
** An expert can create processing activities, assign TOMs, manage external parties and data subjects.&lt;br /&gt;
* Case management&lt;br /&gt;
** An expert can process reports and create and manage periods.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for case management settings.&lt;br /&gt;
* Docu management&lt;br /&gt;
** An expert can create and edit directories.&lt;br /&gt;
** An expert can upload and edit files.&lt;br /&gt;
*ESG management&lt;br /&gt;
** An expert an activate and deactivate the menu item.&lt;br /&gt;
** An expert can create and manage impacts.&lt;br /&gt;
* Experts can create and manage management systems.&lt;br /&gt;
* Experts can access the Administration menu and thus also create assets or users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Professional ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users of this role support the experts of the management systems in the fulfillment of their tasks. A professional has access to all tasks in the management systems they are assigned to, but has limited editing rights.&lt;br /&gt;
* Risk management:&lt;br /&gt;
** A professional can create and manage analyses and risks.&lt;br /&gt;
* Audit management&lt;br /&gt;
** A professional can create, manage and perform audits/audit programs.&lt;br /&gt;
* Measures and controls.&lt;br /&gt;
** They can create and manage measures and controls.&lt;br /&gt;
* Data Protection&lt;br /&gt;
** A professional can create processing activities, assign TOMs, and manage externals.&lt;br /&gt;
* Case Management&lt;br /&gt;
** A professional can process reports and assign periods.&lt;br /&gt;
* Doc-management&lt;br /&gt;
** A professional can create and edit directories.&lt;br /&gt;
** A professional can upload and edit files.&lt;br /&gt;
* ESG management&lt;br /&gt;
** A professional can create and manage impacts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Observer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users of this role have similar permissions as professionals with regard to the visibility of menu items. However, unlike professionals, they cannot make any changes to the system. They have read-only access to the software. To gain visibility into a management system, they must be added to the management system team like a professional or expert.&lt;br /&gt;
* Risk Management:&lt;br /&gt;
** An observer can view protection needs and vulnerability assessments, risks, measures, and dashboards, and generate reports.&lt;br /&gt;
* Audit Management.&lt;br /&gt;
** An observer can view audits and audit programs.&lt;br /&gt;
* Measures&lt;br /&gt;
** An observer can view measures, reports, assessments, and dashboards.&lt;br /&gt;
* Controls&lt;br /&gt;
** An observer can view controls, reports, and the dashboard.&lt;br /&gt;
* Data protection&lt;br /&gt;
** An observer can view processing activities and generate reports. TOMs and externals can be viewed without details. Data privacy impact assessments cannot be viewed.&lt;br /&gt;
* Case management&lt;br /&gt;
** An observer can view reports and periods.&lt;br /&gt;
* Doc-management&lt;br /&gt;
** An observer can view directories and files.&lt;br /&gt;
* ESG management&lt;br /&gt;
** An observer can view impacts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Practitioner ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role has detailed information and implementation competencies that are required in the management system. It is essential that practitioners share their knowledge with the HITGuard experts in order to have a functioning management system.&lt;br /&gt;
* The practitioner has an overview of all their assigned measures, controls, processing activities and assessments to answer.&lt;br /&gt;
* The practitioner is reminded to carry out their duties.&lt;br /&gt;
* Practitioner is the default role that each user has across all modules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerverwaltung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== User Administration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzer anlegen.PNG|thumb|right|500px|600px|Create user]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Create user ===&lt;br /&gt;
There are three possibilities to create a user&lt;br /&gt;
* Option 1: Create a user via the user list (for local logins without Active Directory).&lt;br /&gt;
: Administration → Users:  In the user list, on the right margin, click on the button &amp;quot;Plus&amp;quot; to add a user. Then you can create the user with the relevant data.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt; Note on the interface&amp;lt;/u&amp;gt;: &amp;quot;Search in directory service&amp;quot;, is only displayed if LDAP is enabled in the global settings and an Active Directory is configured. This allows users to be searched from Active Directory and created with their data in HITGuard. &lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt;Note for Azure Active Directory (AAD)&amp;lt;/u&amp;gt;: Users that were already created before LDAP activation can be linked to their Azure Active Directory account afterwards. This allows to use Single-Sign-On (SSO). This can be done by each user under their profile. (see [[Special:MyLanguage/Profile|Profile]]) Administrators can also load current data from the AAD using a button to the right of the user name. This replaces different information from HITGuard. For this, however, the user must already be linked to an AAD account.&lt;br /&gt;
* Option 2: Quick entry&lt;br /&gt;
: In the context of use, [[Special:MyLanguage/Global_Settings#ldap|Active Directory]] Integration, a new user with minimal permissions for the active module can be created via a person selection screen. To use this, type the person&#039;s name or abbreviation in a user selection box. This will load the user from the Active Directory. This user can then log in with his Active Directory data. The user roles can be expanded later, if desired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Option 3: Using an Active Directory&lt;br /&gt;
: This is only possible if an [[Special:MyLanguage/Login_Möglichkeiten|Active Directory]] is configured. First, a user must be created as described in point 1. The specified e-mail must match that of their Active Directory user. Then the user can log in with their Active Directory user, if this is enabled in the global settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerrollen_zuordnen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Assign user roles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under &amp;quot;Administration → User Roles Assignment&amp;quot; it is possible to assign the respective roles for the desired user. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Licenses:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The column headings Experts and Professionals also show how many licenses are currently available and how many are being used. This allows you to see at a glance where you are over-licensed or under-licensed. More information about licenses can be found at [[Special:MyLanguage/Lizenzierung | &amp;quot;Administration → Licensing&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Assign:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User roles can only be assigned by administrators or experts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrators can assign any role. &lt;br /&gt;
*Experts can assign all roles except Administrator and Compliance Manager. &lt;br /&gt;
*The role &amp;quot;Expert&amp;quot; cannot be withdrawn from persons responsible for a management system as long as they are responsible for at least one management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Important:&amp;lt;/b&amp;gt; Experts and professionals must be assigned to a management system after user role assignment in order to be able to perform their tasks.&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerrollen Zuordnung.png|left|thumb|901px|User role assignment]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;b&amp;gt;Modules for experts, professionals, und observers&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!M&amp;amp;C&lt;br /&gt;
|Measures and controls&lt;br /&gt;
|part of every license&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!RM&lt;br /&gt;
|Risk management&lt;br /&gt;
|part of every license&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!DS&lt;br /&gt;
|Data protection&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!AM&lt;br /&gt;
|Audit management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!FM&lt;br /&gt;
|Case management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!DM&lt;br /&gt;
|Doc-Management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!ESG&lt;br /&gt;
|ESG management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Change/reset password ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Caution:&amp;lt;/b&amp;gt; Changing a password only works if the local login is active. That means: either there is no Active Directory configured or Local Login is enabled under Global Settings.&lt;br /&gt;
Change own password:&lt;br /&gt;
# Click on the profile picture or profile name → Profile.&lt;br /&gt;
# click on &amp;quot;Change password&amp;quot; at the bottom right&lt;br /&gt;
# Enter old and new password and confirm&lt;br /&gt;
Change/reset a password as Administrator or Expert:&lt;br /&gt;
# Select the desired user under Administration → User&lt;br /&gt;
# click on &amp;quot;Change password&amp;quot; at the bottom right&lt;br /&gt;
# enter new password and confirm&lt;br /&gt;
: &amp;lt;b&amp;gt;Note:&amp;lt;/b&amp;gt; Only administrators can reset passwords of experts. Experts can create and authorize users and they can reset passwords for Professionals and Practitioners. The administrator role can also be assigned to multiple users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzer_deaktivieren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Disable user ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts and administrators can deactivate users via the user mask. A deactivated user can no longer be selected in the application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order for a user to be deactivated, all of the user&#039;s management system and team memberships must first be canceled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When deactivating, there is the option to anonymize the user in the system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Caution:&amp;lt;/b&amp;gt; The anonymization removes all personal data of the user. This can no longer be undone! If &amp;quot;No&amp;quot; is selected in the deactivation dialog, the user is deactivated but not anonymized.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alternatively to anonymization, an expert or administrator can pseudonymize the user when deactivating them. This is done by manually changing their username, first and last name, and e-mail address according to a determined logic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Profilbild zurücksetzten.png|right|thumb|400px|Reset profile picture]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Profilbild_zurücksetzen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Reset profile picture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts and administrators can reset a user&#039;s profile picture by clicking the icon next to the profile picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/7/en&amp;diff=32127</id>
		<title>Translations:Benutzer und Benutzerrollen/7/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/7/en&amp;diff=32127"/>
		<updated>2024-09-18T15:47:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Practitioner ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/19/en&amp;diff=32126</id>
		<title>Translations:Benutzer und Benutzerrollen/19/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/19/en&amp;diff=32126"/>
		<updated>2024-09-18T15:47:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Observer ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen/en&amp;diff=32125</id>
		<title>Benutzer und Benutzerrollen/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen/en&amp;diff=32125"/>
		<updated>2024-09-18T15:47:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerrollen_in_HITGuard&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;user_roles&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;User-roles in HITGuard ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each user role has its own permissions and functions.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
User roles can be given separately for every module. The only exception is the practitioner, as this role is the same across every module.&lt;br /&gt;
This means that a user can be an expert in the Security Assessor (risk management), but a professional or practitioner in the Progress Monitor (measures and controls).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Admin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role is responsible for administration as well as for managing other users. Administrators have no insight into data. So, although administrators can manage and create &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; management systems, they do not have access to their data, nor can they be defined as responsible persons.&lt;br /&gt;
* At the first installation of the software, at least one administrator must be defined.&lt;br /&gt;
* There can be several administrators.&lt;br /&gt;
* Performs purely administrative tasks like creating users and configuring an Active Directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Expert ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role may participate in one or more [[Special:MyLanguage/Managementsysteme|management systems]] in your organization. &lt;br /&gt;
* Risk management:&lt;br /&gt;
** An expert can perform analyses and create risks.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of the risk policy and the risk management settings.&lt;br /&gt;
* Audit management&lt;br /&gt;
** An expert can create, manage and perform audits/audit programs.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of audit management settings.&lt;br /&gt;
* Measures and controls&lt;br /&gt;
** An expert can create and manage measures and controls.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of the settings in the Progress Monitor.&lt;br /&gt;
* Data protection&lt;br /&gt;
** An expert can create processing activities, assign TOMs, manage external parties and data subjects.&lt;br /&gt;
* Case management&lt;br /&gt;
** An expert can process reports and create and manage periods.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for case management settings.&lt;br /&gt;
* Docu management&lt;br /&gt;
** An expert can create and edit directories.&lt;br /&gt;
** An expert can upload and edit files.&lt;br /&gt;
*ESG management&lt;br /&gt;
** An expert an activate and deactivate the menu item.&lt;br /&gt;
** An expert can create and manage impacts.&lt;br /&gt;
* Experts can create and manage management systems.&lt;br /&gt;
* Experts can access the Administration menu and thus also create assets or users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Professional ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users of this role support the experts of the management systems in the fulfillment of their tasks. A professional has access to all tasks in the management systems they are assigned to, but has limited editing rights.&lt;br /&gt;
* Risk management:&lt;br /&gt;
** A professional can create and manage analyses and risks.&lt;br /&gt;
* Audit management&lt;br /&gt;
** A professional can create, manage and perform audits/audit programs.&lt;br /&gt;
* Measures and controls.&lt;br /&gt;
** They can create and manage measures and controls.&lt;br /&gt;
* Data Protection&lt;br /&gt;
** A professional can create processing activities, assign TOMs, and manage externals.&lt;br /&gt;
* Case Management&lt;br /&gt;
** A professional can process reports and assign periods.&lt;br /&gt;
* Doc-management&lt;br /&gt;
** A professional can create and edit directories.&lt;br /&gt;
** A professional can upload and edit files.&lt;br /&gt;
* ESG management&lt;br /&gt;
** A professional can create and manage impacts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Observer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users of this role have similar permissions as professionals with regard to the visibility of menu items. However, unlike professionals, they cannot make any changes to the system. They have read-only access to the software. To gain visibility into a management system, they must be added to the management system team like a professional or expert.&lt;br /&gt;
* Risk Management:&lt;br /&gt;
** An observer can view protection needs and vulnerability assessments, risks, measures, and dashboards, and generate reports.&lt;br /&gt;
* Audit Management.&lt;br /&gt;
** An observer can view audits and audit programs.&lt;br /&gt;
* Measures&lt;br /&gt;
** An observer can view measures, reports, assessments, and dashboards.&lt;br /&gt;
* Controls&lt;br /&gt;
** An observer can view controls, reports, and the dashboard.&lt;br /&gt;
* Data protection&lt;br /&gt;
** An observer can view processing activities and generate reports. TOMs and externals can be viewed without details. Data privacy impact assessments cannot be viewed.&lt;br /&gt;
* Case management&lt;br /&gt;
** An observer can view reports and periods.&lt;br /&gt;
* Doc-management&lt;br /&gt;
** An observer can view directories and files.&lt;br /&gt;
* ESG management&lt;br /&gt;
** An observer can view impacts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Practitioner:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role has detailed information and implementation competencies that are required in the management system. It is essential that practitioners share their knowledge with the HITGuard experts in order to have a functioning management system.&lt;br /&gt;
* The practitioner has an overview of all their assigned measures, controls, processing activities and assessments to answer.&lt;br /&gt;
* The practitioner is reminded to carry out their duties.&lt;br /&gt;
* Practitioner is the default role that each user has across all modules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerverwaltung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== User Administration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzer anlegen.PNG|thumb|right|500px|600px|Create user]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Create user ===&lt;br /&gt;
There are three possibilities to create a user&lt;br /&gt;
* Option 1: Create a user via the user list (for local logins without Active Directory).&lt;br /&gt;
: Administration → Users:  In the user list, on the right margin, click on the button &amp;quot;Plus&amp;quot; to add a user. Then you can create the user with the relevant data.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt; Note on the interface&amp;lt;/u&amp;gt;: &amp;quot;Search in directory service&amp;quot;, is only displayed if LDAP is enabled in the global settings and an Active Directory is configured. This allows users to be searched from Active Directory and created with their data in HITGuard. &lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt;Note for Azure Active Directory (AAD)&amp;lt;/u&amp;gt;: Users that were already created before LDAP activation can be linked to their Azure Active Directory account afterwards. This allows to use Single-Sign-On (SSO). This can be done by each user under their profile. (see [[Special:MyLanguage/Profile|Profile]]) Administrators can also load current data from the AAD using a button to the right of the user name. This replaces different information from HITGuard. For this, however, the user must already be linked to an AAD account.&lt;br /&gt;
* Option 2: Quick entry&lt;br /&gt;
: In the context of use, [[Special:MyLanguage/Global_Settings#ldap|Active Directory]] Integration, a new user with minimal permissions for the active module can be created via a person selection screen. To use this, type the person&#039;s name or abbreviation in a user selection box. This will load the user from the Active Directory. This user can then log in with his Active Directory data. The user roles can be expanded later, if desired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Option 3: Using an Active Directory&lt;br /&gt;
: This is only possible if an [[Special:MyLanguage/Login_Möglichkeiten|Active Directory]] is configured. First, a user must be created as described in point 1. The specified e-mail must match that of their Active Directory user. Then the user can log in with their Active Directory user, if this is enabled in the global settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerrollen_zuordnen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Assign user roles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under &amp;quot;Administration → User Roles Assignment&amp;quot; it is possible to assign the respective roles for the desired user. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Licenses:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The column headings Experts and Professionals also show how many licenses are currently available and how many are being used. This allows you to see at a glance where you are over-licensed or under-licensed. More information about licenses can be found at [[Special:MyLanguage/Lizenzierung | &amp;quot;Administration → Licensing&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Assign:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User roles can only be assigned by administrators or experts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrators can assign any role. &lt;br /&gt;
*Experts can assign all roles except Administrator and Compliance Manager. &lt;br /&gt;
*The role &amp;quot;Expert&amp;quot; cannot be withdrawn from persons responsible for a management system as long as they are responsible for at least one management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Important:&amp;lt;/b&amp;gt; Experts and professionals must be assigned to a management system after user role assignment in order to be able to perform their tasks.&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerrollen Zuordnung.png|left|thumb|901px|User role assignment]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;b&amp;gt;Modules for experts, professionals, und observers&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!M&amp;amp;C&lt;br /&gt;
|Measures and controls&lt;br /&gt;
|part of every license&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!RM&lt;br /&gt;
|Risk management&lt;br /&gt;
|part of every license&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!DS&lt;br /&gt;
|Data protection&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!AM&lt;br /&gt;
|Audit management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!FM&lt;br /&gt;
|Case management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!DM&lt;br /&gt;
|Doc-Management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!ESG&lt;br /&gt;
|ESG management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Change/reset password ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Caution:&amp;lt;/b&amp;gt; Changing a password only works if the local login is active. That means: either there is no Active Directory configured or Local Login is enabled under Global Settings.&lt;br /&gt;
Change own password:&lt;br /&gt;
# Click on the profile picture or profile name → Profile.&lt;br /&gt;
# click on &amp;quot;Change password&amp;quot; at the bottom right&lt;br /&gt;
# Enter old and new password and confirm&lt;br /&gt;
Change/reset a password as Administrator or Expert:&lt;br /&gt;
# Select the desired user under Administration → User&lt;br /&gt;
# click on &amp;quot;Change password&amp;quot; at the bottom right&lt;br /&gt;
# enter new password and confirm&lt;br /&gt;
: &amp;lt;b&amp;gt;Note:&amp;lt;/b&amp;gt; Only administrators can reset passwords of experts. Experts can create and authorize users and they can reset passwords for Professionals and Practitioners. The administrator role can also be assigned to multiple users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzer_deaktivieren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Disable user ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts and administrators can deactivate users via the user mask. A deactivated user can no longer be selected in the application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order for a user to be deactivated, all of the user&#039;s management system and team memberships must first be canceled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When deactivating, there is the option to anonymize the user in the system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Caution:&amp;lt;/b&amp;gt; The anonymization removes all personal data of the user. This can no longer be undone! If &amp;quot;No&amp;quot; is selected in the deactivation dialog, the user is deactivated but not anonymized.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alternatively to anonymization, an expert or administrator can pseudonymize the user when deactivating them. This is done by manually changing their username, first and last name, and e-mail address according to a determined logic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Profilbild zurücksetzten.png|right|thumb|400px|Reset profile picture]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Profilbild_zurücksetzen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Reset profile picture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts and administrators can reset a user&#039;s profile picture by clicking the icon next to the profile picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/3/en&amp;diff=32124</id>
		<title>Translations:Benutzer und Benutzerrollen/3/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/3/en&amp;diff=32124"/>
		<updated>2024-09-18T15:47:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Professional ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen/en&amp;diff=32123</id>
		<title>Benutzer und Benutzerrollen/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen/en&amp;diff=32123"/>
		<updated>2024-09-18T15:47:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerrollen_in_HITGuard&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;user_roles&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;User-roles in HITGuard ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each user role has its own permissions and functions.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
User roles can be given separately for every module. The only exception is the practitioner, as this role is the same across every module.&lt;br /&gt;
This means that a user can be an expert in the Security Assessor (risk management), but a professional or practitioner in the Progress Monitor (measures and controls).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Admin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role is responsible for administration as well as for managing other users. Administrators have no insight into data. So, although administrators can manage and create &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; management systems, they do not have access to their data, nor can they be defined as responsible persons.&lt;br /&gt;
* At the first installation of the software, at least one administrator must be defined.&lt;br /&gt;
* There can be several administrators.&lt;br /&gt;
* Performs purely administrative tasks like creating users and configuring an Active Directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Expert ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role may participate in one or more [[Special:MyLanguage/Managementsysteme|management systems]] in your organization. &lt;br /&gt;
* Risk management:&lt;br /&gt;
** An expert can perform analyses and create risks.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of the risk policy and the risk management settings.&lt;br /&gt;
* Audit management&lt;br /&gt;
** An expert can create, manage and perform audits/audit programs.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of audit management settings.&lt;br /&gt;
* Measures and controls&lt;br /&gt;
** An expert can create and manage measures and controls.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for the administration of the settings in the Progress Monitor.&lt;br /&gt;
* Data protection&lt;br /&gt;
** An expert can create processing activities, assign TOMs, manage external parties and data subjects.&lt;br /&gt;
* Case management&lt;br /&gt;
** An expert can process reports and create and manage periods.&lt;br /&gt;
** Experts are responsible for case management settings.&lt;br /&gt;
* Docu management&lt;br /&gt;
** An expert can create and edit directories.&lt;br /&gt;
** An expert can upload and edit files.&lt;br /&gt;
*ESG management&lt;br /&gt;
** An expert an activate and deactivate the menu item.&lt;br /&gt;
** An expert can create and manage impacts.&lt;br /&gt;
* Experts can create and manage management systems.&lt;br /&gt;
* Experts can access the Administration menu and thus also create assets or users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Professional:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users of this role support the experts of the management systems in the fulfillment of their tasks. A professional has access to all tasks in the management systems they are assigned to, but has limited editing rights.&lt;br /&gt;
* Risk management:&lt;br /&gt;
** A professional can create and manage analyses and risks.&lt;br /&gt;
* Audit management&lt;br /&gt;
** A professional can create, manage and perform audits/audit programs.&lt;br /&gt;
* Measures and controls.&lt;br /&gt;
** They can create and manage measures and controls.&lt;br /&gt;
* Data Protection&lt;br /&gt;
** A professional can create processing activities, assign TOMs, and manage externals.&lt;br /&gt;
* Case Management&lt;br /&gt;
** A professional can process reports and assign periods.&lt;br /&gt;
* Doc-management&lt;br /&gt;
** A professional can create and edit directories.&lt;br /&gt;
** A professional can upload and edit files.&lt;br /&gt;
* ESG management&lt;br /&gt;
** A professional can create and manage impacts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Observer:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users of this role have similar permissions as professionals with regard to the visibility of menu items. However, unlike professionals, they cannot make any changes to the system. They have read-only access to the software. To gain visibility into a management system, they must be added to the management system team like a professional or expert.&lt;br /&gt;
* Risk Management:&lt;br /&gt;
** An observer can view protection needs and vulnerability assessments, risks, measures, and dashboards, and generate reports.&lt;br /&gt;
* Audit Management.&lt;br /&gt;
** An observer can view audits and audit programs.&lt;br /&gt;
* Measures&lt;br /&gt;
** An observer can view measures, reports, assessments, and dashboards.&lt;br /&gt;
* Controls&lt;br /&gt;
** An observer can view controls, reports, and the dashboard.&lt;br /&gt;
* Data protection&lt;br /&gt;
** An observer can view processing activities and generate reports. TOMs and externals can be viewed without details. Data privacy impact assessments cannot be viewed.&lt;br /&gt;
* Case management&lt;br /&gt;
** An observer can view reports and periods.&lt;br /&gt;
* Doc-management&lt;br /&gt;
** An observer can view directories and files.&lt;br /&gt;
* ESG management&lt;br /&gt;
** An observer can view impacts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Practitioner:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This role has detailed information and implementation competencies that are required in the management system. It is essential that practitioners share their knowledge with the HITGuard experts in order to have a functioning management system.&lt;br /&gt;
* The practitioner has an overview of all their assigned measures, controls, processing activities and assessments to answer.&lt;br /&gt;
* The practitioner is reminded to carry out their duties.&lt;br /&gt;
* Practitioner is the default role that each user has across all modules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerverwaltung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== User Administration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzer anlegen.PNG|thumb|right|500px|600px|Create user]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Create user ===&lt;br /&gt;
There are three possibilities to create a user&lt;br /&gt;
* Option 1: Create a user via the user list (for local logins without Active Directory).&lt;br /&gt;
: Administration → Users:  In the user list, on the right margin, click on the button &amp;quot;Plus&amp;quot; to add a user. Then you can create the user with the relevant data.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt; Note on the interface&amp;lt;/u&amp;gt;: &amp;quot;Search in directory service&amp;quot;, is only displayed if LDAP is enabled in the global settings and an Active Directory is configured. This allows users to be searched from Active Directory and created with their data in HITGuard. &lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt;Note for Azure Active Directory (AAD)&amp;lt;/u&amp;gt;: Users that were already created before LDAP activation can be linked to their Azure Active Directory account afterwards. This allows to use Single-Sign-On (SSO). This can be done by each user under their profile. (see [[Special:MyLanguage/Profile|Profile]]) Administrators can also load current data from the AAD using a button to the right of the user name. This replaces different information from HITGuard. For this, however, the user must already be linked to an AAD account.&lt;br /&gt;
* Option 2: Quick entry&lt;br /&gt;
: In the context of use, [[Special:MyLanguage/Global_Settings#ldap|Active Directory]] Integration, a new user with minimal permissions for the active module can be created via a person selection screen. To use this, type the person&#039;s name or abbreviation in a user selection box. This will load the user from the Active Directory. This user can then log in with his Active Directory data. The user roles can be expanded later, if desired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Option 3: Using an Active Directory&lt;br /&gt;
: This is only possible if an [[Special:MyLanguage/Login_Möglichkeiten|Active Directory]] is configured. First, a user must be created as described in point 1. The specified e-mail must match that of their Active Directory user. Then the user can log in with their Active Directory user, if this is enabled in the global settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzerrollen_zuordnen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Assign user roles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under &amp;quot;Administration → User Roles Assignment&amp;quot; it is possible to assign the respective roles for the desired user. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Licenses:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The column headings Experts and Professionals also show how many licenses are currently available and how many are being used. This allows you to see at a glance where you are over-licensed or under-licensed. More information about licenses can be found at [[Special:MyLanguage/Lizenzierung | &amp;quot;Administration → Licensing&amp;quot;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Assign:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User roles can only be assigned by administrators or experts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrators can assign any role. &lt;br /&gt;
*Experts can assign all roles except Administrator and Compliance Manager. &lt;br /&gt;
*The role &amp;quot;Expert&amp;quot; cannot be withdrawn from persons responsible for a management system as long as they are responsible for at least one management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Important:&amp;lt;/b&amp;gt; Experts and professionals must be assigned to a management system after user role assignment in order to be able to perform their tasks.&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerrollen Zuordnung.png|left|thumb|901px|User role assignment]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;b&amp;gt;Modules for experts, professionals, und observers&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!M&amp;amp;C&lt;br /&gt;
|Measures and controls&lt;br /&gt;
|part of every license&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!RM&lt;br /&gt;
|Risk management&lt;br /&gt;
|part of every license&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!DS&lt;br /&gt;
|Data protection&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!AM&lt;br /&gt;
|Audit management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!FM&lt;br /&gt;
|Case management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!DM&lt;br /&gt;
|Doc-Management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!ESG&lt;br /&gt;
|ESG management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Change/reset password ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Caution:&amp;lt;/b&amp;gt; Changing a password only works if the local login is active. That means: either there is no Active Directory configured or Local Login is enabled under Global Settings.&lt;br /&gt;
Change own password:&lt;br /&gt;
# Click on the profile picture or profile name → Profile.&lt;br /&gt;
# click on &amp;quot;Change password&amp;quot; at the bottom right&lt;br /&gt;
# Enter old and new password and confirm&lt;br /&gt;
Change/reset a password as Administrator or Expert:&lt;br /&gt;
# Select the desired user under Administration → User&lt;br /&gt;
# click on &amp;quot;Change password&amp;quot; at the bottom right&lt;br /&gt;
# enter new password and confirm&lt;br /&gt;
: &amp;lt;b&amp;gt;Note:&amp;lt;/b&amp;gt; Only administrators can reset passwords of experts. Experts can create and authorize users and they can reset passwords for Professionals and Practitioners. The administrator role can also be assigned to multiple users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzer_deaktivieren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Disable user ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts and administrators can deactivate users via the user mask. A deactivated user can no longer be selected in the application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order for a user to be deactivated, all of the user&#039;s management system and team memberships must first be canceled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When deactivating, there is the option to anonymize the user in the system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Caution:&amp;lt;/b&amp;gt; The anonymization removes all personal data of the user. This can no longer be undone! If &amp;quot;No&amp;quot; is selected in the deactivation dialog, the user is deactivated but not anonymized.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alternatively to anonymization, an expert or administrator can pseudonymize the user when deactivating them. This is done by manually changing their username, first and last name, and e-mail address according to a determined logic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Profilbild zurücksetzten.png|right|thumb|400px|Reset profile picture]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Profilbild_zurücksetzen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Reset profile picture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts and administrators can reset a user&#039;s profile picture by clicking the icon next to the profile picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/2/en&amp;diff=32122</id>
		<title>Translations:Benutzer und Benutzerrollen/2/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/2/en&amp;diff=32122"/>
		<updated>2024-09-18T15:47:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Expert ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/8/en&amp;diff=32121</id>
		<title>Translations:Benutzer und Benutzerrollen/8/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Benutzer_und_Benutzerrollen/8/en&amp;diff=32121"/>
		<updated>2024-09-18T15:46:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Admin ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen&amp;diff=32120</id>
		<title>Benutzer und Benutzerrollen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Benutzer_und_Benutzerrollen&amp;diff=32120"/>
		<updated>2024-09-18T15:46:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;user_roles&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Benutzerrollen in HITGuard == &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jede Benutzerrolle hat eigene Berechtigungen und Funktionen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Benutzerrollen können für jedes Modul einzeln vergeben werden. Die einzige Ausnahme ist der Practitioner, da diese Rolle modulübergreifend ist. Das heißt: Ein Benutzer kann im Security Assessor (Risikomanagement) Experte sein, im Progress Monitor (Maßnahmen und Kontrollen) aber Professional oder Practitioner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Admin ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Rolle ist für die Administration sowie für die Verwaltung anderer Benutzer zuständig. Administratoren haben keinen Einblick in Daten. Zum Beispiel können Administratoren zwar &#039;&#039;&#039;alle&#039;&#039;&#039; Managementsysteme verwalten und erstellen, haben aber weder Einblick in deren Daten noch können sie als Verantwortliche festgelegt werden.&lt;br /&gt;
* Bei Erstinstallation der Software ist mindestens ein Administrator zu definieren.&lt;br /&gt;
* Es kann mehrere Administratoren geben.&lt;br /&gt;
* Ein Admin erfüllt rein administrative Aufgaben wie z.B. das Anlegen eines Benutzers oder das Konfigurieren eines Active Directory etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Expert ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Rolle kann in einem oder mehreren [[&amp;lt;tvar|A_manSys&amp;gt;Special:MyLanguage/Managementsysteme&amp;lt;/&amp;gt;|Managementsystemen]] in Ihrem Unternehmen mitarbeiten. &lt;br /&gt;
* Risikomanagement:&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Analysen durchführen und Risiken erstellen.&lt;br /&gt;
** Experten verantworten die Administration der Risikopolitik und die Einstellungen des Risikomanagements.&lt;br /&gt;
* Auditmanagement&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Audits/Auditprogramme erstellen, verwalten und durchführen.&lt;br /&gt;
** Experten verantworten die Administration der Einstellungen des Auditmanagements.&lt;br /&gt;
* Maßnahmen und Kontrollen&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Maßnahmen und Kontrollen erstellen und administrieren.&lt;br /&gt;
** Experten verantworten die Administration der Einstellungen im Progress Monitor.&lt;br /&gt;
* Datenschutz&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Verarbeitungstätigkeiten erstellen, TOMs zuweisen, Externe und Betroffene administrieren.&lt;br /&gt;
* Fallmanagement&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Meldungen verarbeiten und Fristen erstellen und verwalten.&lt;br /&gt;
** Experten verantworten die Einstellungen des Fallmanagements.&lt;br /&gt;
* Doku-Management&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Verzeichnisse erstellen und bearbeiten.&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Dateien hochladen und bearbeiten.&lt;br /&gt;
* ESG Management&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann den Menüpunkt aktivieren und deaktivieren.&lt;br /&gt;
** Ein Experte kann Auswirkungen erstellen und verwalten.&lt;br /&gt;
* Experten können Managementsysteme erstellen und verwalten.&lt;br /&gt;
* Experten können auf den Punkt Administration zugreifen und somit auch Assets oder Benutzer anlegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Professional ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
User dieser Rolle unterstützen die Experten der Managementsysteme in der Erfüllung ihrer Aufgaben. Ein Professional hat Zugriff auf alle Aufgaben in den Managementsystemen, zu denen er zugeteilt ist, hat aber eingeschränkte Bearbeitungsrechte.&lt;br /&gt;
* Risikomanagement:&lt;br /&gt;
** Ein Professional kann Analysen und Risiken erstellen und verwalten.&lt;br /&gt;
* Auditmanagement&lt;br /&gt;
** Ein Professional kann Audits/Auditprogramme erstellen, verwalten und durchführen.&lt;br /&gt;
* Maßnahmen und Kontrollen&lt;br /&gt;
** Er kann Maßnahmen und Kontrollen erstellen und verwalten.&lt;br /&gt;
* Datenschutz&lt;br /&gt;
** Ein Professional kann Verarbeitungstätigkeiten erstellen, TOMs zuweisen und Externe verwalten.&lt;br /&gt;
* Fallmanagement&lt;br /&gt;
** Ein Professional kann Meldungen verarbeiten und mit Fristen versehen.&lt;br /&gt;
* Doku-Management&lt;br /&gt;
** Ein Professional kann Verzeichnisse erstellen und bearbeiten.&lt;br /&gt;
** Ein Professional kann Dateien hochladen und bearbeiten.&lt;br /&gt;
* ESG Management&lt;br /&gt;
** Ein Professional kann Auswirkungen erstellen und verwalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Observer (Beobachter) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
User dieser Rolle haben hinsichtlich der Sichtbarkeit von Menüpunkten ähnliche Berechtigungen wie Professionals. Sie können aber, im Gegensatz zu Professionals, keine Änderungen am System vornehmen. Sie haben rein lesenden Zugriff auf die Software. Um Einsicht in ein Managementsystem zu bekommen, muss er wie ein Professional oder Experte zum Team des Managementsystems hinzugefügt werden.&lt;br /&gt;
* Risikomanagement:&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Schutzbedarfs- und Schwachstellenanalysen, Gefährdungslagen, Maßnahmen und Dashboards einsehen und Berichte generieren.&lt;br /&gt;
* Auditmanagement&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Audits und Auditprogramme einsehen.&lt;br /&gt;
* Maßnahmen&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Maßnahmen, Berichte, Auswertungen und Dashboards einsehen.&lt;br /&gt;
* Kontrollen&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Kontrollen, Berichte und das Dashboard einsehen.&lt;br /&gt;
* Datenschutz&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Verarbeitungstätigkeiten einsehen und Berichte erzeugen. TOMs und Externe sind ohne Details einsehbar. Datenschutz-Folgenabschätzungen können nicht eingesehen werden.&lt;br /&gt;
* Fallmanagement&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Meldungen und Fristen einsehen.&lt;br /&gt;
* Doku-Management&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Verzeichnisse und Dateien einsehen.&lt;br /&gt;
* ESG Management&lt;br /&gt;
** Ein Beobachter kann Auswirkungen einsehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Practitioner (Workflow-Benutzer) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Rolle verfügt über Detailinformationen und Umsetzungskompetenzen, die aus dem Managementsystem heraus benötigt werden. Dass Practitioner ihr Wissen mit den HITGuard Experten teilen, ist für ein lebendiges Managementsystem unbedingt erforderlich.&lt;br /&gt;
* Ein Practitioner hat Überblick über alle ihm zugeteilten Maßnahmen, Kontrollen, Verarbeitungstätigkeiten und Bewertungen zur Beantwortung&lt;br /&gt;
* Er wird an die Erledigung seiner Aufgaben erinnert.&lt;br /&gt;
* Practitioner ist die Standardrolle, die jeder Benutzer modulübergreifend besitzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Benutzerverwaltung == &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzer anlegen.PNG|thumb|right|500px|600px|Benutzer anlegen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Benutzer anlegen ===&lt;br /&gt;
Zum Anlegen eines Benutzers gibt es drei Möglichkeiten&lt;br /&gt;
* Möglichkeit 1: Einen Benutzer über die Benutzerliste (für Lokale Anmeldungen ohne Active Directory) anlegen&lt;br /&gt;
: Administration → Benutzer: In der Benutzerliste, am rechten Rand, klicken Sie auf den Button &amp;quot;Plus&amp;quot; um einen Benutzer hinzuzufügen. Anschließend können Sie den Benutzer mit den relevanten Daten anlegen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt;Hinweis zur Oberfläche&amp;lt;/u&amp;gt;: &amp;quot;Im Verzeichnisdienst suchen&amp;quot;, wird nur angezeigt, wenn LDAP in den globalen Einstellungen aktiviert ist und ein Active Directory konfiguriert ist. Dies ermöglicht es, Benutzer aus dem Active Directory zu suchen und mit ihren Daten in HITGuard anzulegen. &lt;br /&gt;
: &amp;lt;u&amp;gt;Hinweis für Azure Active Directory (AAD)&amp;lt;/u&amp;gt;: Benutzer die schon vor LDAP Aktivierung angelegt wurden, können im Nachhinein mit ihrem Azure Active Directory Account verknüpft werden. Dies ermöglicht es, Single-Sign-On (SSO) zu verwenden. Dies kann von jedem User unter seinem Profil durchgeführt werden. (siehe [[&amp;lt;tvar|A_profil&amp;gt;Special:MyLanguage/Profil&amp;lt;/&amp;gt;|Profil]]) Administratoren können weiters mittels eines Buttons rechts neben dem Benutzernamen aktuelle Daten aus dem AAD laden. Diese ersetzen unterschiedliche Informationen aus HITGuard. Dafür muss der Benutzer allerdings bereits mit einem AAD-Account verknüpft sein.&lt;br /&gt;
* Möglichkeit 2: Schnellerfassung&lt;br /&gt;
: Im Kontext der Verwendung kann bei [[Special:MyLanguage/Globale_Einstellungen#ldap|Active Directory]] Integration über eine Personenauswahlmaske ein neuer Benutzer mit minimalen Berechtigungen für das aktive Modul erstellt werden. Um dies zu verwenden, tippen Sie in einem Benutzerauswahlfeld den Namen der Person oder dessen Kürzel ein. Dadurch wird der Benutzer aus dem Active Directory geladen. Dieser kann sich im Anschluss mit seinen Active Directory Daten anmelden. Die Benutzerrollen können im Nachgang erweitert werden, sofern gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Möglichkeit 3: Verwenden eines Active Directory&lt;br /&gt;
: Dies ist nur dann möglich, wenn ein [[&amp;lt;tvar|A_profil&amp;gt;Special:MyLanguage/Login_Möglichkeiten&amp;lt;/&amp;gt;|Active Directory]] konfiguriert ist. Zuerst muss ein Benutzer, wie in Punkt 1 beschrieben wird, erstellt werden. Die angegebene E-Mail muss mit der seines Active Directory-User übereinstimmen. Anschließend kann sich der Benutzer mit seinem Active Directory-User anmelden, sofern dies in den globalen Einstellungen aktiviert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Benutzerrollen zuordnen === &amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter &amp;quot;Administration → Benutzerrollen-Zuordnung&amp;quot; ist es möglich für den gewünschten Benutzer die jeweiligen Rollen zuordnen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Lizenzen:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
In den Spaltenüberschriften Experten und Professionals wird außerdem angezeigt, wie viele Lizenzen aktuell vorhanden sind, und wie viele verwendet werden. Dadurch ist auf einen Blick ersichtlich, wo man über- bzw. unterlizensiert ist. Mehr Informationen zu den Lizenzen sind unter [[Special:MyLanguage/Lizenzierung | &amp;quot;Administration → Lizenzierung&amp;quot;]] zu finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Zuordnen:&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Benutzerrollen können nur von Administratoren oder Experten vergeben werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Administratoren können jede Rolle vergeben. &lt;br /&gt;
*Experten können alle Rollen bis auf Administrator und Compliance Manager vergeben. &lt;br /&gt;
*Verantwortlichen eines Managementsystems kann die Rolle &amp;quot;Expert&amp;quot; nicht entzogen werden solange sie für zumindest ein Managementsystem verantwortlich sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Wichtig:&amp;lt;/b&amp;gt; Experten und Professionals müssen nach Rollenzuweisung einem Managementsystem zugeteilt werden, um ihre Aufgaben erfüllen zu können.&lt;br /&gt;
[[Datei:Benutzerrollen Zuordnung.png|left|thumb|901px|Benutzerrollen-Zuordnung]]&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;b&amp;gt;Module für Experts, Professionals und Beobachter&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!M&amp;amp;K&lt;br /&gt;
|Maßnahmen und Kontrollen&lt;br /&gt;
|in jeder Lizenz enthalten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!RM&lt;br /&gt;
|Risikomanagement&lt;br /&gt;
|in jeder Lizenz enthalten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!DS&lt;br /&gt;
|Datenschutz&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!AM&lt;br /&gt;
|Auditmanagement&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!FM&lt;br /&gt;
|Fallmanagement&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
!DM&lt;br /&gt;
|Doku-Management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!ESG&lt;br /&gt;
|ESG Management&lt;br /&gt;
|Add-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Passwort ändern/zurücksetzen ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Achtung:&amp;lt;/b&amp;gt; Das Ändern eines Passworts funktioniert nur, wenn die lokale Anmeldung aktiv ist. Das heißt: entweder es ist kein Active Directory konfiguriert oder die lokale Anmeldung ist in den globalen Einstellungen aktiviert.&lt;br /&gt;
Eigenes Passwort ändern:&lt;br /&gt;
# auf das Profilbild oder den Profilnamen → Profil klicken&lt;br /&gt;
# unten rechts auf &amp;quot;Passwort ändern&amp;quot; klicken&lt;br /&gt;
# altes und neues Passwort eingeben und bestätigen&lt;br /&gt;
Als Administrator oder Expert ein Passwort ändern/zurücksetzen:&lt;br /&gt;
# unter Administration → Benutzer den gewünschten Benutzer auswählen&lt;br /&gt;
# unten rechts auf &amp;quot;Passwort ändern&amp;quot; klicken&lt;br /&gt;
# neues Passwort eingeben und bestätigen&lt;br /&gt;
: &amp;lt;b&amp;gt;Zu Beachten:&amp;lt;/b&amp;gt; Nur Administratoren können Passwörter von Experten zurücksetzen. Experten können User anlegen sowie berechtigen und sie können Passwörter für Professionals und Practitioner zurücksetzen. Die Administrator-Rolle kann auch an mehrere User vergeben werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Benutzer deaktivieren === &amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Experten und Administratoren könne Benutzer über die Benutzer Maske deaktivieren. Ein deaktivierter Benutzer kann in der Applikation nicht mehr selektiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Damit ein Benutzer deaktiviert werden kann, müssen zuerst alle Managementsystem und Teammitgliedschaften des Benutzers aufgelöst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beim Deaktivieren besteht die Möglichkeit, den Benutzer im System zu anonymisieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Achtung:&amp;lt;/b&amp;gt; Durch die Anonymisierung werden alle Daten des Benutzers entfernt. Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden! Wenn beim Deaktivieren im Dialog &amp;quot;Nein&amp;quot; ausgewählt wird, wird der Benutzer deaktiviert aber nicht anonymisiert.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alternativ zur Anonymisierung kann ein Experte oder Administrator einen User beim Deaktivieren auch Pseudonymisieren, indem manuell Benutzername, Vorname, Nachname und E-Mailadresse des Benutzers nach einer ihm bekannten Logik verändert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Profilbild zurücksetzten.png|right|thumb|400px|Profilbild zurücksetzen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Profilbild zurücksetzen === &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Experten und Administratoren können das Profilbild eines Benutzers durch Klick auf das Icon neben dem Profilbild zurücksetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=32119</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=32119"/>
		<updated>2024-08-29T10:26:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Willkommen in der Hilfe von HITGuard!&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
HITGuard bietet Ihnen eine umfassende Unterstützung bei der Steuerung und Überwachung Ihrer Risiken und Compliance-Anforderungen. In der Menüführung von HITGuard finden Sie verschiedene Module, die Sie bei der Erfüllung Ihrer IT-Governance-, Risikomanagement- und Compliance-Anforderungen unterstützen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:77--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Modul &#039;&#039;Risikomanagement&#039;&#039; hilft Ihnen bei der Identifizierung und Bewertung von Risiken und bietet Ihnen eine zentrale Plattform zur Verwaltung Ihrer Risikobewertungen. Das Modul &#039;&#039;Auditmanagement&#039;&#039; ermöglicht es Ihnen, interne und externe Audits durchzuführen, die Ergebnisse zu verfolgen und Berichte zu generieren. Das Modul &#039;&#039;Fallmanagement&#039;&#039; unterstützt Sie bei der Bearbeitung von Sicherheitsvorfällen und Verstößen gegen Richtlinien und Vorschriften. Das Modul &#039;&#039;Maßnahmen&#039;&#039; hilft Ihnen bei der Umsetzung von Maßnahmen, um Risiken und Sicherheitslücken zu beseitigen oder zu reduzieren. Im Modul &#039;&#039;Kontrollen&#039;&#039; können Sie Ihre Kontrollen und deren Wirksamkeit verwalten und bewerten. Das Modul &#039;&#039;Datenschutz&#039;&#039; unterstützt Sie bei der Einhaltung der Datenschutzvorschriften und -richtlinien. Im Modul &#039;&#039;Administration&#039;&#039; können Sie HITGuard konfigurieren und an Ihre spezifischen Anforderungen anpassen. Hier finden Sie auch Funktionen zur Verwaltung von Benutzerkonten, Rollen und Teams sowie zur Integration von HITGuard in bestehende Systeme und Prozesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:78--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Benutzerhilfe bietet Ihnen detaillierte Informationen darüber, wie Sie jedes dieser Module nutzen können. Wir haben diese Benutzerhilfe so gestaltet, dass sie für Einsteiger und erfahrene Benutzer gleichermaßen nützlich ist. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, steht Ihnen unser Support-Team gerne zur Verfügung, um Ihnen weiterzuhelfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wir hoffen, dass diese Benutzerhilfe Ihnen dabei hilft, HITGuard optimal zu nutzen. Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Lösung entschieden haben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:81--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;modules&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;  Module ===&lt;br /&gt;
Nachfolgend finden Sie die Hilfen zu den Menüpunkten der einzelnen Module:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:82--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Card&lt;br /&gt;
|column=3&lt;br /&gt;
|count = 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title1=&amp;lt;span id=&amp;quot;Sec_Ass&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Risikomanagement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text1=*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik|Risikopolitik]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Strukturanalyse|Strukturanalyse]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schutzbedarf|Schutzbedarf]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schwachstellen|Schwachstellen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Bedrohungen|Bedrohungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung|Risiken &amp;amp; Chancen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswirkungen|Auswirkungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/ESG_Themen|ESG Themen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobehandlung|Behandlung R&amp;amp;C]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Risikomanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title2=&amp;lt;span id=&amp;quot;aud_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Auditmanagement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text2=*[[Special:MyLanguage/Auditkalender|Auditkalender]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditplanung|Auditplanung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditdurchführung|Auditdurchführung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditbehandlung|Auditbehandlung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe_Auditoren|Externe Auditoren]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditcluster|Auditcluster]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Funktionen|Funktionen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Auditmanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title3=&amp;lt;span id=&amp;quot;case_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Fallmanagement &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text3=*[[Special:MyLanguage/Vorfall_melden| Vorfall melden]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fristen|Fristen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Meldungen|Meldungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Akten|Akten]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Fallmanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fallmanagement-Einstellungen|Einstellungen]] &lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Hinweisgebersystem|Hinweisgebersystem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title4=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Maßnahmen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text4=*[[Special:MyLanguage/Aktuelle Maßnahmen|Aktuelle Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen|Fortschrittsmeldungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Historie|Historie]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswertungen|Auswertungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Maßnahmen| Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title5=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon_con&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Kontrollen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text5=*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen|Kontrolldefinitionen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Kontrollen| Berichte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title6=&amp;lt;span id=&amp;quot;Da_Pro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Datenschutz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text6=*[[Special:MyLanguage/Verarbeitungsregister|Verarbeitungsregister]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenschutz-Folgenabschätzung|DSFA]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe|Externe]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/TOMs|TOMs]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien|Betroffenenkategorien]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für den Datenschutz|Berichte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:93--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title7=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Doku-Management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:94--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text7=*[[Special:MyLanguage/Dokumentenmanagement|Dokumente]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_doc&amp;gt;Special:MyLanguage/Dokumente&amp;lt;/&amp;gt;|Hochgeladene Anhänge]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_report&amp;gt;Special:MyLanguage/Berichtsarchiv&amp;lt;/&amp;gt;|Berichtsarchiv]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title8=&amp;lt;span id=&amp;quot;administration&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text8=*[[&amp;lt;tvar|A_users&amp;gt;Special:MyLanguage/Benutzer und Benutzerrollen&amp;lt;/&amp;gt;|Benutzer und Benutzerrollen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_teams&amp;gt;Special:MyLanguage/Teams&amp;lt;/&amp;gt;|Teams]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_options&amp;gt;Special:MyLanguage/Globale Einstellungen&amp;lt;/&amp;gt;|Globale Einstellungen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_manSys&amp;gt;Special:MyLanguage/Managementsysteme&amp;lt;/&amp;gt;|Managementsysteme]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_orgUnits&amp;gt;Special:MyLanguage/OrgEh - Organisationseinheiten&amp;lt;/&amp;gt;|OrgEhs - Organisationseinheiten]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Ressourcen|Ressourcen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_datacategories&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenkategorien&amp;lt;/&amp;gt;|Datenkategorien]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_processes&amp;gt;Special:MyLanguage/Prozesse&amp;lt;/&amp;gt;|Prozesse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title9=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text9=*[[Special:MyLanguage/Wissensdatenbanken|Wissensdatenbanken]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_standards_norms&amp;gt;Special:MyLanguage/Standards und Normen&amp;lt;/&amp;gt;|Standards und Normen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_doc&amp;gt;Special:MyLanguage/Dokumente&amp;lt;/&amp;gt;|Hochgeladene Anhänge]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_report&amp;gt;Special:MyLanguage/Berichtsarchiv&amp;lt;/&amp;gt;|Berichtsarchiv]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_textblock&amp;gt;Special:MyLanguage/Textbausteine&amp;lt;/&amp;gt;|Textbausteine]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_dataimp&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenimport&amp;lt;/&amp;gt;|Datenimport]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_licenses&amp;gt;Special:MyLanguage/Lizenzierung&amp;lt;/&amp;gt;|Lizenzierung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----*[[&amp;lt;tvar|A_moduls&amp;gt;Special:MyLanguage/Module&amp;lt;/&amp;gt;|Module]]---&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_jobs&amp;gt;Special:MyLanguage/Jobs&amp;lt;/&amp;gt;|Jobs]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oberflächenbeschreibung == &amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:83--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Oberflächenbeschreibung2.png|right|700px|Klicken um zu vergrößern]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Screenshot gibt Auskunft über verschiedene Bereiche der Oberfläche von HITGuard. In der linken oberen Ecke finden Sie den Profilbereich des angemeldeten Benutzers und darunter das Hauptmenü. Ein Klick auf das Profilbild wechselt auf die [[&amp;lt;tvar|A_profil&amp;gt;Special:MyLanguage/Profil&amp;lt;/&amp;gt;|Konto verwalten]] Seite. Dort kann ein Benutzer seine Daten überarbeiten, das Profilbild aktualisieren oder das Passwort ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:84--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die markierten Bereiche im Bild zeigen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:85--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Intro für die aktuelle Seite: Verfügt die aktuelle Seite über eine interaktive Einführung, kann diese über dieses Icon gestartet werden.&lt;br /&gt;
# Menü einklappen/aufklappen: Durch diesen Button kann das Navigationsmenü eingeklappt beziehungsweise wieder aufgeklappt werden.&lt;br /&gt;
# Managementsystem wechseln: Ist der Benutzer für mehrere Managementsysteme berechtigt, kann hier zwischen den Managementsystemen gewechselt werden. Diese Option wird nicht angezeigt, wenn Sie Practitioner oder nur einem Managementsystem zugewiesen sind.&lt;br /&gt;
# Aktuelle Managementaufgaben, Abmelden und Sprache wechseln.&lt;br /&gt;
#* Über den Brief bekommen Sie Informationen zu den [[#cur_man_act|Aktuellen Managementaufgaben]].&lt;br /&gt;
#* Durch Abmelden werden sie ausgeloggt.&lt;br /&gt;
#* Die Flagge kann verwendet werden um zwischen Deutsch und Englisch zu wechseln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hauptmenü === &amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Menü beginnt mit den &amp;quot;persönlichen&amp;quot; Menüpunkten [[#my_act|Meine Aufgaben]] und [[#my_dashboards|Meine Dashboards]]. Darauf folgen die Menüpunkte der einzelnen Module von HITGuard. Der Benutzer sieht dabei nur Module für die er auch berechtigt ist. An die Menüpunkte der Module schließt der Menüpunkt [[#hilfe|Hilfe]] an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Meine Aufgaben==== &amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Meine Aufgaben Badges2.png|right|frameless|Meine Aufgaben]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter &amp;quot;Meine Aufgaben&amp;quot; finden Sie die Aufgaben, die Sie in Ihrer Rolle als Practitioner zu erledigen haben. Das Menü auf der linken Seite zeigt Ihnen auf einen Blick, welche Aufgaben für Sie anstehen (orange Badge mit Zahl). In diesem Menü sind alle Punkte verfügbar, die in mindestens einem Managementsystem aktiviert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ein Klick auf das &#039;&#039;Meine Aufgaben&#039;&#039; Menü öffnet das [[Special:MyLanguage/Dashboard|Aufgaben Dashboard]]. Hier finden Sie eine Zusammenfassung aller Aufgaben die auf Ihre Bearbeitung warten. Zusätzlich öffnet sich bei Klick auf &#039;&#039;Meine Aufgaben&#039;&#039; ein Untermenü über das Sie die Aufgaben nach deren Typ einsehen können. Dort finden Sie auch die bereits erledigten Aufgaben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:86--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Menüpunkte:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen|Kontrollen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Überprüfungen|Überprüfungen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine Verarbeitungstätigkeiten|VTs]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Gefährdungslagen|Risiken &amp;amp; Chancen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Meldungen|Meldungen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_dashboards&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Meine Dashboards ==== &amp;lt;!--T:87--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Rn233 DB KPI-Report hinzufügen.png|right|frameless|300px]]&lt;br /&gt;
Dashboards dienen dazu, anhand von Key-Performance-Indikatoren (KPIs) einen Überblick über die Managementsysteme zu erhalten und sich Berichte bereitzulegen, die man für das Reporting benötigt. Es gibt standardmäßig für jedes Managementsystem ein Dashboard mit KPIs des Risikomanagements, der Maßnahmen und der Kontrollen. Datenschutzmanagementsysteme haben zusätzlich ein dediziertes Datenschutz Dashboard, Fallmanagementsysteme ein Fallmanagement Dashboard und Auditmanagementsysteme ein Auditmanagement Dashboard. Es werden aber nur Dashboards, KPIs und Berichte angezeigt, für die der User berechtigt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Damit ein User auf ein Dashboard bzw. die KPIs und Berichte des Bereichs zugreifen kann, benötigt er die Rolle &amp;quot;Expert&amp;quot;, &amp;quot;Professional&amp;quot; oder &amp;quot;Beobachter&amp;quot; in dem jeweiligen Modul. Um das Risikomanagement Dashboard zu sehen, wird also mindestens die Rolle &amp;quot;Professional&amp;quot; im Risikomanagement benötigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es können auch weitere Dashboards erstellt und konfiguriert werden. Dabei besteht die Möglichkeit, diese nur für sich zugreifbar zu machen, indem sie als &amp;quot;Privat&amp;quot; gekennzeichnet werden. Dashboards, die nicht als &amp;quot;Privat&amp;quot; gekennzeichnet werden, sind für alle berechtigten Mitglieder des Managementsystems sichtbar. Standarddashboards, also standardmäßig mit HITGuard ausgelieferte Dashboards, können bearbeitet und auch in ihren Originalzustand zurückversetzt, aber nicht gelöscht werden. Sie sind mit einem &amp;quot;Werkzeug&amp;quot; Icon als herstellerspezifische Dashboards gekennzeichnet. Selbst erstellte Dashboards können gelöscht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:DB Favoriten Markierung.png|right|frameless|380px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
User können in jedem Managementsystem ein Dashboard als Favorit markieren. Dieses Dashboard wird dadurch für den User als erstes gereiht und angezeigt wenn sich der User anmeldet. Zum Markieren den Stern neben der Dashboard Konfiguration klicken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie man Dashboards erstellt und bearbeitet sowie Informationen zu den KPIs finden Sie hier:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Sektionen:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Dashboards|Dashboards erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Dashboard|Risikomanagement]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/ESG_Dashboard|ESG]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmen_Dashboard|Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen_Dashboard|Kontrollen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Datenschutz_Dashboard|Datenschutz]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Fallmanagement_Dashboard|Fallmanagement]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Dashboard|Auditmanagement]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:92--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Berichte, die man auf Dashboards erstellen kann entsprechen inhaltlich und bezüglich ihrer Berichtsoptionen den Berichten, die man im jeweiligen Menüpunkt findet. Die Erklärungen dazu finden sich auf den jeweiligen Hilfeseiten der Berichte je Menüpunkt.&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
Berichte auf Dashboards bieten folgende zusätzliche Funktionen:&lt;br /&gt;
*Mehrere Versionen eines Berichts vorbereiten: Wie KPIs können auch Berichte mehrfach auf einem Dashboard hinzugefügt werden. Über den &amp;quot;Filter&amp;quot; Button haben Sie die Möglichkeit, verschiedene Konfigurationen der Berichtsoptionen zu speichern, damit Sie dann auf Knopfdruck verschiedene Ausführungen eines Berichts zur Verfügung haben.&lt;br /&gt;
:&amp;lt;u&amp;gt;Beispiel&amp;lt;/u&amp;gt;: Ein Risikobericht mit Maßnahmen- und Kontrolldetails, genannt &amp;quot;Risikobericht - Details&amp;quot;, der Übersicht der Abweichungen des Risikos und seiner zeitlichen Entwicklung, damit Risk Owner periodisch einen genauen Status ihrer Risiken ablegen können. Und ein Risikobericht für den Vorstand, genannt &amp;quot;Vorstandsbericht Risiken&amp;quot;, der nur grobe Übersichten der offenen Maßnahmen und aktiven Kontrollen beinhaltet, damit man sich ein Bild über die aktuellen Tätigkeiten zur Risikobehandlung machen kann.&lt;br /&gt;
*Als Standard-Berichtseinstellung festlegen: Auf nicht-privaten Dashboards können Experts und Professionals die Konfiguration der Optionen zu je einem Bericht eines Berichtstyps (z.B. ein Risikobericht oder ein Brutto-Netto-Risikobericht) als Standard-Berichtseinstellung festzulegen. Dadurch wird der Bericht in Übersichtslisten automatisch in der hier hinterlegten Konfiguration erstellt (z.B. unter Risikomanagement → Risikobewertung, wo es generell keine Berichtsoptionen gibt). Auf der Berichtsseite selbst (z.B. unter Risikomanagement → Berichte → Risiken → Allgemein) wird der Bericht ebenfalls in dieser Standardkonfiguration erstellt, kann aber von Usern individuell angepasst werden. Der als Standard markierte Bericht ist am Dashboard mit einem Stern am Bericht Icon gekennzeichnet.&lt;br /&gt;
:&amp;lt;u&amp;gt;Beispiel&amp;lt;/u&amp;gt;: User A konfiguriert einen Risikobericht am Dashboard und setzt die Einstellungen als Standard. User B erstellt einen Risikobericht aus der Übersicht unter Risikomanagement → Risikobewertung und der Inhalt entspricht dem gesetzten Standard. User C hat sich bereits auf der Seite Risikomanagement → Berichte → Risiken → Allgemein die Einstellungen so konfiguriert, wie er sie immer verwenden möchte. Seine individuellen Einstellungen werden vom Standard nicht überschrieben. User D verwendet die Seite Risikomanagement → Berichte → Risiken → Allgemein zum ersten Mal und sieht, dass die Berichtsoptionen so gesetzt sind, wie sie der von User A konfigurierte Standard definiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:91--&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Modulmenüeinträge ====&lt;br /&gt;
Direkt nach den Dashboard Menüeinträgen schließen die [[#modules|modulbezogenen Menüeinträge]] an. Welche Module hier angezeigt werden hängt einerseits von den Berechtigungen des Benutzers und andererseits von den aktivierten Features des Managementsystems ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;hilfe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Hilfe==== &amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter diesem Menüpunkt finden Sie die Einführung &amp;quot;Erste Schritte&amp;quot;, welche Ihnen die Oberfläche von HITGuard näher bringt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter dem Menüpunkt &amp;quot;Online-Hilfe&amp;quot; ist diese Hilfe direkt in HITGuard integriert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist in der linken unteren Ecke ein Info-Symbol zu sehen, dann kann dies angeklickt werden, um eine kurze Einführung in die aktuelle Seite zu starten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;cur_man_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Aktuelle Managementaufgaben === &amp;lt;!--T:89--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Management Briefchen.png|right|thumb|500px|Management Aufgaben]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Brief in der rechten oberen Ecke informiert Professionals und Experts über Aufgaben, die fertig gemeldet wurden und auf Abschluss/Überprüfung warten. Ein Klick auf den Brief öffnet die Aufgabenliste wie im Bild dargestellt. Die Aufgaben beziehen sich dabei immer nur auf das &#039;&#039;aktuelle Managementsystem&#039;&#039;. Es wird auch darauf hingewiesen, wenn der aktuelle Analysezeitraum abgelaufen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Außerdem werden die Aufgaben nur Benutzern angezeigt, die auch berechtigt sind, diese zu bearbeiten. Zum Beispiel werden beantwortete Verarbeitungstätigkeiten nur Usern angezeigt, die im Datenschutz Professional- oder Expertenrechte besitzen und aktuell im Datenschutzmanagementsystem sind.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;all&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Aufgaben werden in folgende Sektionen unterteilt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Sektion&lt;br /&gt;
!Beschreibung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Fortschrittsmeldungen&lt;br /&gt;
|Fortschrittsmeldungen zu Maßnahmen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Risiken&lt;br /&gt;
|Risiken, die neu eingereicht oder retourniert wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schutzbedarfsanalysen&lt;br /&gt;
|Schutzbedarfsanalysen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwachstellenanalysen&lt;br /&gt;
|Schwachstellenanalysen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Mir zugewiesene Meldungen&lt;br /&gt;
|Offene Meldungen, die Ihnen zugewiesen sind. Geschlossene und beantwortete Meldungen werden nicht angezeigt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Nicht zugewiesene Meldungen&lt;br /&gt;
|Meldungen, denen noch keinem User zugewiesen wurden. Ist ein Betreuungsteam hinterlegt, werden diese nur den Teammitgliedern angezeigt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Verarbeitungstätigkeiten&lt;br /&gt;
|Verarbeitungstätigkeiten, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;User_Guides&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Benutzer Anleitungen == &amp;lt;!--T:28--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:90--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== FAQ ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ#Tips,_Tricks_&amp;amp;_Best_Practice|Tips, Tricks &amp;amp; Best Practice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Glossar ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Glossar|Glossar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arbeiten mit HITGuard === &amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Funktionalität der Tabellen|Funktionalität und Symbole der Tabellen]]&lt;br /&gt;
:&amp;lt;!--*[[Special:MyLanguage/Icons und Buttons|Erklärung der diversen Icons und Buttons in HITGuard]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Experten oder Professionals=== &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|UG_create audit&amp;gt;Special:MyLanguage/Audit erstellen&amp;lt;/&amp;gt;|Audit erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|UG_create audit programs&amp;gt;Special:MyLanguage/Auditprogramm erstellen&amp;lt;/&amp;gt;|Auditprogramm erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Schwachstellen#create_überprüfung|Überprüfungen erstellen/bearbeiten (Abweichungsanalysen erstellen/Prüfergebisse einpflegen)]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik|Risiko erfassen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Maßnahmen#create_measure|Maßnahme anlegen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen#create_check|Kontrollen anlegen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen#req_progress|Fortschrittsmeldungen anfordern]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Externe#create_external|Externe erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratoren oder Experten=== &amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik| Risikopolitik verwalten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Einstellungen| Einstellungen der Maßnahmen und Kontrollen verwalten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien#create_affected|Betroffenenkategorien erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|A_dodataimp&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenimport#import&amp;lt;/&amp;gt;|Daten importieren]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Administratoren ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/REST API| Datenimport/-export Schnittstelle]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How To Start=== &amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?|Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Data Protector setzen?|Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Datenschutzmodul setzen?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?|Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release Notes == &amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Jahr&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Monat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2024&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2024 |März]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release August 2024 |August]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2023&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Februar 2023 |Februar]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2023 |Juni]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2023 |Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2022&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2022 |Jänner]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2022 |Juni]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2022 |Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2021|Jänner]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2021|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release September 2021 |September]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2020|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2020|Juli]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2020|Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2019|März]], [[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2019|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2019|Juli]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Dezember 2019|Dezember]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Release Notes aus den Jahren 2017 und 2018 wurden direkt in die Hilfe eingearbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:95--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Login Möglichkeiten und unterstützte Authentication Provider ==&lt;br /&gt;
* [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=32118</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=32118"/>
		<updated>2024-08-29T10:25:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Willkommen in der Hilfe von HITGuard!&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
HITGuard bietet Ihnen eine umfassende Unterstützung bei der Steuerung und Überwachung Ihrer Risiken und Compliance-Anforderungen. In der Menüführung von HITGuard finden Sie verschiedene Module, die Sie bei der Erfüllung Ihrer IT-Governance-, Risikomanagement- und Compliance-Anforderungen unterstützen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:77--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Modul &#039;&#039;Risikomanagement&#039;&#039; hilft Ihnen bei der Identifizierung und Bewertung von Risiken und bietet Ihnen eine zentrale Plattform zur Verwaltung Ihrer Risikobewertungen. Das Modul &#039;&#039;Auditmanagement&#039;&#039; ermöglicht es Ihnen, interne und externe Audits durchzuführen, die Ergebnisse zu verfolgen und Berichte zu generieren. Das Modul &#039;&#039;Fallmanagement&#039;&#039; unterstützt Sie bei der Bearbeitung von Sicherheitsvorfällen und Verstößen gegen Richtlinien und Vorschriften. Das Modul &#039;&#039;Maßnahmen&#039;&#039; hilft Ihnen bei der Umsetzung von Maßnahmen, um Risiken und Sicherheitslücken zu beseitigen oder zu reduzieren. Im Modul &#039;&#039;Kontrollen&#039;&#039; können Sie Ihre Kontrollen und deren Wirksamkeit verwalten und bewerten. Das Modul &#039;&#039;Datenschutz&#039;&#039; unterstützt Sie bei der Einhaltung der Datenschutzvorschriften und -richtlinien. Im Modul &#039;&#039;Administration&#039;&#039; können Sie HITGuard konfigurieren und an Ihre spezifischen Anforderungen anpassen. Hier finden Sie auch Funktionen zur Verwaltung von Benutzerkonten, Rollen und Teams sowie zur Integration von HITGuard in bestehende Systeme und Prozesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:78--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Benutzerhilfe bietet Ihnen detaillierte Informationen darüber, wie Sie jedes dieser Module nutzen können. Wir haben diese Benutzerhilfe so gestaltet, dass sie für Einsteiger und erfahrene Benutzer gleichermaßen nützlich ist. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, steht Ihnen unser Support-Team gerne zur Verfügung, um Ihnen weiterzuhelfen..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wir hoffen, dass diese Benutzerhilfe Ihnen dabei hilft, HITGuard optimal zu nutzen. Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Lösung entschieden haben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:81--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;modules&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;  Module ===&lt;br /&gt;
Nachfolgend finden Sie die Hilfen zu den Menüpunkten der einzelnen Module:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:82--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Card&lt;br /&gt;
|column=3&lt;br /&gt;
|count = 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title1=&amp;lt;span id=&amp;quot;Sec_Ass&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Risikomanagement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text1=*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik|Risikopolitik]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Strukturanalyse|Strukturanalyse]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schutzbedarf|Schutzbedarf]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schwachstellen|Schwachstellen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Bedrohungen|Bedrohungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung|Risiken &amp;amp; Chancen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswirkungen|Auswirkungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/ESG_Themen|ESG Themen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobehandlung|Behandlung R&amp;amp;C]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Risikomanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title2=&amp;lt;span id=&amp;quot;aud_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Auditmanagement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text2=*[[Special:MyLanguage/Auditkalender|Auditkalender]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditplanung|Auditplanung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditdurchführung|Auditdurchführung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditbehandlung|Auditbehandlung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe_Auditoren|Externe Auditoren]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditcluster|Auditcluster]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Funktionen|Funktionen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Auditmanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title3=&amp;lt;span id=&amp;quot;case_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Fallmanagement &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text3=*[[Special:MyLanguage/Vorfall_melden| Vorfall melden]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fristen|Fristen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Meldungen|Meldungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Akten|Akten]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Fallmanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fallmanagement-Einstellungen|Einstellungen]] &lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Hinweisgebersystem|Hinweisgebersystem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title4=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Maßnahmen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text4=*[[Special:MyLanguage/Aktuelle Maßnahmen|Aktuelle Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen|Fortschrittsmeldungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Historie|Historie]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswertungen|Auswertungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Maßnahmen| Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title5=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon_con&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Kontrollen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text5=*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen|Kontrolldefinitionen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Kontrollen| Berichte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title6=&amp;lt;span id=&amp;quot;Da_Pro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Datenschutz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text6=*[[Special:MyLanguage/Verarbeitungsregister|Verarbeitungsregister]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenschutz-Folgenabschätzung|DSFA]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe|Externe]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/TOMs|TOMs]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien|Betroffenenkategorien]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für den Datenschutz|Berichte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:93--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title7=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Doku-Management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:94--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text7=*[[Special:MyLanguage/Dokumentenmanagement|Dokumente]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_doc&amp;gt;Special:MyLanguage/Dokumente&amp;lt;/&amp;gt;|Hochgeladene Anhänge]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_report&amp;gt;Special:MyLanguage/Berichtsarchiv&amp;lt;/&amp;gt;|Berichtsarchiv]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title8=&amp;lt;span id=&amp;quot;administration&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text8=*[[&amp;lt;tvar|A_users&amp;gt;Special:MyLanguage/Benutzer und Benutzerrollen&amp;lt;/&amp;gt;|Benutzer und Benutzerrollen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_teams&amp;gt;Special:MyLanguage/Teams&amp;lt;/&amp;gt;|Teams]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_options&amp;gt;Special:MyLanguage/Globale Einstellungen&amp;lt;/&amp;gt;|Globale Einstellungen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_manSys&amp;gt;Special:MyLanguage/Managementsysteme&amp;lt;/&amp;gt;|Managementsysteme]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_orgUnits&amp;gt;Special:MyLanguage/OrgEh - Organisationseinheiten&amp;lt;/&amp;gt;|OrgEhs - Organisationseinheiten]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Ressourcen|Ressourcen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_datacategories&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenkategorien&amp;lt;/&amp;gt;|Datenkategorien]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_processes&amp;gt;Special:MyLanguage/Prozesse&amp;lt;/&amp;gt;|Prozesse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title9=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text9=*[[Special:MyLanguage/Wissensdatenbanken|Wissensdatenbanken]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_standards_norms&amp;gt;Special:MyLanguage/Standards und Normen&amp;lt;/&amp;gt;|Standards und Normen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_doc&amp;gt;Special:MyLanguage/Dokumente&amp;lt;/&amp;gt;|Hochgeladene Anhänge]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_report&amp;gt;Special:MyLanguage/Berichtsarchiv&amp;lt;/&amp;gt;|Berichtsarchiv]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_textblock&amp;gt;Special:MyLanguage/Textbausteine&amp;lt;/&amp;gt;|Textbausteine]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_dataimp&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenimport&amp;lt;/&amp;gt;|Datenimport]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_licenses&amp;gt;Special:MyLanguage/Lizenzierung&amp;lt;/&amp;gt;|Lizenzierung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----*[[&amp;lt;tvar|A_moduls&amp;gt;Special:MyLanguage/Module&amp;lt;/&amp;gt;|Module]]---&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_jobs&amp;gt;Special:MyLanguage/Jobs&amp;lt;/&amp;gt;|Jobs]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oberflächenbeschreibung == &amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:83--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Oberflächenbeschreibung2.png|right|700px|Klicken um zu vergrößern]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Screenshot gibt Auskunft über verschiedene Bereiche der Oberfläche von HITGuard. In der linken oberen Ecke finden Sie den Profilbereich des angemeldeten Benutzers und darunter das Hauptmenü. Ein Klick auf das Profilbild wechselt auf die [[&amp;lt;tvar|A_profil&amp;gt;Special:MyLanguage/Profil&amp;lt;/&amp;gt;|Konto verwalten]] Seite. Dort kann ein Benutzer seine Daten überarbeiten, das Profilbild aktualisieren oder das Passwort ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:84--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die markierten Bereiche im Bild zeigen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:85--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Intro für die aktuelle Seite: Verfügt die aktuelle Seite über eine interaktive Einführung, kann diese über dieses Icon gestartet werden.&lt;br /&gt;
# Menü einklappen/aufklappen: Durch diesen Button kann das Navigationsmenü eingeklappt beziehungsweise wieder aufgeklappt werden.&lt;br /&gt;
# Managementsystem wechseln: Ist der Benutzer für mehrere Managementsysteme berechtigt, kann hier zwischen den Managementsystemen gewechselt werden. Diese Option wird nicht angezeigt, wenn Sie Practitioner oder nur einem Managementsystem zugewiesen sind.&lt;br /&gt;
# Aktuelle Managementaufgaben, Abmelden und Sprache wechseln.&lt;br /&gt;
#* Über den Brief bekommen Sie Informationen zu den [[#cur_man_act|Aktuellen Managementaufgaben]].&lt;br /&gt;
#* Durch Abmelden werden sie ausgeloggt.&lt;br /&gt;
#* Die Flagge kann verwendet werden um zwischen Deutsch und Englisch zu wechseln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hauptmenü === &amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Menü beginnt mit den &amp;quot;persönlichen&amp;quot; Menüpunkten [[#my_act|Meine Aufgaben]] und [[#my_dashboards|Meine Dashboards]]. Darauf folgen die Menüpunkte der einzelnen Module von HITGuard. Der Benutzer sieht dabei nur Module für die er auch berechtigt ist. An die Menüpunkte der Module schließt der Menüpunkt [[#hilfe|Hilfe]] an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Meine Aufgaben==== &amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Meine Aufgaben Badges2.png|right|frameless|Meine Aufgaben]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter &amp;quot;Meine Aufgaben&amp;quot; finden Sie die Aufgaben, die Sie in Ihrer Rolle als Practitioner zu erledigen haben. Das Menü auf der linken Seite zeigt Ihnen auf einen Blick, welche Aufgaben für Sie anstehen (orange Badge mit Zahl). In diesem Menü sind alle Punkte verfügbar, die in mindestens einem Managementsystem aktiviert sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ein Klick auf das &#039;&#039;Meine Aufgaben&#039;&#039; Menü öffnet das [[Special:MyLanguage/Dashboard|Aufgaben Dashboard]]. Hier finden Sie eine Zusammenfassung aller Aufgaben die auf Ihre Bearbeitung warten. Zusätzlich öffnet sich bei Klick auf &#039;&#039;Meine Aufgaben&#039;&#039; ein Untermenü über das Sie die Aufgaben nach deren Typ einsehen können. Dort finden Sie auch die bereits erledigten Aufgaben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:86--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Menüpunkte:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen|Kontrollen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Überprüfungen|Überprüfungen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine Verarbeitungstätigkeiten|VTs]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Gefährdungslagen|Risiken &amp;amp; Chancen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Meldungen|Meldungen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_dashboards&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Meine Dashboards ==== &amp;lt;!--T:87--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Rn233 DB KPI-Report hinzufügen.png|right|frameless|300px]]&lt;br /&gt;
Dashboards dienen dazu, anhand von Key-Performance-Indikatoren (KPIs) einen Überblick über die Managementsysteme zu erhalten und sich Berichte bereitzulegen, die man für das Reporting benötigt. Es gibt standardmäßig für jedes Managementsystem ein Dashboard mit KPIs des Risikomanagements, der Maßnahmen und der Kontrollen. Datenschutzmanagementsysteme haben zusätzlich ein dediziertes Datenschutz Dashboard, Fallmanagementsysteme ein Fallmanagement Dashboard und Auditmanagementsysteme ein Auditmanagement Dashboard. Es werden aber nur Dashboards, KPIs und Berichte angezeigt, für die der User berechtigt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Damit ein User auf ein Dashboard bzw. die KPIs und Berichte des Bereichs zugreifen kann, benötigt er die Rolle &amp;quot;Expert&amp;quot;, &amp;quot;Professional&amp;quot; oder &amp;quot;Beobachter&amp;quot; in dem jeweiligen Modul. Um das Risikomanagement Dashboard zu sehen, wird also mindestens die Rolle &amp;quot;Professional&amp;quot; im Risikomanagement benötigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es können auch weitere Dashboards erstellt und konfiguriert werden. Dabei besteht die Möglichkeit, diese nur für sich zugreifbar zu machen, indem sie als &amp;quot;Privat&amp;quot; gekennzeichnet werden. Dashboards, die nicht als &amp;quot;Privat&amp;quot; gekennzeichnet werden, sind für alle berechtigten Mitglieder des Managementsystems sichtbar. Standarddashboards, also standardmäßig mit HITGuard ausgelieferte Dashboards, können bearbeitet und auch in ihren Originalzustand zurückversetzt, aber nicht gelöscht werden. Sie sind mit einem &amp;quot;Werkzeug&amp;quot; Icon als herstellerspezifische Dashboards gekennzeichnet. Selbst erstellte Dashboards können gelöscht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:DB Favoriten Markierung.png|right|frameless|380px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
User können in jedem Managementsystem ein Dashboard als Favorit markieren. Dieses Dashboard wird dadurch für den User als erstes gereiht und angezeigt wenn sich der User anmeldet. Zum Markieren den Stern neben der Dashboard Konfiguration klicken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie man Dashboards erstellt und bearbeitet sowie Informationen zu den KPIs finden Sie hier:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Sektionen:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Dashboards|Dashboards erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Dashboard|Risikomanagement]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/ESG_Dashboard|ESG]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmen_Dashboard|Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen_Dashboard|Kontrollen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Datenschutz_Dashboard|Datenschutz]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Fallmanagement_Dashboard|Fallmanagement]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Dashboard|Auditmanagement]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:92--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Berichte, die man auf Dashboards erstellen kann entsprechen inhaltlich und bezüglich ihrer Berichtsoptionen den Berichten, die man im jeweiligen Menüpunkt findet. Die Erklärungen dazu finden sich auf den jeweiligen Hilfeseiten der Berichte je Menüpunkt.&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
Berichte auf Dashboards bieten folgende zusätzliche Funktionen:&lt;br /&gt;
*Mehrere Versionen eines Berichts vorbereiten: Wie KPIs können auch Berichte mehrfach auf einem Dashboard hinzugefügt werden. Über den &amp;quot;Filter&amp;quot; Button haben Sie die Möglichkeit, verschiedene Konfigurationen der Berichtsoptionen zu speichern, damit Sie dann auf Knopfdruck verschiedene Ausführungen eines Berichts zur Verfügung haben.&lt;br /&gt;
:&amp;lt;u&amp;gt;Beispiel&amp;lt;/u&amp;gt;: Ein Risikobericht mit Maßnahmen- und Kontrolldetails, genannt &amp;quot;Risikobericht - Details&amp;quot;, der Übersicht der Abweichungen des Risikos und seiner zeitlichen Entwicklung, damit Risk Owner periodisch einen genauen Status ihrer Risiken ablegen können. Und ein Risikobericht für den Vorstand, genannt &amp;quot;Vorstandsbericht Risiken&amp;quot;, der nur grobe Übersichten der offenen Maßnahmen und aktiven Kontrollen beinhaltet, damit man sich ein Bild über die aktuellen Tätigkeiten zur Risikobehandlung machen kann.&lt;br /&gt;
*Als Standard-Berichtseinstellung festlegen: Auf nicht-privaten Dashboards können Experts und Professionals die Konfiguration der Optionen zu je einem Bericht eines Berichtstyps (z.B. ein Risikobericht oder ein Brutto-Netto-Risikobericht) als Standard-Berichtseinstellung festzulegen. Dadurch wird der Bericht in Übersichtslisten automatisch in der hier hinterlegten Konfiguration erstellt (z.B. unter Risikomanagement → Risikobewertung, wo es generell keine Berichtsoptionen gibt). Auf der Berichtsseite selbst (z.B. unter Risikomanagement → Berichte → Risiken → Allgemein) wird der Bericht ebenfalls in dieser Standardkonfiguration erstellt, kann aber von Usern individuell angepasst werden. Der als Standard markierte Bericht ist am Dashboard mit einem Stern am Bericht Icon gekennzeichnet.&lt;br /&gt;
:&amp;lt;u&amp;gt;Beispiel&amp;lt;/u&amp;gt;: User A konfiguriert einen Risikobericht am Dashboard und setzt die Einstellungen als Standard. User B erstellt einen Risikobericht aus der Übersicht unter Risikomanagement → Risikobewertung und der Inhalt entspricht dem gesetzten Standard. User C hat sich bereits auf der Seite Risikomanagement → Berichte → Risiken → Allgemein die Einstellungen so konfiguriert, wie er sie immer verwenden möchte. Seine individuellen Einstellungen werden vom Standard nicht überschrieben. User D verwendet die Seite Risikomanagement → Berichte → Risiken → Allgemein zum ersten Mal und sieht, dass die Berichtsoptionen so gesetzt sind, wie sie der von User A konfigurierte Standard definiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:91--&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Modulmenüeinträge ====&lt;br /&gt;
Direkt nach den Dashboard Menüeinträgen schließen die [[#modules|modulbezogenen Menüeinträge]] an. Welche Module hier angezeigt werden hängt einerseits von den Berechtigungen des Benutzers und andererseits von den aktivierten Features des Managementsystems ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;hilfe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Hilfe==== &amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter diesem Menüpunkt finden Sie die Einführung &amp;quot;Erste Schritte&amp;quot;, welche Ihnen die Oberfläche von HITGuard näher bringt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter dem Menüpunkt &amp;quot;Online-Hilfe&amp;quot; ist diese Hilfe direkt in HITGuard integriert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist in der linken unteren Ecke ein Info-Symbol zu sehen, dann kann dies angeklickt werden, um eine kurze Einführung in die aktuelle Seite zu starten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;cur_man_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Aktuelle Managementaufgaben === &amp;lt;!--T:89--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Management Briefchen.png|right|thumb|500px|Management Aufgaben]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Brief in der rechten oberen Ecke informiert Professionals und Experts über Aufgaben, die fertig gemeldet wurden und auf Abschluss/Überprüfung warten. Ein Klick auf den Brief öffnet die Aufgabenliste wie im Bild dargestellt. Die Aufgaben beziehen sich dabei immer nur auf das &#039;&#039;aktuelle Managementsystem&#039;&#039;. Es wird auch darauf hingewiesen, wenn der aktuelle Analysezeitraum abgelaufen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Außerdem werden die Aufgaben nur Benutzern angezeigt, die auch berechtigt sind, diese zu bearbeiten. Zum Beispiel werden beantwortete Verarbeitungstätigkeiten nur Usern angezeigt, die im Datenschutz Professional- oder Expertenrechte besitzen und aktuell im Datenschutzmanagementsystem sind.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;all&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Aufgaben werden in folgende Sektionen unterteilt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Sektion&lt;br /&gt;
!Beschreibung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Fortschrittsmeldungen&lt;br /&gt;
|Fortschrittsmeldungen zu Maßnahmen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Risiken&lt;br /&gt;
|Risiken, die neu eingereicht oder retourniert wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schutzbedarfsanalysen&lt;br /&gt;
|Schutzbedarfsanalysen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwachstellenanalysen&lt;br /&gt;
|Schwachstellenanalysen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Mir zugewiesene Meldungen&lt;br /&gt;
|Offene Meldungen, die Ihnen zugewiesen sind. Geschlossene und beantwortete Meldungen werden nicht angezeigt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Nicht zugewiesene Meldungen&lt;br /&gt;
|Meldungen, denen noch keinem User zugewiesen wurden. Ist ein Betreuungsteam hinterlegt, werden diese nur den Teammitgliedern angezeigt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Verarbeitungstätigkeiten&lt;br /&gt;
|Verarbeitungstätigkeiten, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;User_Guides&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Benutzer Anleitungen == &amp;lt;!--T:28--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:90--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== FAQ ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ#Tips,_Tricks_&amp;amp;_Best_Practice|Tips, Tricks &amp;amp; Best Practice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Glossar ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Glossar|Glossar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arbeiten mit HITGuard === &amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Funktionalität der Tabellen|Funktionalität und Symbole der Tabellen]]&lt;br /&gt;
:&amp;lt;!--*[[Special:MyLanguage/Icons und Buttons|Erklärung der diversen Icons und Buttons in HITGuard]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Experten oder Professionals=== &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|UG_create audit&amp;gt;Special:MyLanguage/Audit erstellen&amp;lt;/&amp;gt;|Audit erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|UG_create audit programs&amp;gt;Special:MyLanguage/Auditprogramm erstellen&amp;lt;/&amp;gt;|Auditprogramm erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Schwachstellen#create_überprüfung|Überprüfungen erstellen/bearbeiten (Abweichungsanalysen erstellen/Prüfergebisse einpflegen)]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik|Risiko erfassen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Maßnahmen#create_measure|Maßnahme anlegen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen#create_check|Kontrollen anlegen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen#req_progress|Fortschrittsmeldungen anfordern]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Externe#create_external|Externe erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratoren oder Experten=== &amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik| Risikopolitik verwalten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Einstellungen| Einstellungen der Maßnahmen und Kontrollen verwalten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien#create_affected|Betroffenenkategorien erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|A_dodataimp&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenimport#import&amp;lt;/&amp;gt;|Daten importieren]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Administratoren ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/REST API| Datenimport/-export Schnittstelle]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How To Start=== &amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?|Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Data Protector setzen?|Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Datenschutzmodul setzen?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?|Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release Notes == &amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Jahr&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Monat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2024&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2024 |März]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release August 2024 |August]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2023&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Februar 2023 |Februar]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2023 |Juni]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2023 |Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2022&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2022 |Jänner]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2022 |Juni]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2022 |Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2021|Jänner]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2021|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release September 2021 |September]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2020|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2020|Juli]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2020|Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2019|März]], [[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2019|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2019|Juli]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Dezember 2019|Dezember]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Release Notes aus den Jahren 2017 und 2018 wurden direkt in die Hilfe eingearbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:95--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Login Möglichkeiten und unterstützte Authentication Provider ==&lt;br /&gt;
* [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite/en&amp;diff=32117</id>
		<title>Hauptseite/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite/en&amp;diff=32117"/>
		<updated>2024-08-29T10:24:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Welcome to HITGuard Help!&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HITGuard offers you comprehensive support in managing and monitoring your risks and compliance requirements. In the menu navigation of HITGuard you will find various modules that support you in meeting your IT governance, risk management and compliance requirements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Risk management&#039;&#039; module helps you identify and assess risks and provides you with a central platform to manage your risk assessments. The &#039;&#039;Audit management&#039;&#039; module allows you to conduct internal and external audits, track the results and generate reports. The &#039;&#039;Case management&#039;&#039; module supports you in handling security incidents and breaches of policies and regulations. The &#039;&#039;Measures&#039;&#039; module helps you implement measures to eliminate or reduce risks and security gaps. The &#039;&#039;Controls&#039;&#039; module allows you to manage and evaluate your controls and their effectiveness. The &#039;&#039;Data Protection&#039;&#039; module helps you comply with data protection regulations and policies. In the &#039;&#039;Administration&#039;&#039; module, you can configure HITGuard and adapt it to your specific requirements. Here you will also find functions for managing user accounts, roles and teams as well as for integrating HITGuard into existing systems and processes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This user help provides you with detailed information on how to use each of these modules. We have designed this user help to be useful for beginners and experienced users alike. If you have any questions or need help, our support team will be happy to assist you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We hope that this user guide will help you to get the most out of HITGuard. Thank you for choosing our solution!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;modules&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;  Modules ===&lt;br /&gt;
Find the help pages for the menu items of the individual modules here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Card&lt;br /&gt;
|column=3&lt;br /&gt;
|count = 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title1=&amp;lt;span id=&amp;quot;Sec_Ass&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Risk management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text1=*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik|Risk policy]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Strukturanalyse|Structural analysis]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schutzbedarf|Protection needs]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schwachstellen|Vulnerabilities]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Bedrohungen|Threats]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung|Risks &amp;amp; opportunities]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswirkungen|Impacts]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/ESG_Themen|ESG topics]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobehandlung|Treatment R&amp;amp;O]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Risikomanagement|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Einstellungen|Settings]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title2=&amp;lt;span id=&amp;quot;aud_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Audit management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text2=*[[Special:MyLanguage/Auditkalender|Audit calendar]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditplanung|Audit planning]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditdurchführung|Audit execution]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditbehandlung|Audit treatment]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe_Auditoren|External auditors]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditcluster|Audit clusters]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Funktionen|Functions]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Auditmanagement|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Einstellungen|Settings]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title3=&amp;lt;span id=&amp;quot;case_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Case management &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text3=*[[Special:MyLanguage/Vorfall_melden|Report incident]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fristen|Periods]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Meldungen|Tickets]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Akten|Dossiers]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Fallmanagement|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fallmanagement-Einstellungen|Settings]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Hinweisgebersystem|Whistleblower system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title4=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Measures &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text4=*[[Special:MyLanguage/Aktuelle Maßnahmen|Current measures]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen|Progress reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Historie|History]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswertungen|Analysis]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Maßnahmen|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Einstellungen|Settings]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title5=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon_con&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Controls &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text5=*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen|Control definitions]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Kontrollen| Reports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title6=&amp;lt;span id=&amp;quot;Da_Pro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Data protection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text6=*[[Special:MyLanguage/Verarbeitungsregister|Processing registers]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenschutz-Folgenabschätzung|DPIA]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe|Externals]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/TOMs|TOMs]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien|Data subject categories]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für den Datenschutz|Reports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title7=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Doc management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text7=*[[Special:MyLanguage/Dokumentenmanagement|Documents]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Dokumente|Uploaded attachments]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichtsarchiv|Report archive]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title8=&amp;lt;span id=&amp;quot;administration&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text8=*[[Special:MyLanguage/Benutzer und Benutzerrollen|Users and user roles]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Teams|Teams]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Globale Einstellungen|Global settings]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Managementsysteme|Management systems]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/OrgEh - Organisationseinheiten|OrgUnits - Organizational units]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Ressourcen|Resources]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenkategorien|Data categories]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Prozesse|Processes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title9=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text9=*[[Special:MyLanguage/Wissensdatenbanken|Knowledge bases]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Standards und Normen|Standards and norms]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Dokumente|Documents]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichtsarchiv|Report archive]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Textbausteine|Text blocks]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenimport|Data import]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Lizenzierung|Licensing]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----*[[Special:MyLanguage/Module|Module]]---&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Jobs|Jobs]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Oberflächenbeschreibung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Interface description ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Oberflächenbeschreibung2.png|right|700px|Click to enlarge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The screenshot gives information about the various areas of the HITGuard interface. In the top left corner you find the profile area of the logged-in user and below it the main menu. A click onto the profile picture takes you to the page [[Special:MyLanguage/Profil|Manage account]]. There, a user can modify their data, update their profile picture, or change the password.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The marked areas in the image show:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Intro for the current page: If the current page has an interactive introduction, it can be started via this icon.&lt;br /&gt;
# Collapse/expand menu: With this button, the navigation menu can be collapsed, or expanded again.&lt;br /&gt;
# Switch management system: If the user is authorized for multiple management systems, they can switch between them here. This option is not shown for practitioners or users only authorized for a single management system.&lt;br /&gt;
# Current management tasks, logout, and change language:&lt;br /&gt;
#* You receive information about your [[#cur_man_act|current management tasks]] via the envelope.&lt;br /&gt;
#* The logout button logs you out.&lt;br /&gt;
#* The flag can be used to switch between English and German.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Hauptmenü&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Main menu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu starts off with the &amp;quot;personal&amp;quot; menu items [[#my_act|My tasks]] and [[#my_dashboards|My dashboards]]. These are follows by the menu items of the individual HITGuard modules. The user only sees those modules they are authorized for. Following the module menu items is the menu item [[#hilfe|Help]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Meine_Aufgaben&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; My tasks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Meine Aufgaben Badges2.png|right|frameless|My tasks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under &amp;quot;My tasks&amp;quot; you will find the tasks you have to complete in your role as a practitioner. The menu on the left shows you at a glance if you have any pending tasks (orange number badge). This menu shows all items that are activated in at least one management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A click into the &#039;&#039;My tasks&#039;&#039; menu opens the [[Special:MyLanguage/Dashboard|Task dashboard]]. Here, you find a summary of all the tasks pending completion. In addition, clicking on &#039;&#039;My tasks&#039;&#039; opens a submenu that lets you view the tasks by type. There, you also find tasks you have already completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Menu items:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|Measures]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen|Controls]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Überprüfungen|Reviews]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine Verarbeitungstätigkeiten|PAs]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Gefährdungslagen|Risks &amp;amp; opportunities]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Meldungen|Tickets]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Meine_Dashboards&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_dashboards&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; My dashboards ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Rn233 DB KPI-Report hinzufügen.png|right|frameless|300px]]&lt;br /&gt;
Dashboards are for getting an overview of the management systems by using key performance indicators (KPIs) and for preparing the reports that are needed regularly. By default, each management system has a dashboard for information related to risk management, to measures, and to controls. Data protection management systems also have a dedicated data protection dashboard, case management systems have a case management dashboard, and audit management systems have an audit management dashboard. However, only dashboards, KPIs, and reports for which the user is authorized are displayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order for a user to access a dashboard and the KPIs and reports of the respective section, they need the &amp;quot;Expert&amp;quot;, &amp;quot;Professional&amp;quot; or &amp;quot;Observer&amp;quot; role in the respective module. Thus, to view the risk management dashboard, at least the &amp;quot;Professional&amp;quot; role in risk management is required.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additional dashboards can also be created and configured. It is possible to make these accessible only to oneself by marking them as &amp;quot;private&amp;quot;. Dashboards that are not marked as &amp;quot;private&amp;quot; are visible to all authorized members of the management system. Default dashboards, as in dashboards that are delivered with HITGuard by default, can be edited and reset into their original state, but not deleted. They are marked as vendor-specific dashboards with a &amp;quot;tool&amp;quot; icon. Self-created dashboards can be deleted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:DB Favoriten Markierung.png|right|frameless|380px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users can mark a dashboard as a favorite in each management system. This dashboard will be ranked first for the user and displayed when the user logs in. To mark it, click the star next to the dashboard configuration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to create and edit dashboards as well as information on the KPIs can be found here:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Sections:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Dashboards|Create/edit dashboards]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Dashboard|Risk management]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/ESG_Dashboard|ESG]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmen_Dashboard|Measures]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen_Dashboard|Controls]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Datenschutz_Dashboard|Data protection]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Fallmanagement_Dashboard|Case management]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Dashboard|Audit management]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reports that can be created on dashboards are the same as those in the respective menu items in terms of their content and their report options. The explanations for them are found on the help pages of the reports per menu item.&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reports on dashboards offer the following additional functions:&lt;br /&gt;
*Prepare multiple versions of one report: Just like KPIs, reports can be added to dashboards multiple times. The &amp;quot;filter&amp;quot; button allows you to save different configurations of the report options in order to then have access to various iterations of the same type of report at the click of a button.&lt;br /&gt;
:&amp;lt;u&amp;gt;Example&amp;lt;/u&amp;gt;: A risk report called &amp;quot;Risk report - details&amp;quot;, with details on measures and control definitions, the overview of the gaps assigned to the risk, and its temporal evolution; so that risk owners can periodically file a detailed status of their risks. And a risk report for the top managers called &amp;quot;Board risk report&amp;quot;, containing just a rough overview of the open measures and active controls; for board members to get a grasp on the current risk treatment efforts.&lt;br /&gt;
*Set as default report settings: Experts and Professionals can save the option configuration of one report per report type on non-private dashboards (e.g. one risk report or one gross-net-risk report). In doing so, the report is then automatically generated with these settings from index pages (e.g. on the page Risk management → Risk evaluation, where there aren&#039;t any report options available). On the report page itself (e.g., Risk management → Reports → Risks → General) the report is also generated with these settings, but users can make individual changes to these settings. The report set as the default is marked with a star on top of the report icon.&lt;br /&gt;
:&amp;lt;u&amp;gt;Example&amp;lt;/u&amp;gt;: user A configures a risk report on the dashboard and sets the settings as default. User B generates a risk report from the overview on the page Risk management → risk evaluation and the contents match the default settings. User C has already adjusted the settings the way they need them on the page Risk management → Reports → Risk → General. Their individual settings are not overwritten by the default. User D is using the page Risk management → Reports → Risk → General for the very first time and sees that the report options are set the same way as defined by User A&#039;s default.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Module-specific menu items====&lt;br /&gt;
Right after the dashboard menu items, you find the [[#modules|module-specific menu items]]. Which modules are shown here depends on the user&#039;s authorizations as well as on the features activated for the management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Hilfe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;hilfe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Help====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under this menu item you will find the introduction &amp;quot;Getting started&amp;quot;, which gives an introduction to HITGuard&#039;s interface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the menu item &amp;quot;Online Help&amp;quot; you will find our help directly integrated in HITGuard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there is an info icon in the lower left corner, it can be clicked to start a short introduction to the current page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Aktuelle_Managementaufgaben&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;cur_man_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Current management tasks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Management Briefchen.png|right|thumb|500px|Management tasks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The envelope in the upper right corner informs professionals and experts about tasks that have been reported completed and are waiting for completion/review. The tasks always refer to the &#039;&#039;current management system&#039;&#039; only. Thre is also a notice if the current analysis period has expired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, the tasks are only displayed to users who are authorized to edit them. For example, answered processing activities are displayed only to users who are Data Protection professionals or experts and are currently in the Data Protection management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tasks are divided into the following items:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Section&lt;br /&gt;
!Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Progress reports&lt;br /&gt;
|Progress reports for measures that have been answered.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Risks&lt;br /&gt;
|Newly submitted or returned risks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Protection needs analyses&lt;br /&gt;
|Answered protection needs analyses.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gap analyses&lt;br /&gt;
|Answered gap analyses.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Tickets assigned to me&lt;br /&gt;
|Open tickets that are assigned to you. Closed and answered tickets are not displayed.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Not assigned tickets&lt;br /&gt;
|Tickets that have not yet been assigned an advisor. If a support team is configured, these tickets are only shown to members of that team.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Processing activities&lt;br /&gt;
|Answered processing activities.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzer_Anleitungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;User_Guides&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;User guides== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FAQ ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ#Tips,_Tricks_&amp;amp;_Best_Practice|Tips, tricks &amp;amp; best practice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Glossary ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Glossar|Glossary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Arbeiten_mit_HITGuard&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Working with HITGuard ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Funktionalität der Tabellen|Table functionality and symbols]]&lt;br /&gt;
:&amp;lt;!--*[[Special:MyLanguage/Icons und Buttons|Explanation of the various icons and buttons in HITGuard]]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Experten_oder_Professionals&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Experts or Professionals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Audit erstellen|Create/edit audit]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Auditprogramm erstellen|Create/edit audit programs]]&lt;br /&gt;
:*[[Schwachstellen#create_überprüfung|Create/edit reviews (create gap analyses/record review results)]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik|Enter/edit risk]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Maßnahmen#create_measure|Create/edit measure]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen#create_check|Create/edit controls]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen#req_progress|Request progress reports]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Externe#create_external|Create/edit externals]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Administratoren_oder_Experten&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Administrators or Experts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik| Manage risk policy]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Einstellungen| Manage settings of measures and controls]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien#create_affected|Create/edit data subject categories]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Datenimport#import|import Data]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Administrators ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/REST API| Dataimport/-export Interface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How To Start===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?|What are the first steps towards implementing a management system in HITGuard?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Data Protector setzen?|Which first steps should I take to start working with the Data Protection module?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?|What should I do if I want to perform a protection needs analysis?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Year&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Month&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2024&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2024 |March]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release August 2024 |August]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2023&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Februar 2023 |February]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2023 |June]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2023 |October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2022&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2022 |January]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2022 |June]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2022 |October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2021|January]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2021|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release September 2021 |September]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2020|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2020|July]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2020|October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2019|March]], [[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2019|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2019|July]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Dezember 2019|December]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Release Notes from the years 2017 and 2018 were directly integrated into the help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Login options and supported authentication providers==&lt;br /&gt;
* [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login options]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Hauptseite/38/en&amp;diff=32116</id>
		<title>Translations:Hauptseite/38/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Hauptseite/38/en&amp;diff=32116"/>
		<updated>2024-08-29T10:24:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Year&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Month&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2024&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2024 |March]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release August 2024 |August]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2023&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Februar 2023 |February]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2023 |June]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2023 |October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2022&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2022 |January]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2022 |June]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2022 |October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2021|January]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2021|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release September 2021 |September]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2020|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2020|July]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2020|October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2019|March]], [[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2019|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2019|July]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Dezember 2019|December]]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen/en&amp;diff=29059</id>
		<title>Einstellungen/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen/en&amp;diff=29059"/>
		<updated>2023-10-03T09:25:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Weiterleitung nach Maßnahmen Einstellungen/en erstellt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT[[Maßnahmen_Einstellungen/en]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen/en&amp;diff=29058</id>
		<title>Einstellungen/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen/en&amp;diff=29058"/>
		<updated>2023-10-03T09:24:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Die Seite wurde neu angelegt: „&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECTMaßnahmen_Einstellungen/en&amp;lt;/nowiki&amp;gt;“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT[[Maßnahmen_Einstellungen/en]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite/en&amp;diff=29057</id>
		<title>Hauptseite/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite/en&amp;diff=29057"/>
		<updated>2023-10-03T09:24:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Welcome to HITGuard Help!&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HITGuard offers you comprehensive support in managing and monitoring your risks and compliance requirements. In the menu navigation of HITGuard you will find various modules that support you in meeting your IT governance, risk management and compliance requirements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Risk management&#039;&#039; module helps you identify and assess risks and provides you with a central platform to manage your risk assessments. The &#039;&#039;Audit management&#039;&#039; module allows you to conduct internal and external audits, track the results and generate reports. The &#039;&#039;Case management&#039;&#039; module supports you in handling security incidents and breaches of policies and regulations. The &#039;&#039;Measures&#039;&#039; module helps you implement measures to eliminate or reduce risks and security gaps. The &#039;&#039;Controls&#039;&#039; module allows you to manage and evaluate your controls and their effectiveness. The &#039;&#039;Data Protection&#039;&#039; module helps you comply with data protection regulations and policies. In the &#039;&#039;Administration&#039;&#039; module, you can configure HITGuard and adapt it to your specific requirements. Here you will also find functions for managing user accounts, roles and teams as well as for integrating HITGuard into existing systems and processes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This user help provides you with detailed information on how to use each of these modules. We have designed this user help to be useful for beginners and experienced users alike. If you have any questions or need help, our support team will be happy to assist you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We hope that this user guide will help you to get the most out of HITGuard. Thank you for choosing our solution!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;modules&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;  Modules ===&lt;br /&gt;
Find the help pages for the menu items of the individual modules here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Card&lt;br /&gt;
|column=4&lt;br /&gt;
|count = 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title1=&amp;lt;span id=&amp;quot;Sec_Ass&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Risk management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text1=*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik|Risk policy]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Strukturanalyse|Structural analysis]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schutzbedarf|Protection needs]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schwachstellen|Vulnerabilities]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung|Risk evaluation]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobehandlung|Risk treatment]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Risikomanagement|Reports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title2=&amp;lt;span id=&amp;quot;aud_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Audit management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text2=*[[Special:MyLanguage/Auditplanung|Audit planning]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditdurchführung|Audit execution]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditbehandlung|Audit treatment]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe_Auditoren|External auditors]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditcluster|Audit clusters]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Funktionen|Functions]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Auditmanagement|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Einstellungen|Settings]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title3=&amp;lt;span id=&amp;quot;case_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Case management &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text3=*[[Special:MyLanguage/Vorfall_melden|Report incident]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fristen|Periods]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Meldungen|Tickets]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Akten|Dossiers]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Fallmanagement|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fallmanagement-Einstellungen|Settings]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Hinweisgebersystem|Whistleblower system]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title4=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Measures &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text4=*[[Special:MyLanguage/Aktuelle Maßnahmen|Current measures]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen|Progress reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Maßnahmen|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Historie|History]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswertungen|Analysis]]&lt;br /&gt;
*[[Einstellungen|Settings]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title5=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon_con&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Controls &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text5=*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen|Control definitions]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Kontrollen| Reports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title6=&amp;lt;span id=&amp;quot;Da_Pro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Data protection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text6=*[[Special:MyLanguage/Verarbeitungsregister|Processing registers]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenschutz-Folgenabschätzung|DPIA]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe|Externals]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/TOMs|TOMs]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien|Data subject categories]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für den Datenschutz|Reports]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title7=&amp;lt;span id=&amp;quot;administration&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text7=*[[Special:MyLanguage/Benutzer und Benutzerrollen|Users and user roles]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Teams|Teams]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Globale Einstellungen|Global settings]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Managementsysteme|Management systems]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/OrgEh - Organisationseinheiten|OrgUnits - Organizational units]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Ressourcen|Resources]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenkategorien|Data categories]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Prozesse|Processes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|title8=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|text8=*[[Special:MyLanguage/Wissensdatenbanken|Knowledge bases]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Standards und Normen|Standards and norms]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Dokumente|Documents]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichtsarchiv|Report archive]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Textbausteine|Text blocks]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenimport|Data import]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Lizenzierung|Licensing]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----*[[Special:MyLanguage/Module|Module]]---&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Jobs|Jobs]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Oberflächenbeschreibung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Interface description ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Oberflächenbeschreibung2.png|right|700px|Click to enlarge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The screenshot gives information about the various areas of the HITGuard interface. In the top left corner you find the profile area of the logged-in user and below it the main menu. A click onto the profile picture takes you to the page [[Special:MyLanguage/Profil|Manage account]]. There, a user can modify their data, update their profile picture, or change the password.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The marked areas in the image show:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Intro for the current page: If the current page has an interactive introduction, it can be started via this icon.&lt;br /&gt;
# Collapse/expand menu: With this button, the navigation menu can be collapsed, or expanded again.&lt;br /&gt;
# Switch management system: If the user is authorized for multiple management systems, they can switch between them here. This option is not shown for practitioners or users only authorized for a single management system.&lt;br /&gt;
# Current management tasks, Logout, and change language&lt;br /&gt;
#* You receive information about your [[#cur_man_act|current management tasks]] via the envelope.&lt;br /&gt;
#* The logout button logs you out.&lt;br /&gt;
#* The flag can be used to switch between English and German.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Hauptmenü&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Main menu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu starts off with the &amp;quot;personal&amp;quot; menu items [[#my_act|My tasks]] and [[#my_dashboards|My dashboards]]. These are follows by the menu items of the individual HITGuard modules. The user only sees those modules they are authorized for. Following the module menu items is the menu item [[#hilfe|Help]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Meine_Aufgaben&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; My tasks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Meine Aufgaben Badges2.png|right|frameless|My tasks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under &amp;quot;My tasks&amp;quot; you will find the tasks you have to complete in your role as a practitioner. The menu on the left shows you at a glance if you have any pending tasks (orange number badge).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A click into the &#039;&#039;My tasks&#039;&#039; menu opens the [[Special:MyLanguage/Dashboard|Task dashboard]]. Here, you find a summary of all the tasks pending completion. In addition, clicking on &#039;&#039;My tasks&#039;&#039; opens a submenu that lets you view the tasks by type. There, you also find tasks you have already completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Menu items:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|Measures]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen|Controls]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Überprüfungen|Reviews]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine Verarbeitungstätigkeiten|PAs]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Gefährdungslagen|Risks]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Meldungen|Tickets]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Meine_Dashboards&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_dashboards&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; My dashboards ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dashboards are used to get an overview of the management systems. By default, each management system has a dashboard for information related to risk management, to measures, and to controls. Data protection management systems also have a dedicated data protection dashboard, case management systems have a case management dashboard, and audit management systems have an audit management dashboard. However, only dashboards and KPIs for which the user is authorized are displayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order for a user to access a dashboard and the KPIs of the respective section, they need the &amp;quot;Expert&amp;quot;, &amp;quot;Professional&amp;quot; or &amp;quot;Observer&amp;quot; role in the respective module. Thus, to view the risk management dashboard, at least the &amp;quot;Professional&amp;quot; role in risk management is required.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additional dashboards can also be created and configured. It is possible to make these accessible only to oneself by marking them as &amp;quot;private&amp;quot;. Dashboards that are not marked as &amp;quot;private&amp;quot; are visible to all authorized members of the management system. Default dashboards, as in dashboards that are delivered with HITGuard by default, can be edited and reset into their original state, but not deleted. Self-created dashboards can be deleted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:DB Favoriten Markierung.png|right|frameless|395px|Mark as favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users can mark a dashboard as a favorite in each management system. This dashboard will be ranked first for the user and displayed when the user logs in. To mark it, click the star next to the dashboard configuration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to create and edit dashboards as well as information on the Key Performance Indicators (KPIs) can be found here:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Sections:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Dashboards|Create/edit dashboards]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Dashboard|Risk management]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmen_Dashboard|Measures]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen_Dashboard|Controls]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Datenschutz_Dashboard|Data protection]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Fallmanagement_Dashboard|Case management]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Dashboard|Audit management]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Module-specific menu items====&lt;br /&gt;
Right after the dashboard menu items, you find the [[#modules|module-specific menu items]]. Which modules are shown here depends on the user&#039;s authorizations as well as on the features activated for the management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Hilfe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;hilfe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Help====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under this menu item you will find the introduction &amp;quot;Getting started&amp;quot;, which gives an introduction to HITGuard&#039;s interface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the menu item &amp;quot;Online Help&amp;quot; you will find our help directly integrated in HITGuard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there is an info icon in the lower left corner, it can be clicked to start a short introduction to the current page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Aktuelle_Managementaufgaben&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;cur_man_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Current management tasks ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Management Briefchen.png|right|thumb|501px|Management tasks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The envelope in the upper right corner informs professionals and experts about tasks that have been reported completed and are waiting for completion/review. The tasks always refer to the &#039;&#039;current management system&#039;&#039; only. In addition, the tasks are only displayed to users who are authorized to edit them. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, answered processing activities are displayed only to users who are Data Protection professionals or experts and are currently in the Data Protection management system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tasks are divided into the following items:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Section&lt;br /&gt;
!Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Progress reports&lt;br /&gt;
|Progress reports for measures that have been answered.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Risks&lt;br /&gt;
|Newly submitted or returned risks.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Protection needs analyses&lt;br /&gt;
|Answered protection needs analyses.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Gap analyses&lt;br /&gt;
|Answered gap analyses.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Tickets assigned to me&lt;br /&gt;
|Open tickets that are assigned to you. Closed and answered tickets are not displayed.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Not assigned tickets&lt;br /&gt;
|Tickets that have not yet been assigned an advisor. If a support team is configured, these tickets are only shown to members of that team.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Processing activities&lt;br /&gt;
|Answered processing activities.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Benutzer_Anleitungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;User_Guides&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;User guides== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FAQ ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ#Tips,_Tricks_&amp;amp;_Best_Practice|Tips, tricks &amp;amp; best practice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Glossary ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Glossar|Glossary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Arbeiten_mit_den_Tabellen_und_Symbole&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Working with the tables and symbols ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Funktionalität der Tabellen|Table functionality and symbols]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Experten_oder_Professionals&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Experts or Professionals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Audit erstellen|Create/edit audit]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Auditprogramm erstellen|Create/edit audit programs]]&lt;br /&gt;
:*[[Schwachstellen#create_überprüfung|Create/edit reviews (create gap analyses/record review results)]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik|Enter/edit risk]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Maßnahmen#create_measure|Create/edit measure]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen#create_check|Create/edit controls]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen#req_progress|Request progress reports]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Externe#create_external|Create/edit externals]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span id=&amp;quot;Administratoren_oder_Experten&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Administrators or Experts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik| Manage risk policy]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Einstellungen| Manage settings of measures and controls]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien#create_affected|Create/edit data subject categories]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Datenimport#import|import Data]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Administrators ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/REST API| Dataimport/-export Interface]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How To Start===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?|What are the first steps towards implementing a management system in HITGuard?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Data Protector setzen?|Which first steps should I take to start working with the Data Protection module?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?|What should I do if I want to perform a protection needs analysis?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Year&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Month&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2023&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Februar 2023 |February]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2023 |June]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2022&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2022 |January]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2022 |June]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2022 |October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2021|January]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2021|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release September 2021 |September]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2020|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2020|July]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2020|October]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2019|March]], [[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2019|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2019|July]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Dezember 2019|December]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Release Notes from the years 2017 and 2018 were directly integrated into the help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Login Möglichkeiten und unterstützte Authentication Provider ==&lt;br /&gt;
* [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Hauptseite/4/en&amp;diff=29056</id>
		<title>Translations:Hauptseite/4/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Translations:Hauptseite/4/en&amp;diff=29056"/>
		<updated>2023-10-03T09:19:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;|text4=*[[Special:MyLanguage/Aktuelle Maßnahmen|Current measures]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen|Progress reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Maßnahmen|Reports]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Historie|History]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswertungen|Analysis]]&lt;br /&gt;
*[[Einstellungen|Settings]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=29055</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Hauptseite&amp;diff=29055"/>
		<updated>2023-10-03T09:18:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Willkommen in der Hilfe von HITGuard!&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
HITGuard bietet Ihnen eine umfassende Unterstützung bei der Steuerung und Überwachung Ihrer Risiken und Compliance-Anforderungen. In der Menüführung von HITGuard finden Sie verschiedene Module, die Sie bei der Erfüllung Ihrer IT-Governance-, Risikomanagement- und Compliance-Anforderungen unterstützen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:77--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Modul &#039;&#039;Risikomanagement&#039;&#039; hilft Ihnen bei der Identifizierung und Bewertung von Risiken und bietet Ihnen eine zentrale Plattform zur Verwaltung Ihrer Risikobewertungen. Das Modul &#039;&#039;Auditmanagement&#039;&#039; ermöglicht es Ihnen, interne und externe Audits durchzuführen, die Ergebnisse zu verfolgen und Berichte zu generieren. Das Modul &#039;&#039;Fallmanagement&#039;&#039; unterstützt Sie bei der Bearbeitung von Sicherheitsvorfällen und Verstößen gegen Richtlinien und Vorschriften. Das Modul &#039;&#039;Maßnahmen&#039;&#039; hilft Ihnen bei der Umsetzung von Maßnahmen, um Risiken und Sicherheitslücken zu beseitigen oder zu reduzieren. Im Modul &#039;&#039;Kontrollen&#039;&#039; können Sie Ihre Kontrollen und deren Wirksamkeit verwalten und bewerten. Das Modul &#039;&#039;Datenschutz&#039;&#039; unterstützt Sie bei der Einhaltung der Datenschutzvorschriften und -richtlinien. Im Modul &#039;&#039;Administration&#039;&#039; können Sie HITGuard konfigurieren und an Ihre spezifischen Anforderungen anpassen. Hier finden Sie auch Funktionen zur Verwaltung von Benutzerkonten, Rollen und Teams sowie zur Integration von HITGuard in bestehende Systeme und Prozesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:78--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diese Benutzerhilfe bietet Ihnen detaillierte Informationen darüber, wie Sie jedes dieser Module nutzen können. Wir haben diese Benutzerhilfe so gestaltet, dass sie für Einsteiger und erfahrene Benutzer gleichermaßen nützlich ist. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, steht Ihnen unser Support-Team gerne zur Verfügung, um Ihnen weiterzuhelfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:79--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wir hoffen, dass diese Benutzerhilfe Ihnen dabei hilft, HITGuard optimal zu nutzen. Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Lösung entschieden haben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:81--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;modules&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;  Module ===&lt;br /&gt;
Nachfolgend finden Sie die Hilfen zu den Menüpunkten der einzelnen Module:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:82--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Card&lt;br /&gt;
|column=4&lt;br /&gt;
|count = 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title1=&amp;lt;span id=&amp;quot;Sec_Ass&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Risikomanagement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text1=*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik|Risikopolitik]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Strukturanalyse|Strukturanalyse]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schutzbedarf|Schutzbedarf]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Schwachstellen|Schwachstellen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung|Risikobewertung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Risikobehandlung|Risikobehandlung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Risikomanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title2=&amp;lt;span id=&amp;quot;aud_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Auditmanagement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text2=*[[Special:MyLanguage/Auditplanung|Auditplanung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditdurchführung|Auditdurchführung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditbehandlung|Auditbehandlung]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe_Auditoren|Externe Auditoren]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditcluster|Auditcluster]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Funktionen|Funktionen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Auditmanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title3=&amp;lt;span id=&amp;quot;case_man&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Fallmanagement &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text3=*[[Special:MyLanguage/Vorfall_melden| Vorfall melden]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fristen|Fristen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Meldungen|Meldungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Akten|Akten]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für das Fallmanagement|Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fallmanagement-Einstellungen|Einstellungen]] &lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Hinweisgebersystem|Hinweisgebersystem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title4=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Maßnahmen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text4=*[[Special:MyLanguage/Aktuelle Maßnahmen|Aktuelle Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen|Fortschrittsmeldungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Historie|Historie]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Auswertungen|Auswertungen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Maßnahmen| Berichte]]&lt;br /&gt;
*[[Einstellungen|Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title5=&amp;lt;span id=&amp;quot;Pro_Mon_con&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Kontrollen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text5=*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen|Kontrolldefinitionen]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für Kontrollen| Berichte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title6=&amp;lt;span id=&amp;quot;Da_Pro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Datenschutz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text6=*[[Special:MyLanguage/Verarbeitungsregister|Verarbeitungsregister]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Datenschutz-Folgenabschätzung|DSFA]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Externe|Externe]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/TOMs|TOMs]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien|Betroffenenkategorien]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Berichte für den Datenschutz|Berichte]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title7=&amp;lt;span id=&amp;quot;administration&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text7=*[[&amp;lt;tvar|A_users&amp;gt;Special:MyLanguage/Benutzer und Benutzerrollen&amp;lt;/&amp;gt;|Benutzer und Benutzerrollen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_teams&amp;gt;Special:MyLanguage/Teams&amp;lt;/&amp;gt;|Teams]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_options&amp;gt;Special:MyLanguage/Globale Einstellungen&amp;lt;/&amp;gt;|Globale Einstellungen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_manSys&amp;gt;Special:MyLanguage/Managementsysteme&amp;lt;/&amp;gt;|Managementsysteme]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_orgUnits&amp;gt;Special:MyLanguage/OrgEh - Organisationseinheiten&amp;lt;/&amp;gt;|OrgEhs - Organisationseinheiten]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Ressourcen|Ressourcen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_datacategories&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenkategorien&amp;lt;/&amp;gt;|Datenkategorien]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_processes&amp;gt;Special:MyLanguage/Prozesse&amp;lt;/&amp;gt;|Prozesse]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:80--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title8=&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Administration 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|text8=*[[Special:MyLanguage/Wissensdatenbanken|Wissensdatenbanken]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_standards_norms&amp;gt;Special:MyLanguage/Standards und Normen&amp;lt;/&amp;gt;|Standards und Normen]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_doc&amp;gt;Special:MyLanguage/Dokumente&amp;lt;/&amp;gt;|Dokumente]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_report&amp;gt;Special:MyLanguage/Berichtsarchiv&amp;lt;/&amp;gt;|Berichtsarchiv]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_textblock&amp;gt;Special:MyLanguage/Textbausteine&amp;lt;/&amp;gt;|Textbausteine]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_dataimp&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenimport&amp;lt;/&amp;gt;|Datenimport]]&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_licenses&amp;gt;Special:MyLanguage/Lizenzierung&amp;lt;/&amp;gt;|Lizenzierung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----*[[&amp;lt;tvar|A_moduls&amp;gt;Special:MyLanguage/Module&amp;lt;/&amp;gt;|Module]]---&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[&amp;lt;tvar|A_jobs&amp;gt;Special:MyLanguage/Jobs&amp;lt;/&amp;gt;|Jobs]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oberflächenbeschreibung == &amp;lt;!--T:73--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:83--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Oberflächenbeschreibung2.png|right|700px|Klicken um zu vergrößern]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:74--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Screenshot gibt Auskunft über verschiedene Bereiche der Oberfläche von HITGuard. In der linken oberen Ecke finden Sie den Profilbereich des angemeldeten Benutzers und darunter das Hauptmenü. Ein Klick auf das Profilbild wechselt auf die [[&amp;lt;tvar|A_profil&amp;gt;Special:MyLanguage/Profil&amp;lt;/&amp;gt;|Konto verwalten]] Seite. Dort kann ein Benutzer seine Daten überarbeiten, das Profilbild aktualisieren oder das Passwort ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:84--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die markierten Bereiche im Bild zeigen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:85--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Intro für die aktuelle Seite: Verfügt die aktuelle Seite über eine interaktive Einführung, kann diese über dieses Icon gestartet werden.&lt;br /&gt;
# Menü einklappen/aufklappen: Durch diesen Button kann das Navigationsmenü eingeklappt beziehungsweise wieder aufgeklappt werden.&lt;br /&gt;
# Managementsystem wechseln: Ist der Benutzer für mehrere Managementsysteme berechtigt, kann hier zwischen den Managementsystemen gewechselt werden. Diese Option wird nicht angezeigt, wenn sie Practitioner oder nur einem Managementsystem zugewiesen sind.&lt;br /&gt;
# Aktuelle Managementaufgaben, Abmelden und Sprache wechseln&lt;br /&gt;
#* Über den Brief bekommen Sie Informationen zu den [[#cur_man_act|Aktuellen Managementaufgaben]].&lt;br /&gt;
#* Durch Abmelden werden sie ausgeloggt.&lt;br /&gt;
#* Die Flagge kann verwendet werden um zwischen Deutsch und Englisch zu wechseln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hauptmenü === &amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das Menü beginnt mit den &amp;quot;persönlichen&amp;quot; Menüpunkten [[#my_act|Meine Aufgaben]] und [[#my_dashboards|Meine Dashboards]]. Darauf folgen die Menüpunkte der einzelnen Module von HITGuard. Der Benutzer sieht dabei nur Module für die er auch berechtigt ist. An die Menüpunkte der Module schließt der Menüpunkt [[#hilfe|Hilfe]] an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Meine Aufgaben==== &amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Meine Aufgaben Badges2.png|right|frameless|Meine Aufgaben]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter &amp;quot;Meine Aufgaben&amp;quot; finden Sie die Aufgaben, die Sie in Ihrer Rolle als Practitioner zu erledigen haben. Das Menü auf der linken Seite zeigt Ihnen auf einen Blick, welche Aufgaben für Sie anstehen (orange Badge mit Zahl).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ein Klick auf das &#039;&#039;Meine Aufgaben&#039;&#039; Menü öffnet das [[Special:MyLanguage/Dashboard|Aufgaben Dashboard]]. Hier finden Sie eine Zusammenfassung aller Aufgaben die auf Ihre Bearbeitung warten. Zusätzlich öffnet sich bei Klick auf &#039;&#039;Meine Aufgaben&#039;&#039; ein Untermenü über das Sie die Aufgaben nach deren Typ einsehen können. Dort finden Sie auch die bereits erledigten Aufgaben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:86--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Menüpunkte:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmenstatus|Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen|Kontrollen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Überprüfungen|Überprüfungen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine Verarbeitungstätigkeiten|VTs]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Gefährdungslagen|Risiken]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Meine_Aufgaben_Meldungen|Meldungen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;my_dashboards&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Meine Dashboards ==== &amp;lt;!--T:87--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dashboards dienen dazu, einen Überblick über die Managementsysteme zu erhalten. Es gibt standardmäßig für jedes Managementsystem ein Dashboard mit KPIs des Risikomanagements, der Maßnahmen und der Kontrollen. Datenschutzmanagementsysteme haben zusätzlich ein dediziertes Datenschutz Dashboard, Fallmanagementsysteme ein Fallmanagement Dashboard und Auditmanagementsysteme ein Auditmanagement Dashboard. Es werden aber nur Dashboards und KPIs angezeigt, für die der User berechtigt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Damit ein User auf ein Dashboard bzw. die KPIs des Bereichs zugreifen kann, benötigt er die Rolle &amp;quot;Expert&amp;quot;, &amp;quot;Professional&amp;quot; oder &amp;quot;Beobachter&amp;quot; in dem jeweiligen Modul. Um das Risikomanagement Dashboard zu sehen, wird also mindestens die Rolle &amp;quot;Professional&amp;quot; im Risikomanagement benötigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:63--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es können auch weitere Dashboards erstellt und konfiguriert werden. Dabei besteht die Möglichkeit, diese nur für sich zugreifbar zu machen, indem sie als &amp;quot;Privat&amp;quot; gekennzeichnet werden. Dashboards, die nicht als &amp;quot;Privat&amp;quot; gekennzeichnet werden, sind für alle berechtigten Mitglieder des Managementsystems sichtbar. Standarddashboards, also standardmäßig mit HITGuard ausgelieferte Dashboards, können bearbeitet und auch in ihren Originalzustand zurückversetzt, aber nicht gelöscht werden. Selbst erstellte Dashboards können gelöscht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:65--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:DB Favoriten Markierung.png|right|frameless|395px|Dashboard favorisieren]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:64--&amp;gt;&lt;br /&gt;
User können in jedem Managementsystem ein Dashboard als Favorit markieren. Dieses Dashboard wird dadurch für den User als erstes gereiht und angezeigt wenn sich der User anmeldet. Zum Markieren den Stern neben der Dashboard Konfiguration klicken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie man Dashboards erstellt und bearbeitet sowie Informationen zu den Key-Performance-Indikatoren (KPIs) finden Sie hier:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;border-style: solid; border-width: 0px 0px 0px 0px&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Sektionen:&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Dashboards|Dashboards erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Risikomanagement_Dashboard|Risikomanagement]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Maßnahmen_Dashboard|Maßnahmen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Kontrollen_Dashboard|Kontrollen]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Datenschutz_Dashboard|Datenschutz]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Fallmanagement_Dashboard|Fallmanagement]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/Auditmanagement_Dashboard|Auditmanagement]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:91--&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Modulmenüeinträge ====&lt;br /&gt;
Direkt nach den Dashboard Menüeinträgen schließen die [[#modules|modulbezogenen Menüeinträge]] an. Welche Module hier angezeigt werden hängt einerseits von den Berechtigungen des Benutzers und andererseits von den aktivierten Features des Managementsystems ab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;lt;span id=&amp;quot;hilfe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Hilfe==== &amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter diesem Menüpunkt finden Sie die Einführung &amp;quot;Erste Schritte&amp;quot;, welche Ihnen die Oberfläche von HITGuard näher bringt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter dem Menüpunkt &amp;quot;Online-Hilfe&amp;quot; ist diese Hilfe direkt in HITGuard integriert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist in der linken unteren Ecke ein Info-Symbol zu sehen, dann kann dies angeklickt werden, um eine kurze Einführung in die aktuelle Seite zu starten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;span id=&amp;quot;cur_man_act&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Aktuelle Managementaufgaben === &amp;lt;!--T:89--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:69--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Management Briefchen.png|right|thumb|501px|Management Aufgaben]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:67--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Brief in der rechten oberen Ecke informiert Professionals und Experts über Aufgaben, die fertig gemeldet wurden und auf Abschluss/Überprüfung warten. Ein Klick auf den Brief öffnet die Aufgabenliste wie im Bild dargestellt.  Die Aufgaben beziehen sich dabei immer nur auf das &#039;&#039;aktuelle Managementsystem&#039;&#039;. Außerdem werden die Aufgaben nur Benutzern angezeigt, die auch berechtigt sind, diese zu bearbeiten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:68--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zum Beispiel werden beantwortete Verarbeitungstätigkeiten nur Usern angezeigt, die im Datenschutz Professional- oder Expertenrechte besitzen und aktuell im Datenschutzmanagementsystem sind.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;all&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:70--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Aufgaben werden in folgende Sektionen unterteilt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:71--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Sektion&lt;br /&gt;
!Beschreibung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Fortschrittsmeldungen&lt;br /&gt;
|Fortschrittsmeldungen zu Maßnahmen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Risiken&lt;br /&gt;
|Risiken, die neu eingereicht oder retourniert wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schutzbedarfsanalysen&lt;br /&gt;
|Schutzbedarfsanalysen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Schwachstellenanalysen&lt;br /&gt;
|Schwachstellenanalysen, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Mir zugewiesene Meldungen&lt;br /&gt;
|Offene Meldungen, die Ihnen zugewiesen sind. Geschlossene und beantwortete Meldungen werden nicht angezeigt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Nicht zugewiesene Meldungen&lt;br /&gt;
|Meldungen, denen noch keinem User zugewiesen wurden. Ist ein Betreuungsteam hinterlegt, werden diese nur den Teammitgliedern angezeigt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Verarbeitungstätigkeiten&lt;br /&gt;
|Verarbeitungstätigkeiten, die beantwortet wurden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;User_Guides&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Benutzer Anleitungen == &amp;lt;!--T:28--&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:90--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== FAQ ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ|FAQ]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/FAQ#Tips,_Tricks_&amp;amp;_Best_Practice|Tips, Tricks &amp;amp; Best Practice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Glossar ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Glossar|Glossar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arbeiten mit den Tabellen und Symbole === &amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Funktionalität der Tabellen|Funktionalität und Symbole der Tabellen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Experten oder Professionals=== &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:32--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|UG_create audit&amp;gt;Special:MyLanguage/Audit erstellen&amp;lt;/&amp;gt;|Audit erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|UG_create audit programs&amp;gt;Special:MyLanguage/Auditprogramm erstellen&amp;lt;/&amp;gt;|Auditprogramm erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Schwachstellen#create_überprüfung|Überprüfungen erstellen/bearbeiten (Abweichungsanalysen erstellen/Prüfergebisse einpflegen)]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikobewertung#create_rsik|Risiko erfassen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Maßnahmen#create_measure|Maßnahme anlegen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Kontrolldefinitionen#create_check|Kontrollen anlegen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Fortschrittsmeldungen#req_progress|Fortschrittsmeldungen anfordern]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Externe#create_external|Externe erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Administratoren oder Experten=== &amp;lt;!--T:33--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:34--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Risikopolitik| Risikopolitik verwalten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Einstellungen| Einstellungen der Maßnahmen und Kontrollen verwalten]]&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/Betroffenenkategorien#create_affected|Betroffenenkategorien erstellen/bearbeiten]]&lt;br /&gt;
:*[[&amp;lt;tvar|A_dodataimp&amp;gt;Special:MyLanguage/Datenimport#import&amp;lt;/&amp;gt;|Daten importieren]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:72--&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Administratoren ===&lt;br /&gt;
:*[[Special:MyLanguage/REST API| Datenimport/-export Schnittstelle]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How To Start=== &amp;lt;!--T:35--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?|Was sind die ersten Schritte des Aufbaus eines Managementsystems in HITGuard?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Data Protector setzen?|Welche ersten Schritte sollte ich zum Arbeiten mit dem Datenschutzmodul setzen?]]&lt;br /&gt;
*[[Special:MyLanguage/Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?|Wie sollte ich vorgehen, wenn ich eine Schutzbedarfsanalyse vornehmen möchte?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release Notes == &amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Jahr&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |Monat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2023&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Februar 2023 |Februar]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2023 |Juni]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2022&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2022 |Jänner]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juni 2022 |Juni]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2022 |Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2021&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Jänner 2021|Jänner]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2021|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release September 2021 |September]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2020&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2020|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2020|Juli]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Oktober 2020|Oktober]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!2019&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release März 2019|März]], [[Special:MyLanguage/HITGuard Release April 2019|April]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Juli 2019|Juli]]&lt;br /&gt;
|[[Special:MyLanguage/HITGuard Release Dezember 2019|Dezember]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Release Notes aus den Jahren 2017 und 2018 wurden direkt in die Hilfe eingearbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Login Möglichkeiten und unterstützte Authentication Provider ==&lt;br /&gt;
* [[Special:MyLanguage/Login Möglichkeiten|Login Möglichkeiten]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen&amp;diff=29054</id>
		<title>Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen&amp;diff=29054"/>
		<updated>2023-10-03T09:16:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Weiterleitung nach Spezial:MyLanguage/Maßnahmen Einstellungen erstellt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT[[Special:MyLanguage/Maßnahmen_Einstellungen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen&amp;diff=29053</id>
		<title>Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Einstellungen&amp;diff=29053"/>
		<updated>2023-10-03T09:16:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Weiterleitung aufgrund Umbenennung der Ursprungsseite.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;#REDIRECT[[Special:MyLanguage/Maßnahmen_Einstellungen]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Ma%C3%9Fnahmen_Einstellungen&amp;diff=28925</id>
		<title>Maßnahmen Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Ma%C3%9Fnahmen_Einstellungen&amp;diff=28925"/>
		<updated>2023-10-03T08:59:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Manuel Haas verschob die Seite Maßnahmen Einstellungen nach Einstellungen, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Es wurde keine Weiterleitung erstellt.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alle Einstellungen und Konfigurationen, die hier getroffen werden, wirken sich auf das aktuelle Managementsystem aus und können nur von Experten bearbeitet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allgemein == &amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter den Allgemeinen Einstellungen können für jedes Managementsystem die Maßnahmeneigenschaften sowie die E-Mail Einstellungen getroffen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Achtung:&amp;lt;/b&amp;gt; Diese Einstellungen gelten im Gegensatz zu den anderen pro Managementsystem und nicht global. Managementsysteme können also unterschiedliche Maßnahmeneigenschaften verwenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eine Beschreibung zu den einzelnen Eigenschaften sind unter [[&amp;lt;tvar|A_GE_opma&amp;gt;Special:MyLanguage/Globale Einstellungen#glop_opme&amp;lt;/&amp;gt;|Optionale Maßnahmeneigenschaften]] zu finden. Dort werden die Einstellungen definiert, die bei neu erstellten Managementsystemen automatisch übernommen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
In den Mail-Einstellungen können Erinnerungen für die Fortschrittsmeldungen gesetzt werden. Die gesetzten Erinnerungen beziehen sich immer auf das Redaktionsschlussdatum im Analysezeitraum. Die erste Erinnerung muss gesetzt sein. Die Voreinstellung für die erste Erinnerung ist 1 Tag. Die zweite Erinnerung ist optional. Neben den Erinnerungen für die Fortschrittsmeldungen kann auch eine Erinnerung vor dem Erreichen des Fristendes einer Maßnahme gesetzt werden. Die Option &amp;quot;Managementsystemverantwortlichen informieren&amp;quot; versendet eine E-Mail an den Verantwortlichen des Managementsystems, wenn entweder die Erinnerung an das Fristende oder das Fristende selbst erreicht sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel: Die erste Erinnerung ist für 1 Tag vor Redaktionsschluss gesetzt, die zweite für 5 Tage. Die Erinnerung zum Fristende der Maßnahme ist für 3 Tage gesetzt. Der Redaktionsschluss des Analysezeitraums ist der 30. Juni, das Fristende der Maßnahme ist der 31. Juli. In diesem Fall bekommt der Verantwortliche einer Maßnahme eine Erinnerung zur Fortschrittsmeldung am 25. Juni und eine am 29. Juni. Die Erinnerung an das Fristende kommt am 28. Juli. Wurden für die Maßnahme keine Fortschrittsmeldungen angefordert, so erhält der Verantwortliche nur die Erinnerung an das Fristende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Mails werden von der im Managementsystem konfigurierten Adresse versandt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Maßnahmen Einstellungen Allgemein.png|left|thumb|901px|Allgemeine Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id&amp;quot;ampel&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Ampelsteuerung == &amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier können Sie konfigurieren, wie sich die Farben der Ampel ergeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Basierend auf dem Analysezeitraum&amp;lt;/u&amp;gt;: Grüne Maßnahmen liegen innerhalb ihrer Frist. Orange Maßnahmen haben ihre Frist im vorhergehenden Analysezeitraum überschritten. Rote Maßnahmen haben ihre Frist vor mehreren Analysezeiträumen überschritten. Innerhalb des Analysezeitraums erstellte Maßnahmen werden mit einem &amp;quot;Plus&amp;quot; gekennzeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Basierend auf der Frist&amp;lt;/u&amp;gt;: Hier können Sie selbst definieren, wie sich die Frist auf die Ampelfarben auswirkt. Setzen Sie dazu die Anzahl der Tage vor/nach Fristende, die die jeweilige Farbe auslösen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:M_Ampelsteuerung.png|left|thumb|900px|Ampelsteuerung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id&amp;quot;aufkla&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Aufwandsklassen == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Aufwand beschreibt wie viele Ressourcen (monetär, Zeit) es bedarf, um eine Feststellung zu schließen bzw. die damit verbundene Maßnahme umzusetzen. &lt;br /&gt;
Die Aufwandsklassen können definiert werden. Zum Beispiel kann es große, mittlere oder kleine Aufwände geben. Die Anzahl der Klassen, der Name der Klassen sowie deren Eigenschaften - monetärer oder personeller Aufwand - sind frei konfigurierbar. Es sind keine Kommastellen möglich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Aufwandsklassen.png|left|thumb|900px|Aufwandsklassen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Kriterien für Auswirkungsklassen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Kriterien für Auswirkungsklassen == &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Auswirkungen sind nicht zwingend monetärer Natur. Sie können auch zu Effektivitätsverlust, Imageschaden oder Patientenschaden führen. Aus diesem Grund bietet HITGuard die Möglichkeit Kriterien für Auswirkungen frei zu konfigurieren. Diese Kriterien können dann wiederum auf Auswirkungsklassen gemapped werden.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Erstellt werden diese unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen → Kriterien für Auswirkungsklassen&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Kriterien für Auswirkungsklassen.PNG|left|thumb|800px|Beispiel: Kriterien für Auswirkungsklassen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Auswirkungsklassen &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span id=&amp;quot;auskla&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Auswirkungsklassen == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Auswirkungen werden in Klassen unterteilt. Die Auswirkungsklassen  orientieren sich dabei an der Risikotragfähigkeit des Unternehmens. Die höchste Auswirkungsklasse sollte sich daher an dem maximalen für das Unternehmen tragbaren Schaden orientieren. Klassen können von Administratoren und Experten definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Auswirkungsklassen.PNG|left|thumb|800px|Beispiel: Auswirkungsklasse Niedrig]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Monetärer Schaden:&amp;lt;/u&amp;gt; Hier wird definiert, wie hoch ein monetärer Schaden in einer Klasse ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Kriterium hinzufügen:&amp;lt;/u&amp;gt; Hier können die bereits erstellten Kriterien auf eine Auswirkungsklasse gemapped werden. Zudem sollten Sie im Kontext der Klasse beschreiben, welcher Schaden auftreten muss, um ein Kriterium zu erfüllen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiele für Auswirkungsklassen:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Auswirkungsklasse&lt;br /&gt;
! Definition&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan = 4| Gering&lt;br /&gt;
| Monetärer Schaden: &amp;gt; 5.000 Euro und &amp;lt;= 25.000 Euro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Patientenschaden: geringe und kurzzeitige Unannehmlichkeiten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Effektivitätsverlust: kein oder sehr begrenzter Einfluss auf Operationen/Prozeduren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daten- und Systemsicherheit: Bekanntwerden einer entsprechenden Bedrohung oder Schwachstelle hat vernachlässigbaren Einfluss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan = 4| Moderat&lt;br /&gt;
| Monetärer Schaden: &amp;gt; 25.000 Euro und &amp;lt;= 100.000 Euro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Patientenschaden: zeitlich begrenzte und geringere Verletzungen, medizinische Intervention erforderlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Effektivitätsverlust: sehr begrenzter oder belästigender Effekt auf Operationen/Maßnahmen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daten- und Systemsicherheit: Offenlegung sensibler Informationen könnte negative (finanzielle) Folgen haben und möglicherweise Ressourcenaufwand zur Beseitigung bedingen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan = 4| Katastrophal&lt;br /&gt;
| Monetärer Schaden: &amp;gt; 10 Millionen Euro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Patientenschaden: Tod&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Effektivitätsverlust: geplante Operationen/Prozeduren nicht mehr durchführbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daten- und Systemsicherheit: Kann zu vollständiger Offenlegung sensibler Informationen führen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Fristermittlung &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Fristermittlung == &amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Matrix zur Fristermittlung ergibt sich aus der Kombination von Aufwand und Auswirkung. Experts müssen für sämtliche Kombinationen aus Aufwand und Auswirkung definieren, wie lange die Dauer zur Umsetzung einer adäquaten Maßnahme zur Risikobehebung/-reduktion akzeptabel ist. Dadurch wird die Vorbesetzung der Deadline mit dem Termin des Abschlussberichts erhöht und auf den jeweils definierten Wert gesetzt. Dieser Wert kann aber auch noch manuell in der Maßnahme angepasst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Klicken Sie auf eine Zelle in der Matrix um die Einstellungen zu ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:PM Fristermittlung.PNG|left|thumb|800px|Beispiel: Fristermittlung Klein * Niedrig]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Ma%C3%9Fnahmen_Einstellungen&amp;diff=28862</id>
		<title>Maßnahmen Einstellungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://userguide.hitguard.de/index.php?title=Ma%C3%9Fnahmen_Einstellungen&amp;diff=28862"/>
		<updated>2023-10-03T08:48:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel Haas: Manuel Haas verschob die Seite Einstellungen nach Maßnahmen Einstellungen, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Es gibt mittlerweile mehrere Einstellungen Seiten. Der Seitentitel ist zu unspezifisch, da nur Maßnahmen-Einstellungen behandelt werden.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alle Einstellungen und Konfigurationen, die hier getroffen werden, wirken sich auf das aktuelle Managementsystem aus und können nur von Experten bearbeitet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allgemein == &amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unter den Allgemeinen Einstellungen können für jedes Managementsystem die Maßnahmeneigenschaften sowie die E-Mail Einstellungen getroffen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Achtung:&amp;lt;/b&amp;gt; Diese Einstellungen gelten im Gegensatz zu den anderen pro Managementsystem und nicht global. Managementsysteme können also unterschiedliche Maßnahmeneigenschaften verwenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eine Beschreibung zu den einzelnen Eigenschaften sind unter [[&amp;lt;tvar|A_GE_opma&amp;gt;Special:MyLanguage/Globale Einstellungen#glop_opme&amp;lt;/&amp;gt;|Optionale Maßnahmeneigenschaften]] zu finden. Dort werden die Einstellungen definiert, die bei neu erstellten Managementsystemen automatisch übernommen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
In den Mail-Einstellungen können Erinnerungen für die Fortschrittsmeldungen gesetzt werden. Die gesetzten Erinnerungen beziehen sich immer auf das Redaktionsschlussdatum im Analysezeitraum. Die erste Erinnerung muss gesetzt sein. Die Voreinstellung für die erste Erinnerung ist 1 Tag. Die zweite Erinnerung ist optional. Neben den Erinnerungen für die Fortschrittsmeldungen kann auch eine Erinnerung vor dem Erreichen des Fristendes einer Maßnahme gesetzt werden. Die Option &amp;quot;Managementsystemverantwortlichen informieren&amp;quot; versendet eine E-Mail an den Verantwortlichen des Managementsystems, wenn entweder die Erinnerung an das Fristende oder das Fristende selbst erreicht sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beispiel: Die erste Erinnerung ist für 1 Tag vor Redaktionsschluss gesetzt, die zweite für 5 Tage. Die Erinnerung zum Fristende der Maßnahme ist für 3 Tage gesetzt. Der Redaktionsschluss des Analysezeitraums ist der 30. Juni, das Fristende der Maßnahme ist der 31. Juli. In diesem Fall bekommt der Verantwortliche einer Maßnahme eine Erinnerung zur Fortschrittsmeldung am 25. Juni und eine am 29. Juni. Die Erinnerung an das Fristende kommt am 28. Juli. Wurden für die Maßnahme keine Fortschrittsmeldungen angefordert, so erhält der Verantwortliche nur die Erinnerung an das Fristende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
E-Mails werden von der im Managementsystem konfigurierten Adresse versandt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Maßnahmen Einstellungen Allgemein.png|left|thumb|901px|Allgemeine Einstellungen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id&amp;quot;ampel&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Ampelsteuerung == &amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier können Sie konfigurieren, wie sich die Farben der Ampel ergeben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Basierend auf dem Analysezeitraum&amp;lt;/u&amp;gt;: Grüne Maßnahmen liegen innerhalb ihrer Frist. Orange Maßnahmen haben ihre Frist im vorhergehenden Analysezeitraum überschritten. Rote Maßnahmen haben ihre Frist vor mehreren Analysezeiträumen überschritten. Innerhalb des Analysezeitraums erstellte Maßnahmen werden mit einem &amp;quot;Plus&amp;quot; gekennzeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Basierend auf der Frist&amp;lt;/u&amp;gt;: Hier können Sie selbst definieren, wie sich die Frist auf die Ampelfarben auswirkt. Setzen Sie dazu die Anzahl der Tage vor/nach Fristende, die die jeweilige Farbe auslösen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:M_Ampelsteuerung.png|left|thumb|900px|Ampelsteuerung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id&amp;quot;aufkla&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; Aufwandsklassen == &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Aufwand beschreibt wie viele Ressourcen (monetär, Zeit) es bedarf, um eine Feststellung zu schließen bzw. die damit verbundene Maßnahme umzusetzen. &lt;br /&gt;
Die Aufwandsklassen können definiert werden. Zum Beispiel kann es große, mittlere oder kleine Aufwände geben. Die Anzahl der Klassen, der Name der Klassen sowie deren Eigenschaften - monetärer oder personeller Aufwand - sind frei konfigurierbar. Es sind keine Kommastellen möglich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Aufwandsklassen.png|left|thumb|900px|Aufwandsklassen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Kriterien für Auswirkungsklassen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Kriterien für Auswirkungsklassen == &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Auswirkungen sind nicht zwingend monetärer Natur. Sie können auch zu Effektivitätsverlust, Imageschaden oder Patientenschaden führen. Aus diesem Grund bietet HITGuard die Möglichkeit Kriterien für Auswirkungen frei zu konfigurieren. Diese Kriterien können dann wiederum auf Auswirkungsklassen gemapped werden.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Erstellt werden diese unter &amp;quot;Maßnahmen → Einstellungen → Kriterien für Auswirkungsklassen&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Kriterien für Auswirkungsklassen.PNG|left|thumb|800px|Beispiel: Kriterien für Auswirkungsklassen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Auswirkungsklassen &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span id=&amp;quot;auskla&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Auswirkungsklassen == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Auswirkungen werden in Klassen unterteilt. Die Auswirkungsklassen  orientieren sich dabei an der Risikotragfähigkeit des Unternehmens. Die höchste Auswirkungsklasse sollte sich daher an dem maximalen für das Unternehmen tragbaren Schaden orientieren. Klassen können von Administratoren und Experten definiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:Auswirkungsklassen.PNG|left|thumb|800px|Beispiel: Auswirkungsklasse Niedrig]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Monetärer Schaden:&amp;lt;/u&amp;gt; Hier wird definiert, wie hoch ein monetärer Schaden in einer Klasse ausfällt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;Kriterium hinzufügen:&amp;lt;/u&amp;gt; Hier können die bereits erstellten Kriterien auf eine Auswirkungsklasse gemapped werden. Zudem sollten Sie im Kontext der Klasse beschreiben, welcher Schaden auftreten muss, um ein Kriterium zu erfüllen.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Beispiele für Auswirkungsklassen:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Auswirkungsklasse&lt;br /&gt;
! Definition&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan = 4| Gering&lt;br /&gt;
| Monetärer Schaden: &amp;gt; 5.000 Euro und &amp;lt;= 25.000 Euro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Patientenschaden: geringe und kurzzeitige Unannehmlichkeiten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Effektivitätsverlust: kein oder sehr begrenzter Einfluss auf Operationen/Prozeduren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daten- und Systemsicherheit: Bekanntwerden einer entsprechenden Bedrohung oder Schwachstelle hat vernachlässigbaren Einfluss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan = 4| Moderat&lt;br /&gt;
| Monetärer Schaden: &amp;gt; 25.000 Euro und &amp;lt;= 100.000 Euro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Patientenschaden: zeitlich begrenzte und geringere Verletzungen, medizinische Intervention erforderlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Effektivitätsverlust: sehr begrenzter oder belästigender Effekt auf Operationen/Maßnahmen &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daten- und Systemsicherheit: Offenlegung sensibler Informationen könnte negative (finanzielle) Folgen haben und möglicherweise Ressourcenaufwand zur Beseitigung bedingen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan = 4| Katastrophal&lt;br /&gt;
| Monetärer Schaden: &amp;gt; 10 Millionen Euro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Patientenschaden: Tod&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Effektivitätsverlust: geplante Operationen/Prozeduren nicht mehr durchführbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Daten- und Systemsicherheit: Kann zu vollständiger Offenlegung sensibler Informationen führen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span id=&amp;quot;Fristermittlung &amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;Fristermittlung == &amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Matrix zur Fristermittlung ergibt sich aus der Kombination von Aufwand und Auswirkung. Experts müssen für sämtliche Kombinationen aus Aufwand und Auswirkung definieren, wie lange die Dauer zur Umsetzung einer adäquaten Maßnahme zur Risikobehebung/-reduktion akzeptabel ist. Dadurch wird die Vorbesetzung der Deadline mit dem Termin des Abschlussberichts erhöht und auf den jeweils definierten Wert gesetzt. Dieser Wert kann aber auch noch manuell in der Maßnahme angepasst werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Klicken Sie auf eine Zelle in der Matrix um die Einstellungen zu ändern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Datei:PM Fristermittlung.PNG|left|thumb|800px|Beispiel: Fristermittlung Klein * Niedrig]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manuel Haas</name></author>
	</entry>
</feed>